Пегас - Даниэла Стил
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Споры продолжались больше месяца, и вот наконец после Рождества маркиза отправила сноху в Лондон к родственникам, которые жили в прелестном доме на Белгрейв-сквер, рядом с бомбоубежищем. Поначалу Марианна отказывалась, но потом повеселела и поехала с радостью. Из всех родственников Изабелла выбрала именно этих, потому что у них была дочь – ровесница Марианны, которая могла вывести ее в свет и познакомить со своими друзьями. Четыре года молодая вдова не видела никого, кроме родителей мужа. Она и сама не подозревала, до какой степени соскучилась по компании сверстников, а поняла это только тогда, когда вместе с Жюли начала ходить на вечеринки. Кузина убедила Марианну задержаться в Лондоне и даже устроила волонтером в госпиталь. Работа занимала два дня в неделю, а все остальное время девушки проводили в обществе. Конечно, Марианна скучала по дочке, но в целом жизнь в Лондоне подействовала благоприятно. Изабелла почувствовала это из телефонных разговоров и настояла на продлении визита. Как она и надеялась, столица вдохнула новые силы: Марианна заметно помолодела и повеселела.
Она регулярно звонила родителям мужа, расспрашивала о жизни в Хавершеме и рассказывала, как проводит время сама. Впрочем, рассказывала не все. Например, скромно умалчивала о том, что на праздновании Нового года познакомилась с молодым офицером из Вирджинии, американцем по имении Артур Харрисон, и теперь встречалась с ним почти каждый день. Пожалуй, никогда еще Марианна не вела такой насыщенной событиями, интересной жизни, а в феврале вернулась домой совсем другим человеком. Даже Чарльз признал, что очередная безумная идея жены, как всегда, оправдалась. «Безумные идеи» Изабеллы всегда приносили пользу.
Маркиз пригласил невестку в кабинет для серьезного разговора. Война, без сомнения, близилась к победному завершению. Скоро Марианне предстояло решить, как поступить с замком Шлосс-Альтенберг – оставить себе или продать. Она не могла представить, что когда-нибудь вернется в Германию. Вся ее жизнь сосредоточилась здесь, в Англии, в семье погибшего мужа. К тому же без отца в старинном замке стало слишком пусто и печально. Скорее всего, как ни грустно было это сознавать, поместье придется продать. Все это время Марианна надеялась рано или поздно вернуться на родину, но теперь, после гибели Алекса, уже не могла думать о возвращении.
– Предполагал, что именно так ты и ответишь, – рассудительно заметил Чарльз. – И все же решил спросить. Когда придет время, непременно помогу с продажей. Конечно, дорогая, мы хотим, чтобы ты осталась с нами. Не забывай, что здесь твой дом. – Марианна с удивлением узнала, что Эдмунд завещал ей значительную сумму. Сам же маркиз понимал, что отец ее также располагал солидными средствами и обширными земельными угодьями. После войны Германию ждали трудные времена, и все же других наследников у Алекса фон Бингена не было. Таким образом, с двух сторон Марианна получала средства, способные обеспечить ее и ребенка на всю жизнь.
Проведя в Хавершеме неделю, она вернулась в Лондон и снова встретилась с Артуром Харрисоном. Молодых людей объединяла страсть к лошадям. Семья Артура держала в Вирджинии конный завод, а незадолго до войны, после смерти родителей, Артур унаследовал это солидное, хорошо отлаженное хозяйство. Марианна, в свою очередь, рассказала новому знакомому о липицианах отца, и тот сумел по достоинству оценить редкую и ценную породу. Красота и обаяние необычной девушки притягивали Артура, но в то же время он не мог не заметить, что развития романтических отношений она не допускает. Марианна с удовольствием общалась, вела долгие беседы, но относилась исключительно по-дружески и словно не замечала мужского интереса. Однажды Артур решился спросить прямо.
– Два года назад мой муж погиб во время воздушного налета на Германию, – спокойно ответила Марианна. – В этом году я потеряла отца, которого не видела с тех пор, как приехала в Англию. Ну а мама умерла давно, при моем рождении. – Она глубоко вздохнула и постаралась объяснить, что чувствует. – Больше всего на свете пугают новые потери. У меня остались только родители мужа и маленькая дочка. Очень боюсь, что, если позволю себе новые отношения, они тоже умрут. – Ответ прозвучал честно и так искренне, что в голубых глазах застыли слезы.
– Но тебе всего двадцать три года, Марианна. Нельзя всю жизнь сторониться любви, опасаясь за близких. Это несправедливо. Война скоро закончится, начнется нормальная жизнь. Уже не придется летать на боевые задания, прятаться от бомб. Смертельные опасности военного времени исчезнут.
– Отец с рождения был моим единственным родственником, моей семьей. И вот его больше нет. Друзья или погибли, или бежали из Германии, да и сама я больше никогда не вернусь на родину. Родители мужа хотят, чтобы я осталась здесь, с ними. Единственным, кого я любила, был Эдмунд, но он погиб за день до рождения дочки. Не знаю, хватит ли мужества попробовать еще раз. – Артур был на пять лет старше Марианны; к тому же служба в армии заставила рано повзрослеть.
– Ты уже заплатила войне высокую цену. Теперь придется научиться жить в мирное время.
– Бои до сих пор продолжаются, – печально напомнила Марианна, думая о том, что он все еще мог погибнуть.
– Скоро Гитлер сдастся. Нельзя вечно прятаться в деревне. Ты слишком молода.
– Может быть, перееду в Лондон, – неопределенно ответила Марианна. Она и сама точно не знала, что собирается делать. Артур был добр и внимателен, их объединяли общие интересы. Он заботился и старался помочь. И очень ей нравился.
– Но ты дашь мне шанс, Марианна? – тихо попросил молодой человек. Сдаться заранее он не хотел и не мог.
– Не знаю, смогу ли, – честно ответила она.
– Давай попробуем вместе, – предложил Артур. Спокойная доброта покоряла, а умение найти нужные слова ломало все преграды. В этом отношении Артур очень напоминал Эдмунда, хотя ничего британского в нем не было: типичный американец с южным акцентом. Да и выглядели молодые люди по-разному: Артур был блондином, а Эдмунд – брюнетом. И очень хорошо: погибший муж навсегда остался для Марианны единственным и неповторимым. – Торопить тебя я не буду. – Он отлично понимал, что все решает время. Марианна ничего не ответила, но улыбнулась и заметно успокоилась.
Несколько недель подряд они встречались с друзьями, вместе обедали. Артур служил адъютантом у генерала и боевых заданий не получал, так что волноваться Марианне не приходилось. Однажды он даже приехал в Хавершем, чтобы ее навестить, и сумел понравиться родителям мужа. Чарльз и Изабелла увидели в молодом военном идеально воспитанного, вежливого аристократа, хотя и американского. А главное, Артур Харрисон прекрасно относился к Вайолет, и малышка сразу к нему привязалась. Ну а в Марианну он был страстно влюблен, и Изабелла не могла этого не заметить. Вот только реальные обстоятельства жизни ее пугали, и, как всегда, она поделилась тревогой с Чарльзом:
– А вдруг девочка выйдет за него замуж и уедет в Америку?
– Что ж, в таком случае будем ездить к ней в гости, а она будет навещать нас, – невозмутимо ответил маркиз. – Ты же сама сказала, что нельзя запирать молодую красавицу в четырех стенах.
– Я думала о Лондоне, но никак не о Вирджинии, – вздохнула Изабелла. Она знала, что будет тосковать по внучке, но в то же время понимала правоту мужа и желала Марианне добра. А мистер Харрисон выглядел воплощением лучших качеств. Вот только Марианна все никак не могла решиться и до сих пор держала поклонника на расстоянии.
К началу апреля Артур потерял надежду. Казалось, Марианна никогда не позволит себе полюбить снова. А вот он влюбился по-настоящему. Чтобы немного успокоиться и остыть, решил сделать паузу и несколько дней подряд не звонил. Внезапное молчание удивило Марианну. В последние месяцы она привыкла проводить с другом много времени, часто и подолгу разговаривать по телефону. Она поделилась недоумением с Жюли. Та предположила, что кузине все-таки удалось отпугнуть настойчивого офицера, и Марианна расстроилась, внезапно поняв, что не хочет расставаться. Оказалось, что Артур нравится ей больше, чем она готова была признать.
И вот наконец раздался долгожданный звонок.
– Очень соскучилась, – призналась Марианна.
– Что ж, отличная новость, – ответил Артур. – Честно говоря, думал, что будешь рада от меня избавиться. – Он уже почти оставил надежду.
– Рада? Ничуть. Скорее, страшно испугана.
– Понимаю. Я и сам испуган. Но хорошие новости порою пугают, надо набраться храбрости, чтобы их принять.
– Не знаю, смогу ли найти силы, – ответила Марианна, чувствуя, что боится его потерять.
Вечером они встретились, чтобы вместе пообедать. Марианна держалась теплее, разговаривала свободнее и смелее. Потом Артур проводил ее до дома и на прощание поцеловал. Поначалу Марианна сомневалась, но уже через мгновение освободилась и ответила с давно забытой страстью. Артур не стал форсировать события. Легко поцеловал еще раз и пообещал позвонить утром. С затуманенным взором Марианна вошла в дом и едва не столкнулась с Жюли.