Дочь фортуны - Исабель Альенде
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Нам необходимо поучиться врачебному делу у здешних простачков, - сказала девушка, с чем молодой человек полностью согласился. Ведь выходило следующим образом, а именно: изучая все больше, тем не менее, оставалось такое впечатление, что знаний все нет и нет, и не хватило бы целой жизни, чтобы изучить то, чего недоставало.
Элиза так организовала продажу пирогов, что они шли по цене золота сначала среди чилийцев, а затем их стали покупать и американцы, которые быстренько распробовали кушанье. Начала делать их с говядиной, когда могла купить мясо у мексиканцев, владельцев ранчо, которые перегоняли скот аж из штата Сонора, что на севере Мексики. Но обычно ее не хватало, и тогда пробовала стряпать пироги из оленины, зайчатины, мяса диких гусей, черепахи, лосося и вплоть до медведя. Все съедалось с благодарностью верными прихожанами, ведь в качестве альтернативы были лишь бобы в банке и соленая свинина, что все вместе и составляло неизменный рацион шахтеров. Никто не располагал временем ходить на охоту, рыбачить или готовить; не откуда было взять овощи с фруктами, а молоко считалось большей роскошью, нежели шампанское, и все же никак не хватало муки, сала и сахара, а еще орехов, шоколада, каких-то специй, кураги и сушеных слив. Готовила торты и лепешки с таким же успехом, как и свои пироги, также пекла хлеб в глиняной печи, который отдаленно напоминал тот, что когда-то делала Мама Фрезия. Если удавалось приобрести яйца и ветчину, вывешивали вывеску, предлагающую хороший завтрак. И тогда люди занимали очередь, чтобы удалось хотя бы усесться в разваленном постоялом дворе под самым палящим солнцем. Эта вкусная еда, приготовленная каким-то глухонемым китайцем, всем напоминала воскресенья, которые раньше проводили очень далеко от здешних мест, дома с семьей. Обильный завтрак, состоящий из яичницы с ветчиной, свежеиспеченного хлеба, фруктового торта и средней чашечки кофе, стоил всего три доллара. Некоторые клиенты, приятно взволнованные и благодарные за то, что не пробовали ничего подобного уже много месяцев, складывали еще по доллару в банку с чаевыми. Однажды, где-то в середине лета, Элиза появилась перед Тао Чьеном со своими сбережениями в руке.
- Вот на это уже можем купить лошадей и отправиться дальше, - объявила девушка.
- Куда?
- На поиски Хоакина.
- Мне совершенно неинтересно когда-либо его встретить. Лично я остаюсь.
- Разве уже не хочешь познакомиться с этой страной? Здесь есть много чего посмотреть и чему научиться, Тао. Пока я ищу Хоакина, ты вполне мог бы стать образованнее, о чем столько говорил сам.
- Растения мои растут, и не очень-то мне нравится переходить с одного места на другое.
- Хорошо. Я ухожу.
- Одна ты далеко не уйдешь.
- Посмотрим.
Этой ночью они спали каждый на своем краю хижины, не перебросившись друг с другом даже словом. На следующий день рано утром Элиза отправилась прикупить для путешествия все необходимое, хотя, будучи в роли немого, это задание оказалось не из легких. Тем не менее, возвратилась в четыре пополудни, где-то раздобыв мексиканскую лошадь, сильную, но в то же время уродливую и с ободранной шкурой. Еще приобрела туфли, две рубашки, брюки большого размера, кожаные перчатки, широкополую шляпу, пару сумок с сухим питанием, тарелку, чашку и медную ложку, добротную стальную наваху, флягу для воды, пистолет и ружье, которое не умела даже заряжать, не говоря о том, чтобы стрелять. Девушка провела оставшийся вечер за упаковкой тюков и зашиванием оставшихся драгоценностей и денег в хлопковый корсет, в тот самый, которым сдавливала грудь, вечно пряча у сердца узелок с любовными письмами. Смирилась с необходимостью оставить чемодан с одеждой, нижними юбками и обувью, что припасла, вообще-то, заранее. В своей кастильской накидке несколько напоминала животное для верховой езды, каковых видела не раз еще в Чили. Но, наконец-то, решилась снять одежду Тао Чьена, что носила месяцами, и примерить недавно приобретенные вещи. Затем наточила наваху на кожаной ленте и укоротила себе волосы на затылке. Спустя некоторое время ее длинная черная коса лежала на полу, точно мертвая змея. Посмотрелась в осколок разбитого зеркала и, удивленная, застыла: оттуда смотрел просто замечательный обман – грязное лицо с нарисованными куском угля крупными бровями. Такой ее и увидел Тао Чьен по возвращении с очередной из своих встреч с другим «чжун и», и далеко не сразу признал этого вооруженного пастуха, осмелевшего вторгнуться в его собственность.
- Завтра я ухожу, Тао. Спасибо за все, ты больше чем просто друг, я считаю тебя братом. Мне будет тебя очень не хватать…
Тао Чьен ничего не ответил. Как только наступила ночь, она, одетая, расположилась в углу, а он сел снаружи и, обдуваемый легким летним ветерком, стал считать звезды.
Тайна
Вечером, когда Элиза покинула Вальпараисо, спрятавшись глубоко внутри судна «Эмилия», три члена семьи Соммерс ужинали в Английской гостинице, приняв приглашение Паулины, супруги Фелисиано Родригес де Санта Круз, и в свой дом на Серо Алегре вернулись не рано. Они не знали об исчезновении девушки и спустя неделю после свершившегося факта, потому что полагали, что та гостит на даче Августина дель Вайле в сопровождении Мамы Фрезии.
На следующий день Джон Соммерс подписал договор в качестве капитана «Фортуны», нового парохода Паулины. В конце прилагался простой документ с терминами соглашения. Хватило и одного взгляда, чтобы можно было вполне доверять написанному, к тому же совершенно не было времени разбираться в мелочах законов; исступление ввиду прибытия в Калифорнию, казалось, овладело всеми. В то же самое был втянут практически весь Чили, несмотря на призывы к здравому смыслу, публикуемые в газетах и дублирующиеся в мало кому понятных проповедях с амвонов церквей. Лишь несколько часов потребовалось капитану, чтобы набрать экипаж для своего парохода, потому что протяженные ряды крайне взволнованных добычей золота людей, готовящихся к вступлению в религиозный орден, безрезультатно слонялись по пристаням. Было немало и тех, кто провел ночь прямо на земле, чтобы ни в коем случае не пропустить своей очереди. На глазах остальных оцепеневших моряков, которые никак не могли сообразить, в чем дело, Джон Соммерс отказался брать пассажиров, так что его судно шло практически пустым. И даже не удостаивал себя давать какие-либо объяснения. У мужчины был план морского разбойника, согласно которому можно было избежать того, чтобы по прибытии в Сан-Франциско матросы разбрелись кто куда, хотя о нем и помалкивал, потому что как только бы разгласил, ничего бы не вышло. Также не поставил в известность и сам экипаж, который, перед тем как отправиться на север, пошел к югу небывалым окольным путем. Чтобы все осуществить, ждал, пока окажется в открытом море.
- Так, значит, вы чувствуете в себе способности управлять моим пароходом и держать под контролем весь экипаж, не правда ли, капитан? – еще раз спросила мужчину Паулина, передавая ему договор на подпись.
- Да, сеньора, за это не тревожьтесь. Вполне могу выйти в море через три дня.
- Вот и прекрасно. Знаете, чего все еще не хватает в Калифорнии? Свежих продуктов: фруктов, овощей, яиц, отменных сыров и свиной колбасы. Все это мы и намереваемся там продавать.
- И каким же образом? Ведь, должно быть, все придет уже протухшим….
- Продукты мы обложим льдом, - сказала она невозмутимым тоном.
- Чем?
- Льдом. Вы отправитесь на юг первым и найдете лед. А знаете ли, где расположен пруд Сан Рафаэль?
- Рядом с городом Пуэрто-Айсен.
- Как я рада, что вам знакомы эти места. Мне сказали, там есть голубой ледник, причем самый красивый. Хочу, чтобы мое судно «Фортуна» наполнили как раз теми кусками льда. Что вы об этом думаете?
- Извините, сеньора, подобная идея мне кажется безумной.
- Разумеется. Именно поэтому она никому не приходит в голову. Возьмите с собой бочки с крупной солью, достаточное количество мешков со съестными припасами и обложите мне все это приличными кусками льда. Ах! Видится мне, что потребуется приодеть нескольких людей, чтобы те не замерзли. И заодно, капитан, сделайте одолжение не обсуждать все это ни с кем, чтобы не украли нашу идею.
Джон Соммерс попрощался с нею совершенно смущенный. Ведь впервые подумал, что женщина лишена какой-либо опоры, но чем далее размышлял, тем все более хотелось пуститься в подобное приключение. К тому же, терять было совершенно нечего. Она рисковала тем, что, возможно, обеднеет, он же, напротив, вполне мог рассчитывать на жалованье, хотя ясно, что по пути лед превратится в воду. А если и случится такое безрассудство, мужчине выдали бы чек на получение совсем ничтожной суммы. На неделе, когда известных людей поставила на уши новость об исчезновении Элизы, мужчина продвигался по направлению к леднику, в чем помогала неустанная работа котлов. И ничего так и не знал вплоть до возвращения, когда уже приближался к берегу Вальпараисо, чтобы взять на борт продукты, которые специально приготовила Паулина, чтобы в пристанище из доисторического снега перевезти в Калифорнию, где муж с зятем продали бы их во много раз дороже. Если бы все пошло так, как и было запланировано, получается, что за три-четыре ходки судна «Фортуна» у нее оказалось бы в наличии столько денег, о скольких та никогда даже и не мечтала. Тогда же и подсчитала, сколько бы удержали другие предприниматели, перехвати они инициативу женщины и с отвращением усомнись осведомленностью в деле последней. А что касается мужчины, мог бы и захватить товар, который подумывал предъявить лучшему аукционисту: книги.