Сорванцы - Сергей Калашников
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Он считает нас наивными, — сообщила Рони.
Попытавшись проникнуть в сознание к этой рыжей грубиянке, Дамблдор отчётливо увидел там вскипающий котёл, из которого через края вылезала бурая пена. Секунда — и последовал взрыв, обваривший его с ног до головы. Непроизвольно дёрнувшись назад, директор разорвал визуальный контакт и встретился со взглядом Гермионы, словно приглашающий его заглянуть к ней в сознание.
Заглянул. И оказался среди огромных стеллажей, заполненных тяжеловесными фолиантами.
— Акцио, книга! — прозвучали слова, произнесённые девчачьим голоском, и в то же мгновение тонны увесистых томов со всех сторон обрушились на него, давя, плюща, дробя и трамбуя. Через мгновение он умер, раздавленный лавиной печатной и рукописной продукции.
В себя пришёл только после того, как к его носу поднесли нечто, ударившее через дыхательные пути в затылок и встряхнувшее весь организм.
— Простите нас, пожалуйста, — щебетала Гарри.
— Мы такие неловкие! — ехидно поясняла Рони.
— И больше так не будем, — подвела черту Гермиона. — Вы, мне кажется, тоже не станете больше прогуливаться по минному полю. Так что там у нас насчёт хрокрукса?
— Яд василиска или «Адское пламя», — уверенно ответила Рони.
— Стерва ты, Ронька! — вскипела Гарри. — Нельзя шнырять по чужим мыслям без спросу.
— А что вы разыскивали в доме Поттеров? — не позволила развиться скандалу Гермиона и задала профессору очередной вопрос.
— С чего это вы решили, будто я что-то там искал? — искренне удивился Дамблдор.
— Мантию-невидимку, — озвучила не прозвучавший ответ Рони. — Она какая-то особенная. Такая, что круче только яйца.
— Жалко, что вы не желаете с нами сотрудничать, — искренне огорчилась Гарри. — И что мой домик поломали. Зачем вы подкинули поддельную волшебную палочку, мы уже догадались, — кивнула она своим мыслям. — Однако, не поняли, как добились от Петтигрю разрешения на снятие «Фиделиуса»?
— Закрылся, — прокомментировала Рони. — Значит, или не ответит, или соврёт.
— Да что вы себе позволяете!? — раздражённо воскликнул директор.
— Пытемся понять, с нами вы, или против нас, — ответила Гарри. — Вы скрываете важнейшую информацию о противнике, чем и развязали нам руки.
— По законам военного времени многие моральные ограничители снимаются, — объяснила Гермиона.
— Так на каком кукане вы держите Северуса Снейпа? — спохватилась Рони. — Почему он ничего о вас не сообщает?
— Экспеллиармус, — Гарри не пропустила движения руки старого волшебника в сторону волшебной палочки. — Как вам не стыдно нападать на детей!
— Вы нас глубоко разочаровали, директор, — печальным голосом пояснила Гермиона.
— И мы вам тоже ничего не расскажем, пока вы не освободите Северуса, — запальчиво воскликнула Рони.
* * *Дамблдор в сильном расстройстве метался по своему кабинету — его чудесная палочка стала крайне неохотно подчиняться. Разговор с мерзавками прошёл отвратительно — девочки мгновенно почувствовали его неискренность и буквально растерзали своими неуместными вопросами и нелицеприятными комментариями. И вообще дали понять, что ни в кнат не ставят его опытность и искушённость.
А, между прочим, они здорово рискуют, потому что связь с Темным Лордом через шрам на лбу Гарри — открытый путь к её сознанию — искусный легилимент Том Риддл обязательно этим воспользуется.
— Северус, мальчик мой! Как хорошо, что ты откликнулся на мою просьбу о встрече, — повернулся он к камину, из которого появился зельевар. — Ты должен рассказать мне всё, что знаешь о шраме на лбу у Поттер. Вы ведь общаетесь с её подругой Рони, известной болтушкой.
— Поттер постоянно пытается связаться с Тёмным Лордом. Если ей удаётся подсмотреть, где он находится, она перемещается туда и нападает. Один раз ей удалось оглушить белку, которой овладел Господин. Она с подругами заморозила её и четыре года хранила в холодильнике.
— Ты хочешь уверить меня, что детишки доставляют беспокойство Волдеморту?
— В памяти Рони эти воспоминания занимают важное место. Сразу за её мечтами о том, чтобы настрогать с моей помощью целый выводок крошечных рыжиков.
— Вот почему она так настойчиво просила меня освободить тебя ото всех обязательств, — пробормотал Дамблдор и чуть было не выпалил коронное Хагридовское «Зря я это сказал».
— То есть вы пообщались с этими засранками, — кивнул своим мыслям Снейп. — Сочувствую. На всякий случай, по собственной инициативе сообщу, что один из возможных путей телесного воплощения для Хозяина они плотно контролируют, а второй не отслеживают, считая его маловероятным. О наличии альтернативных вариантов даже не подозревают. Тем не менее, сбор сведений проводят непрерывно. И, да, сторонники Тёмного Лорда у них под наблюдением.
— Как же так, Северус! А как же я? Как же наш Орден?
— У Гарри мощная команда, директор. Случись Господину вернуться, в ряды её сторонников вольются многие. И решительное сражение произойдёт раньше, чем противник успеет собрать сколь-нибудь серьёзные силы. Один магл из её ближайшего окружения некоторое время служил в армии, а человек он вдумчивый и к заботам дочерей относится серьёзно.
— Магл?
— Гарри считает себя его приёмной дочерью. Почитает, слушается и искренне любит.
— Жаль, что она потеряла связь с родной тёткой — кровная защита, поставленная Лили, ей бы не помешала, — вздохнул Дамблдор.
— Она не теряла связи с Дурслями. Бывает там каждый год, чтобы получить разрешение опекунов на выезд за пределы страны. И ещё, чтобы немного над ними покуражиться — она очень злая девочка.
— Я изумлён, Северус! Почему ничего этого ты мне раньше не рассказывал?
— Во-первых, вы и не спрашивали. А во-вторых, не поверили бы.
— А про хрокрукс ты знал?
— Как и Рони, конечно. Я даже видел его. Но яда василиска во всём волшебном мире ни капли не отыскать, а баловаться «Адским пламенем» крайне не рекомендуется, особенно маленьким девочкам.
— Они уже знают, — вздохнул Дамблдор. — Эта Мерлинова Уизли буквально выхватывает образы, возникающие в сознании на переднем плане — я просто не успевал защититься.
Глава 44
Хрокрукс и «Империо»
Крэбб и Лонгботтом недостаточно уверенно держались на мётлах, поэтому их оставили на берегу. А сами ввосьмером поднялись в воздух и удалились в море на несколько десятков миль — нужно было оказаться не в видимости суши или судов.
— Здесь, — сообщила Гарри в микрофон надетой на голову телефонной гарнитуры. Малфой резко снизился, а остальные зависли, построившись неглубокой дугой. Рони за цепочку раскрутила медальон Салазара Слизерина и отправила его вперёд по высокой дуге. Когда он достиг верхней точки траектории, следом полетели лохматые сгустки огня. По цели попали сначала Нотт, а потом Луна.
Сам же прошедший пламя комок в нескольких метрах над водой подхватил Драко. Потянувшиеся за ним длинные языки пламени ещё сильнее растянулись, побледнели и растаяли. Пользуясь скоростными качествами своей новой метлы, он догнал улепётывающих товарищей буквально через считанные минуты.
— А классно у меня получилось! — похвастался он в микрофон. — Буду в этом году пробоваться на ловца.
— Это хорошо, — обрадовалась Джинни. — Значит, у меня окажется достойный противник.
— Первокурсниц в команды не берут, — остудила её Гермиона.
— Какие наши годы? — пробасил Гойл. — Я ещё увижу, как ты потягаешься с Диггори и Чанг. Кстати, Чанг, на мой взгляд, опасней, потому что Диггори — джентльмен.
— Кстати, как вам качество связи? — спросила Гарри.
— Качество, как качество, — пожал плечами Нотт. — А в чём прикол?
— Тут от магловских раций только оболочка. А начинка слизана с нашего колдорадио. Его принципы описал мой пра-прадед ещё в начале века. Нет, изобрёл не он, но использовал в сигнальных артефактах, которые делал на продажу.
— Да что ты говоришь! — послышался в наушниках голос Крэбба. — То-то мой батюшка горевал, когда я залепил «Редукто» по столбу ворот и случайно снёс хреновинку, что на нём висела.
— С чего это ты вздумал рушить ворота вашей усадьбы? — недоумённо произнёс Малфой.
— Молодой был, дурной, — съязвила Джинни. — Ты хоть понял, в какую даль теперь связь добивает?
— Дам в ухо, — рявкнула Гарри на Малфоя, который подлетел к ней и попытался приобнять прямо налету.
— Понял, понял, с меня мороженое, — примирительно сказал Драко, ухватил девочку за руку и они растаяли в воздухе вместе с мётлами.
— Да, чего-то мы тупим, — пробормотала Гермиона. — Операция завершена, все свободны, — и тоже исчезла. Через пару секунд пропали и остальные.
* * *Сияющий полированный «Нимбус» стоял у стены рядышком с заслуженной «Кометой». За столиком кафе Флориана Фортескью сидели белобрысый обалдуй и черноволосая пигалица и уплетали холодное лакомство.