Предательство в Крондоре - Раймонд Фэйст
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Супруг? — ехидно произнесла женщина, и взгляд ее голубых глаз впился в Гората. — Как так? Вождь клана? Больше нет. Когда-то ты обладал этим титулом по праву. Ты заслужил его хитростью, отвагой и силой. Арданьены вились вокруг тебя, как спящий дракон, ожидая одного твоего слова, чтобы встать и сокрушить любого противника. Где сейчас этот дракон?
— Ушел через Зубы Мира на Север и теперь скрывается.
— Тогда ты не можешь более называть себя мужем и вождем клана, Горат. Ты потерял право на все титулы, когда утратил остатки мудрости и отдал приказ бежать из Сетанона.
— Мудрости, старая ведьма? Убийства и безумие — это твоя мудрость? Неужели ты до сих пор мечтаешь о завоеваниях — о том, к чему призывал Мурмандрамас? Тебя что, ничему не научила утрата наших людей при Арменгаре и Сетаноне? Наш сын пал в одной из этих битв.
— Чего ты хочешь от меня? — спросила женщина.
— Я хочу положить конец безумию. Ты поможешь мне?
— Как? Собственной смертью и головой на копье за Сар-Сарготом?
— Делехана нужно остановить.
— Зачем? Какую судьбу ты бы выбрал для наших людей, Горат? Хотел бы ты, чтобы мы склонили наши головы еще раз? Должны ли мы служить королеве эльфов, как мы уже служили валкеру? Мы — свободный народ! Или, может быть, тебя манит Возвращение?
— Нет! — Глаза Гората загорелись яростью. — Но я узнал многие вещи. — Он указал на Оуина. — Не все люди — наши враги.
— Конечно, — согласилась Куллич. — Некоторые соглашаются служить нам за деньги.
— Я говорю о тех, кто хотел бы жить с нами в мире.
— В мире? — переспросила женщина с презрительным смешком. — Когда это моррелы говорили о мире? Ты говоришь как вернувшийся в Эльвандар. Те, которые раньше были яростными быками, теперь — охолощенные волы. Они рабски служат королеве.
— Это не так, жена, — упрямо возразил Горат. — Гламрелы присоединились к эльфам не как рабы, а как равные братья.
— Безумцы! — воскликнула женщина-моррел. — Если ты считаешь это правдой — вперед. Я останусь в стороне. Мой дом здесь, и в конце концов я найду того, кому смогут пригодиться мои таланты и знания. Он будет воином, и я покажу ему, как возвыситься, обрести силу и удержать ее. У меня будут еще сыновья, и они будут жить.
— Я боялся, что твой ответ будет именно таким, — вздохнул Горат.
— Тогда зачем ты пришел сюда? Уж не для того ли, чтобы снова возродить любовь, которая давно умерла?
— Нет… Мне нужна твоя помощь. Это ненадолго, затем я навсегда уйду из твоей жизни, так или иначе.
— В память о той, ныне мертвой любви я выслушаю тебя, — сказала она, явно удивленная признанием Гората.
— Где сейчас силы Делехана?
Куллич взглянула за покрытое инеем окно.
— Сконцентрированы на границе с Королевством. Знамена кланов Крида, Даргелас и Оирду содержатся в резерве недалеко от Рагалма. Я слышала, что войска Лиэллан и Нараба скоро выступят.
Горат улыбнулся.
— Нараб взъярился на своего хозяина как бешеный волк.
— В любом случае около границы достаточно армий, чтобы перекрыть границу.
— Мы знаем путь, — сказал Горат.
— Тогда что тебе нужно от меня?
— Ты знаешь многое, ведьма. Что ты можешь сказать нам о Шестерых?
— Я пыталась узнать о них с помощью магического кристалла и в результате лишилась всех магических умений и чувств на несколько дней. Я знаю только, что их возможности находятся за пределами моего понимания. Среди всех сил, находящихся в распоряжении Делехана, эта — самая опасная. Он думает, что контролирует их. Я в этом сомневаюсь.
— Нам пора идти, — раздался с улицы голос Ирмелина.
— Иди, — произнесла Куллич. — Надеюсь, мы никогда более не увидимся, и я не жалею об этом. Слишком много боли пролегло между нами. Это будет наш последний разговор в роли мужа и жены. Когда ты выйдешь из этой двери, наш брак закончится. Но знай: я желаю тебе всего хорошего, какая бы жизнь тебя ни ожидала.
— А я тебе, — с горечью произнес Горат. — Удачи, жена.
— И тебе, муж.
Горат вышел из хижины и, когда дверь захлопнулась, разорвав узы его брака, на мгновение замер. Затем они с Оуином оседлали лошадей и вновь тронулись в путь.
— Мы должны успеть до заката, пока не сменились те, кто приглядывает за тропами, — крикнул им Ирмелин.
Задумавшись, Горат промолчал. Оуин же мечтал о том, что, если им будет сопутствовать удача, он выживет и снова увидит Королевство.
12
Подготовка
Ветер и дождь обрушились на всадников.
Оуин не знал, было ли это лучше, чем снегопад на северной стороне гор, — здесь было теплее, но гораздо более сыро. Его тяжелый, отороченный мехом плащ совершенно промок и казался свинцовым. Но по крайней мере, мелькнула у юноши мысль, сейчас он не был накачан наркотиками и привязан к лошади.
Люди из клана Обхара проводили их до перевала, контролируемого их силами. Достигнув подножия горы, путники перехватили гонца, который нес весть о том, что произошло возле Сар-Саргота. Войско Делехана было окружено силами Нараба, которого вывели из совета Делехана и заменили Морэльфом. Предполагали, что Нараб будет спешить, чтобы захватить и уничтожить Делехана прежде, чем вмешаются Шестеро, иначе ему и его клану не выжить. Горат отнесся к новостям внешне равнодушно, но позднее сказал Оуину, что будет рад, если эти двое перегрызут друг другу глотки.
На подходе к перевалу сопровождающие повернули назад, объяснив, что здесь много патрулей Королевских войск. И действительно, в этот же день всадники столкнулись с патрулем Крондорской армии. Командир — лейтенант Флинт — уже был готов задержать их как изменников, но Оуин упомянул имя Аруты, который, как они знали, расположился лагерем в Сумрачном лесу, и сказал, что они должны доставить сообщение от сквайра Джеймса.
Патруль передал Оуина и Гората другому отряду, который сопроводил их до лагеря. Солдатские костры были видны на несколько миль вокруг. Горат заметил, что, должно быть, в лесах сосредоточена значительная часть королевской армии.
Арута сидел за командным столом вместе с рыцарем-маршалом Гарданом и рассматривал обозначения на большой карте. Взглянув на Гората и Оуина, он сказал:
— Вы выглядите так, будто сейчас упадете. Садитесь, — он указал на пару походных стульев. Не дожидаясь повторного приглашения, Оуин сел, а Горат подошел к карте.
— Здесь, — он указал на крепость Северный Форт. — Здесь Делехан планирует напасть на твои войска.
Арута долго молчал, изучающе глядя на моррела.
— Прости за излишние предосторожности, — наконец проговорил он, — но где сквайр Джеймс?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});