Обещание Девлина - Робин Хэтчер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В это время из дома вышел Девлин. В одной руке он держал черную кастрюльку и скатерть, а в другой – корзинку. Конечно, она знала, что сейчас произойдет. Еще в постели Анджелика уловила аппетитные запахи, доносившиеся из кухни. В животе у нее забурчало.
Она улыбнулась, когда Брениган подошел поближе.
– Жареный цыпленок? – поинтересовалась Корралл.
– Жареный цыпленок, – ответил он и поставил кастрюлю на землю рядом с одеялом. – Правда, боюсь, он не совсем удался.
– А я уверена – он превосходен.
Девлин присел рядом и расстелил скатерть, на которую поставил металлический сосуд с неровными кусочками курятины. Большинство из них, скорее всего, были недожарены, хотя на некоторых все-таки присутствовала аппетитная темно-коричневая корочка, которой просто не хватило времени дойти до кондиции.
Анджелика подняла глаза с многострадального цыпленка на Девлина. С минуту они смотрели друг на друга, а затем она расхохоталась. Как Корралл ни пыталась, но остановиться не могла. Она даже стала прикрывать рот ладошкой, чтобы прекратить смех.
Девлин недоумевал и казался обиженным.
– О, Дев, прости, – наконец удалось произнести ей, хотя приступы смеха накатывали с новой силой. – Ты так старался, чтобы приготовить это блюдо. Я знаю, но…
Она снова постаралась подавить рвущийся на волю смех.
– Я вижу, – сдержанно сказал Брениган, – что ты не особо высокого мнения о цыпленке… Может быть, это тебе больше понравится…
Он откинул салфетку с корзинки, и ее взору предстало обуглившееся печенье.
Анджелика сделала над собой усилие. Бог свидетель, но взрыв хохота не удалось предотвратить. Она взяла одно твердое, как камень, и черное, словно сажа, печенье и положила его на раскрытую ладонь.
– Мне кажется, что я скоро потеряю свое место повара на ферме Брениганов, – медленно произнес Девлин, подозрительно поглядывая на Анджелику.
Не будучи уверенной в своей правоте, она как можно спокойнее сказала:
– Если, конечно, не считать тех случаев, когда нам захочется супа. Его ты готовишь просто прекрасно. Честное слово!
– Да, но тебе не нравится ни мой цыпленок, ни печенье, приготовленное мной.
Теперь Анджелика больше не сомневалась, что Девлин улыбнется.
– Что ж… В принципе, я ожидал этого.
Их взгляды одновременно упали на невкусные блюда, и также одновременно они разразились смехом, который не прерывался до тех пор, пока по щекам Корралл не потекли слезы, а глаза Бренигана не начали блестеть от веселья.
– Этот чертов камин, – наконец проговорил Девлин. – Как тебе вообще удавалось приготовить что-то съедобное со времен нашего переезда сюда?
Анджелика беспомощно покачала головой, мысленно представляя себе, как он вытаскивает из духовки обуглившееся печенье.
– Вот что я тебе скажу… С первой же выручки покупаем плиту. Думаю, нам нужно нанять лесорубов… Ну, пару парней Бэрта, которые работают на лесозаготовках около реки. Может быть, они согласятся заняться нашим участком. Рабочие расчистят землю под поле куда быстрее меня одного, а мы получим немного денег от продажи леса. Вполне возможно, у нас ничего не получится с покупкой, но попробовать стоит.
Анджелика перестала смеяться. Она смотрела на него со странной отрешенностью, пока до нее постепенно начал доходить смысл его слов. Девлин говорил о НИХ, о том, что ИМ следует делать на ферме, о покупке плиты следующим летом. Он говорит… Значит, Девлин остается?!
Брениган вытянулся на одеяле и лег, положив одну руку себе под голову. Его взгляд устремился в небо.
– К будущему году нужно расширить дом… Робби очень быстро растет… Ему скоро понадобится собственная комната.
– Угу.
– Скорее всего, прорежем двери в южной стене и сделаем пристройку. Как ты считаешь?
– Да, – только и смогла произнести Анджелика. В этот момент она почувствовала легкое головокружение, поэтому ничего более глубокомысленного не пришло на ум.
Корралл прилегла на одеяло рядом с Девлином.
– Хорошо, да? Тепло, но не жарко.
– Да, – снова прошептала она.
– Посмотри во-он туда… Видишь? Анджелика взглянула вверх и заметила большого сильного орла, который парил над ними, расправив огромные крылья. Величественная птица кружила над верхушками деревьев то поднимаясь, то опускаясь.
Те же самые движения повторило сердце, когда Девлин положил свою руку ей под голову и бережно прижал ее к себе.
* * *Джонотан Беллоуз вошел в кабинет под аккомпанемент громких протестов экономки.
– Вам нельзя так много работать! Доктор приказывал вам оставаться в постели, а я вижу вас уже второй день подряд за своим столом с бумагами. Если бы не этот противный мистер Оруэлл…
Сыщик решительно прикрыл дверь.
Женщина, сидевшая в кресле напротив его стола, не повернула головы и никоим образом не дала понять, что услышала шаги Беллоуза и разговор с миссис Ходжкисс.
Пройдя по комнате, он одернул полы своего шерстяного сюртука, хотя знал, что невозможно исправить что-либо в том, как одежда сидит на нем. За время болезни Джонотан потерял слишком много в весе, и теперь его дорогой, изготовленный на заказ наряд болтался на теле, как на вешалке.
Ему не понравилось, что пришлось появляться в таком виде перед мистером Оруэллом, когда тот приходил его навестить позавчера. Тем более, это не импонировало сейчас, при появлении нового клиента.
Прежде чем сесть в свое кресло, Беллоуз внимательно рассмотрел расположившуюся перед его столом женщину. Ее лицо скрывала густая темно-синяя вуаль и поля модной огромной шляпы. На ней было шерстяное, золотисто-коричневое, полосатое платье, верх которого украшал высокий воротник. Руки женщины обтягивали первоклассные лайковые перчатки.
– Спасибо, мистер Беллоуз, за ваше согласие принять меня, – вежливо проговорила дама и выпрямилась. – Ваша экономка сказала, что вы недавно оправились после болезни… Я бы не стала настаивать на встрече, если бы речь шла не о столь важном деле.
– Все в порядке, миссис… – Сыщик вопросительно повысил голос.
– Мисс Пэн, – с готовностью ответила незнакомка.
Беллоуз записал имя на листке бумаги.
– Чем же я могу помочь вам, мисс Пэн?
Дама опустила руку в синий бархатный ридикюль и вытащила конверт. Наклонившись вперед, она подтолкнула его к Джонотану. Тот взял запечатанный пакет и открыл. В нем лежали деньги.
– Здесь две тысячи долларов, мистер Беллоуз, в качестве предварительного гонорара за ваши услуги. Я заплачу вам еще две, если вы можете сообщить мне определенную информацию… Могу доплатить еще и сверху, но вы должны узнать абсолютно все, что меня интересует…