Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Городская фантастика » Странные времена: идеальный джентльмен - Куив Макдоннелл

Странные времена: идеальный джентльмен - Куив Макдоннелл

Читать онлайн Странные времена: идеальный джентльмен - Куив Макдоннелл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 79
Перейти на страницу:
Гамлета, так и его возлюбленную Офелию, чем добавила спектаклю абсолютно неуместное сексуальное напряжение, сообщила: «И без того неприятно получать негативные отзывы от живых, но теперь, когда и мертвые подключились к гонениям, и вовсе нет сил терпеть. Я предложила вернуться к постановке мюзиклов. Публика обожала нашу версию “Кошек”».

Редакция с прискорбием вынуждена, однако, опровергнуть вышеизложенное заявление. Увы, но переосмысление названного миссис Робинсон мюзикла также производит отвратительное впечатление. Но в этом случае то, что труппа любительского театра считает пением, хотя бы заглушалось стонами как живых, так и покойных зрителей. Несмотря на возражения всех планов бытия, надругательство над «Гамлетом» будет продолжаться до пятнадцатого числа этого месяца. Рекомендуем всячески избегать данной пьесы, подобно оставленным на солнцепеке креветкам.

Глава 45

– Извините. Простите. Простите. Извините.

Ханна протискивалась через толпу в большом конференц-зале отеля настолько осторожно, насколько могла. Здесь собралось огромное количество журналистов. Хотя толкаться девушка не любила, иначе было нельзя. Все остальные делали то же самое. Кроме того, только она, кажется, хотя бы извинялась. Ее саму чуть не растоптали и дважды огрели по ногам твердыми контейнерами с каким-то оборудованием для съемки.

До этого утра Ханна никогда не участвовала в пресс-конференции, а сейчас уже явилась на вторую. Первая состоялась в отделении полиции, где детектив-инспектор Кларк сообщил о продвижении расследования. Он выглядел крайне самодовольным, не рассказал ничего полезного и повелел всем сохранять спокойствие. Однако вскоре это самодовольство улетучилось, когда десятки совершенно не спокойных журналистов набросились с вопросами на ошеломленного офицера с остекленевшими глазами. Он не сумел дать ни одного внятного ответа.

В противоположность той пресс-конференции эта казалась общедоступной. Количество представителей средств массовой информации, похоже, удвоилось за последний час, и многие из них выглядели прибывшими из-за границы. Новости о Наташе Эллис разлетелись по всему свету, и она превратилась в мировую знаменитость.

Как только Ханна покинула подвал после разговора с Леоном Гибсоном, она направилась прямиком в отель, где обнаружили тело погибшей, и по пути несколько раз попыталась позвонить детективу-инспектору Стерджессу, но он не отвечал. Наверняка был очень занят, учитывая такое громкое убийство. Однако Ханна все же чувствовала себя слегка обиженной.

Когда она добралась до отеля, то наткнулась на полицейское оцепление. Очень суровые констебли охраняли все входы и не впускали абсолютно никого, ни журналистов, ни других людей. После ужасной пресс-конференции детектива-инспектора Кларка Ханна прождала в зале около часа, с улыбкой выслушивая покровительственные советы от «настоящих» журналистов, так как знала, что все они сейчас оказались неподкованными в области компетенции «Странных времен».

Пробираясь через толпу к намеченной цели, Ханна ощущала возбуждение. В отличие от остальных репортеров, отчаянно нащупывающих оригинальный способ подать материал, она располагала эксклюзивными сведениями, источник которых сидел в подвале редакции. Конечно, их нельзя использовать, но редко когда Ханна Уиллис знала что-то, недоступное другим, и это порождало легкое чувство превосходства.

Она проворно обогнула двух уважаемых представителей прессы, которые оживленно спорили насчет розетки, и проскользнула на место рядом с джентльменом в темных очках и кепке, после чего небрежно проронила, старательно глядя на сцену в передней части зала и изображая деловой вид:

– Привет, Том.

– Мисс Уиллис, – поприветствовал детектив-инспектор Стерджесс. – У тебя глаз-алмаз.

– Оба глаза вообще-то, – усмехнулась Ханна.

– Конечно. Здесь есть местные журналисты, которые неспособны изобличить столь незатейливый маскарад. Так что поздравляю.

– Ну, вероятно, их звонков ты не избегал все утро.

– Еще как избегал, – хмыкнул Стерджесс. – Вряд ли это послужит утешением, но из всех непринятых за сегодняшний день вызовов я больше всех хотел ответить именно на твой и раскаиваюсь, что не сделал этого.

Ханна поймала себя на том, что улыбается, и поспешно отвернулась от собеседника, чтобы он этого не заметил.

– Разве ты не должен быть чрезвычайно занят, работая над расследованием?

– Сейчас его передали детективу-инспектору Кларку, – понизив голос и слегка склоняясь к Ханне, сообщил Стерджесс. – Я ввел его в курс дела, и начальство отправило меня домой.

– Но так нечестно! – воскликнула она чуть громче, чем намеревалась.

В их сторону повернулось несколько голов. Том отпил диетическую колу из стиснутой в руке банки, дождался, пока любопытные журналисты утратят интерес, и только потом продолжил беседу:

– Спасибо, но я подозревал, что все к тому идет. Учитывая, как на этой неделе продвигалось расследование, мне только за радость передать его Кларку. Плюс рекомендация начальства идти домой не означает, что я так и поступлю.

– Даже не ожидала этого от тебя. Итак, что ты здесь делаешь?

– Удовлетворяю нездоровое любопытство.

– Серьезно?

– Не знаю, как иначе это назвать, но у меня дурное предчувствие. Город всегда напоминал пороховую бочку, готовую взорваться от малейшей искры. Я советовал Кларку действовать осторожно, но он был слишком занят демонстрацией своей власти, чтобы обращать внимание.

– Я так понимаю, вы с ним не самые лучшие друзья, – прокомментировала Ханна, бросив взгляд искоса на Стерджесса.

– Что, я настолько явно выразил свою неприязнь? Он настоящий…

Окончание фразы потонуло в какофонии щелчков фотоаппаратов и выкрикнутых журналистами вопросов. Из дверей в передней части зала на сцену вышли четыре человека. Ханна не слишком внимательно смотрела реалити-шоу, но все же с трудом припомнила Маркуса Мангана и Кая Питерса из «Остаться в живых». Они участвовали в соревновании в то же время, что и Наташа Эллис. Нервная блондинка с планшетом проводила парней на их места по обеим сторонам возвышения. Последний спикер, мужчина за сорок в черном костюме с красной рубашкой и галстуком в тон, встал в центре сцены и дождался, пока уляжется суматоха.

– Благодарю всех, кто пришел. Меня зовут Джаред Холланд. Я агент Наташи. – Он запнулся и гораздо тише поправился: – Извините, я был агентом Наташи Эллис. Знаю, у вас накопилось много вопросов, и обещаю, мы ответим на них по мере возможности, но пока прошу помнить, что за этой историей стоит судьба реальной девушки. Наша добрая и отзывчивая Наташа радовалась жизни и заботилась об окружающих. Мы разговаривали с ней только этой ночью сразу после проведенного ею мероприятия здесь, в Манчестере. Для меня она являлась не клиентом, а членом семьи: очаровательной, забавной, милосердной девочкой. – Джаред прервался, чтобы украдкой вытереть слезу. – Произошедшее – настоящая трагедия. Наташа начинала с самых низов, но и достигнув популярности, дарила поклонникам столько тепла, как никакой другой представитель шоу-бизнеса.

– Брехня, – громко фыркнул один из журналистов в передних рядах, заработав неодобрительный взгляд от Холланда.

Он выждал пару секунд и продолжил:

– Я всегда буду ценить последние слова Наташи как величайшее сокровище. Мы обсуждали ее многочисленные пожертвования в благотворительные фонды, и она сказала мне: «Джаред, я просто хочу выразить признательность людям за всю оказанную мне поддержку». – Агент опустил глаза, словно собираясь с силами, после чего снова вскинул голову, демонстрируя безупречный профессионализм. – А теперь, дамы и господа, я передаю слово тем, кто был особенно дорог Наташе: Маркусу Мангану и Каю Питерсу.

Как по команде, оба парня одновременно встали и прошли к микрофону. Джаред переговорил с каждым по очереди. Что бы он ни сказал, Кай Питерс проигнорировал совет, оттер в сторону оппонента благодаря более крепкому телосложению, а также низкому центру тяжести, и занял место в центре сцены.

– Таша была прекрасной женщиной с приятным смехом. Смыслом моей жизни.

Маркус Манган с роскошной светлой шевелюрой, благодаря которой служил лицом шампуня против перхоти, пока однажды не назвал под запись рекламируемую продукцию «вонючей дрянью», выкрикнул:

– Я любил ее сильнее всего на свете!

– Я тоже, – не уступал Кай. – Вообще-то я даже сделал ей предложение.

– А у нас уже есть совместный ребенок!

Джаред вышел вперед и со всей доступной любезностью оттеснил обоих спорщиков подальше от микрофона, а затем тактично произнес:

– Что ж, как видите, ребята не в состоянии сейчас справиться со своими эмоциями.

– Я буду искать убийцу и не остановлюсь, пока не отомщу подонку! – оттолкнув вытянутую руку Джареда, выкрикнул Кай.

– А я предлагаю вознаграждение в десять штук за информацию, которая поможет полиции арестовать преступника, – добавил Маркус.

– А я предлагаю двадцать штук за возможность провести с мерзавцем пять минут в одной комнате!

– Клянусь пронзить этим убийцу! – вытаскивая из внутреннего кармана пиджака деревянный кол, объявил Маркус.

В этот момент микрофон отключили, и парней заглушил хор голосов журналистов, стремящихся первыми задать вопрос. Спорщики, однако, выглядели более озабоченными сведением счетов и прыгали друг напротив друга, как два боксера. Пресс-конференция быстро выходила из-под

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 79
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Странные времена: идеальный джентльмен - Куив Макдоннелл торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит