Часовой - Ли Чайлд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что сделал… погрузил в кузов. А потом на сортировочной площадке выгрузил.
— Так… еще раз и с самого начала.
— Что? Я правду говорю.
— Верю, в кузов вы их погрузили. Но на сортировочную площадку они не попали. Что с ними стало?
— Я их не брал, если вы об этом, — сказал Томассино. — И не продавал. И не выбрасывал по дороге. Все, что было в кузове, я разгрузил на заводе.
— Но их на заводе не оказалось, — сказала Сара. — Мы все проверили. Так куда же они подевались?
— Понятия не имею. Если не верите, обыщите мой дом. Поговорите с женой. С друзьями моими. Проверьте мой банковский счет. Могу пройти детектор лжи. Но я их не брал. И никому не продавал. И не знаю, где они могут быть.
Ричер посмотрел на Сару. Она отозвалась легким пожатием плеч. Они услышали совсем не то, что хотели услышать. И такие ответы их не устраивали. Но Ричер склонялся к тому, что этот человек говорит правду. За годы работы в полиции он допрашивал многих подозреваемых. И прекрасно чувствовал, когда человек лжет, а Томассино, похоже, говорил искренне.
— Ну что ж, ладно, — сказала Сара и достала из сумочки листок бумаги и ручку. — Я дам вам номер телефона, и если вы…
— У меня есть вопрос, — перебил ее Резерфорд. — Сара, а тебе ничего не показалось странным в том месте, где мы искали?
— Нет. Помню груду ненужного хлама, и больше ничего.
— Совершенно верно. А тот странный старик? Помнишь, ты попросила его показать подробную ведомость по типам выброшенных электронных приборов, а он сказал, что в этом нет смысла. И все повторял: «Компьютерная мышка, цвет бежевый, не работает». Снова и снова.
— Ну да. И что из этого?
— Какова вероятность того, что каждый выброшенный электронный прибор действительно сломан? Ведь наверняка могут попадаться и в рабочем состоянии, пусть даже устарели и плохо работают. Как и наши серверы. С ними же все было в порядке. Просто все, что в них еще оставалось живое… выкачали, что ли.
Томассино уставился в пол. В первый раз как будто смутился.
— Дейв, — сказал Ричер. — Ничего не хотите добавить?
Томассино молчал.
— Вот мне любопытно, Дейв, выйдет ли ваша дочь замуж. Готов поспорить, что выйдет. Почти все в конце концов женятся или выходят замуж. Но вопрос в том, кто поведет ее к алтарю? Кто будет рядом с ней, когда у нее родится ребенок?
Томассино качнулся вперед и закрыл лицо руками:
— Все началось на второй неделе работы. Босс пригласил меня отобедать. Сказал, нужно кое-что обсудить и ввести меня в курс дела. Ну я и согласился. Мы встретились в одном ресторанчике. У «Толстого Фредди».
— Я знаю, где это, — вставил Резерфорд. — Там делают лучшие в городе молочные коктейли.
— Я пришел первым, — продолжал Томассино. — Сел за столик и стал ждать. Потом босс прислал сообщение. Сказал, что задерживается и чтоб я делал себе заказ без него. Я так и сделал, и когда принесли еду, он прислал еще одно сообщение. О том, что прийти не сможет. Я поел, попросил чек, а официантка сказала, что мой заказ за счет заведения. Я спросил, с чего бы это, и она попросила минутку подождать. Сейчас, мол, придет человек и все объяснит. Потом появился большой такой, толстый тип и уселся напротив меня. Думаю, это был сам хозяин. Я поблагодарил его, и он сказал, что это все пустяки. Сказал, что я могу всегда обедать или ужинать здесь бесплатно. Просто должен за это кое-что сделать. По дороге на сортировочную площадку всегда там останавливаться. Но при этом не запирать грузовик.
— И что же вы? — спросила Сара.
— Попытался как-то отговориться. Сказал, что у меня всегда разные маршруты, что часто это будет просто неудобно, что я иногда опаздываю, и все такое.
— Но он, конечно, отказов не принял.
— Он показал мне фотографию. Моей жены. Снятую из машины, через ветровое стекло. Она переходила улицу недалеко от своей работы. Машина была от нее совсем близко. Всего в паре футов. Она повернулась к машине. Никогда не забуду выражение ее лица. Жуткий ужас. Словно была уверена, что машина сейчас ее раздавит.
— Он еще что-нибудь говорил?
— А этого и не надо было. Я сразу все понял.
— Значит, по пути на сортировочную площадку завода вы всегда останавливаетесь там, — сказал Ричер. — Просто приезжаете, и все? Или делаете предварительный звонок? Чтобы предупредить?
— Просто останавливаюсь, и все. И остаюсь там где-то с полчаса, не меньше. И всегда выхожу из грузовика в одном и том же месте.
— Каком именно?
— Позади, в стороне от стоянки для персонала, есть кирпичный флигель. Там, где стоят контейнеры для отходов. И где хранят отработанное растительное масло. Там есть участок, размеченный желтым. Я должен поставить там грузовик и уйти.
— Сколько во флигеле дверей?
— Одна. Как раз возле нее я должен ставить машину.
— А окна есть?
— Окон нет.
— Дверь закрыта на замок?
Томассино секунду подумал.
— Думаю, да. Там всегда висячий замок. Очень большой.
— Значит, когда вы внутри наслаждаетесь бесплатным угощением, кто-то роется в вашем грузовике, отбирает все, что кажется ценным, и запирает в этом флигеле?
Томассино пожал плечами.
— Что? — спросил Ричер. — Хотите еще что-то добавить?
— Честное слово, сам не знаю. И вообще, я тут по уши в дерьме. Разве стал бы я подвергать опасности жизнь жены из-за какой-то отработанной электроники? Которую кто-то и так выбросил на свалку? Не хочу знать, что там за афера, в которой замешан и мой босс. Нет уж. Спасибо. Ничего не вижу, ничего не слышу. Захожу. Обедаю. Иду обратно. Еду на сортировочную площадку и выгружаюсь. И если кто-то там что-то берет себе у меня за спиной, я ничего об этом не знаю.
— А что, убедительно, — сказал Резерфорд. — Моя хата с краю, ничего не знаю. Лично я его понимаю.
— Отчасти убедительно, — сказала Сара.
— Убедительно или нет… в тот день, когда вы погрузили серверы, в ресторанчик заходили? — спросил Ричер.
Томассино кивнул.
— И когда приехали на сортировочную площадку, серверов уже не было?
— Думаю, да. То есть записей никаких мы не делаем, конечно. Но этот шкафчик я хорошо помню. Задолбался, пока грузил. А вот что вытаскивал… нет, такого не помню.
— Хорошо, — сказал Ричер. — Еще один вопрос. Про того типа в ресторанчике. Хозяина. Который показывал фото вашей жены. Как его зовут?
— Слыхал, как кто-то звал его Бад, — ответил Томассино. — Но мне кажется, настоящее его имя — Бадник. Билл Бадник. Однажды в газете напечатали про ресторан