Дни и ночи Невервинтера. Книга 2 - М. Волошина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Неужели я такой противный? А мне казалось, ничего.
— Ой! Ты хоть сейчас бы уже не выпендривался! Я выросла сиротой и думала — неужели на всем белом свете у меня нет ни одного родного человека? Мечтала найти хоть кого-нибудь. И это оказался ты!
— Неприятность-то какая, — покачав головой, ответил Ниваль. — Ну, извини. Хотя, чего это я извиняюсь. Я тут ни при чем. Это отца надо благодарить.
— Отца, — эхом повторила Эйлин.
А ведь действительно, у нее есть отец. Не воображаемый, а вполне реальный. Их общий отец. Сам факт появления на свет от заезжего барда ее не шокировал. Она и так знала, что ее мать никогда не была замужем, а имя отца своей дочери скрывала даже от друга Дэйгуна. Хотя, Дэйгун мог догадываться. Может, потому и смирился с ее увлечением лютней, хотя поначалу демонстрировал недовольство этой «блажью».
— Слушай, расскажи мне о нем.
— Что тебе рассказать?
— Не знаю. Все. Что хочешь, рассказывай. Время у нас еще есть… Как он выглядит, сколько ему лет. Вообще, какой он. А он еще жив?
Ниваль пожал плечами, почесав бороду.
— Не могу точно сказать. Известий о его смерти я, во всяком случае, не получал. Выглядит… да, собственно, как я, только теперь уже, наверное, старый и потасканный. Хотя, он всегда был молодцом. С какой-то сумасшедшинкой в глазах. На таких до старости бабы вешаются. Веселый добряк, какой-то вечный человек-праздник. Ему должно быть около шестидесяти или больше.
— Ты не знаешь, сколько ему лет? — Искренне удивилась Эйлин.
— Мы не праздновали его день рождения. Зато на мой слеталась вся детвора из Доков. Он устраивал детскую ярмарку с представлением и фейерверком… А на следующий день снова принимался экономить и копить деньги. Только у него не очень получалось. Непрактичный он был. Мог влезть в долги, чтобы купить какую-нибудь дорогую безделицу, а потом подарить ее.
— М-да, наша с тобой фамильная бережливость явно не от отца.
— Точно. Но тобой папаша гордился бы.
Эйлин задумалась и тихо произнесла:
— Знаешь, из того, что ты мне рассказывал о вас, я поняла, что он и тобой гордился. Просто потому, что ты у него есть. Все-таки, тебе в чем-то повезло. У тебя был отец, который любил тебя, не скрывал своей любви, жил ради тебя. А у тебя никогда не было желания побывать дома, рассказать ему о себе?
— Трудный вопрос.
Он вздохнул, взъерошив волосы, и повторил:
— Трудный. По мере взросления, я совсем перестал понимать его. Он раздражал меня. И все эти женщины, которые вокруг нас крутились. Представь, правду о матери я узнал от соседей. Я не понимал, как он мог внушать мне заочную любовь к ней. За что? За то, что родила и выбросила из своей жизни, как щенка?
— Может, он чувствовал себя виноватым в том, что это произошло. Не хотел сеять в твоей душе ненависть.
— Теперь-то я это понимаю… Но я другой. Не могу вот так все забыть. У меня много претензий к нему, пусть кому-то они и кажутся надуманными. Я с трудом представляю себе нашу возможную встречу.
Эйлин поджала губы и покачала головой.
— А мне кажется, ты любишь своего непрактичного, непутевого старика. И думаешь, что без тебя он совсем пропал… Потому ты и боялся все это время дать о себе знать.
Ниваль сглотнул, опустив голову и рассматривая свои руки.
— А ты умеешь задеть за живое, — произнес он, помолчав.
— Прости. Но мне он тоже не чужой, хоть я его никогда и не видела. Но, поверь, многое отдала бы в мои пятнадцать лет, чтобы на минутку оказаться на твоем месте.
* * *Они сидели до заката, обнявшись у догорающего костра. Вино было выпито, крошки вытрясены и подобраны, и оба понимали, что их ждет. Сознание Эйлин уже периодически путалось, иногда она рассеянно слушала его, отрешенно глядя на горизонт, занавешенный зыбкой пеленой тумана, сквозь которую просвечивали оранжевые всполохи заходящего солнца. Ниваль чувствовал, что скоро и ему трудно будет бороться с накатывающими приступами слабости. Но он все вспоминал и вспоминал об отце и своем детстве, рассказывал все, что приходило в голову, боясь оборвать этот разговор, который, казалось, один поддерживал в них жизнь и связывал их. Он оттягивал тот мучительный момент, когда они станут друг другу чужими, безразличными и пойдут навстречу небытию, каждый своей дорогой.
Наконец, иссякнув и глядя на кучку угольков, среди которых кое-где еще оживали крохотные огненные язычки, Ниваль произнес:
— Вряд ли мы переживем эту ночь, сестренка.
Вздохнув, он крепче прижал к себе Эйлин и обхватил рукой ее затылок, запустив пальцы в спутанные волосы.
— Как? — Вяло переспросила Эйлин, прижимаясь щекой к его груди. — А… Жаль. С тобой было здорово.
— С тобой тоже. Спасибо тебе.
— Да ну…
— Правда. Неплохо я провел последние полтора месяца. Словно смыл с души то, что мешало мне дышать.
Он усмехнулся. В памяти всплыл ставший в последнее время навязчивым образ черноволосой девушки, смотрящей на него с другого берега реки. Она надевает перстень, прикасается к нему губами и прижимает руку к сердцу, словно давая клятву.
— Может, это и к лучшему… что все так. Умереть свободным — в этом что-то есть.
— Как ты думаешь, они спаслись, как мы?
— Я верю в это. Иначе быть не может.
— Значит, он жив… Хорошо.
— Любовь… какая она?
— Не знаю. Наверное, если ты вот так сидишь, сидишь, и вдруг о ком-то думаешь, и становится так тихо-тихо и тепло, как будто лежишь на летнем лугу и смотришь в небо. И, кажется, лучше быть не может… Наверное, это она. Сложно понять, пока не почувствуешь.
Они надолго замолчали. Вдруг Эйлин сонно произнесла:
— Летит.
Ниваль взглянул туда, куда смотрела она, и ничего не увидел. Теперь уж наверняка галлюцинация. Но все-таки спросил:
— Кто там летит?
Эйлин зевнула и уронила голову.
— Ка-абль. Летит.
Ниваль прищурился и увидел, как вдалеке из-за облака выплывает что-то блестящее, похожее на странную бескрылую птицу. Или крылатую рыбу. И это быстро и абсолютно бесшумно приближалось к ним, окруженное рыжеватым вихрем. Через несколько мгновений он уже мог различить просвечивающий в лучах заката золотистый драконий парус, переливающийся тысячами радужных чешуек. Он протер глаза.
— Еж мне в задницу! Неужели проклятый гном заставил это чудовище летать? Эйлин, — он потряс ее, — очнись и скажи, что я этого не видел!
— А? — Эйлин с трудом зафиксировала взгляд на интересовавшем Ниваля предмете и слабо улыбнулась. — Не надейся. Теперь самая совершенная часть твоего совершенного тела будет украшена замечательной надписью. Я попрошу Сэнда. Он красиво напишет…. На сильванском, — она зевнула, — и возьмет недорого, по знакомству.
— Привяжи меня, я хочу сдохнуть на этой башне!
Глава 20
Побег на воздушном корабле
В маленькой каютке было тепло и пахло горячим молоком. Грея руки об оловянную кружку и отпивая молоко мелкими глотками, Ниваль хмуро смотрел на чем-то традиционно перемазанного, растрепанного и совершенно счастливого гнома, переводящего влюбленный взгляд с него на Эйлин и обратно.
— Смотри не лопни от восторга, — буркнул он.
Лео лишь подмигнул ему и, громко шлепая босыми ногами, бросился на камбуз, соображая, чем бы еще попотчевать вызволенных пленников. Обнаружив в холодном хранилище припасенные Вальпургием грудинку и пару дюжин яиц, он загорелся идеей приготовить яичницу и стал сооружать ее, роняя то яйца, то нож, то сковородку. Пока он этим занимался, Эйлин и Ниваль молча, устало поглядывая друг на друга, допили молоко и снова задремали на топчане, занимавшем добрую половину каюты. Когда новоиспеченный кулинар, наконец, сумел водворить сохранившиеся продукты на сковородку, и по кораблю стал расползаться манящий запах поджаренной грудинки, в проеме палубного люка возникла недовольная физиономия Вальпургия. Разгоняя дым, он оглядел камбуз и, оценив ущерб, грозно засопел и показал гному кулак. Но тот невозмутимо хлопнул в ладоши, и из крохотной кладовки под лестницей между каютой и камбузом и выползли два мусороеда.
— Не поваляешь — не поешь, — изрек Лео и принялся демонстративно насвистывать, переворачивая грудинку.
— Огонь убавь, философ доморощенный! Да поищи какие-нибудь зелья! Люди с ног валятся, а ты им трюм набиваешь своей стряпней!
— Своим делом займись, — смущенно буркнул Лео и суетливо полез в прибитый к стене сундучок.
— Тишина на борту! — Немедленно отреагировал Вальпургий.
Он хотел прибавить что-то еще, но, услышав на палубе шум, поднял голову и обрушился на кого-то:
— Юнга, почему слоняемся?!
Тот, кого он назвал юнгой, попытался скрыться, но безуспешно: запихать сворованную с капитанского мостика тминную булку гигантской мыши было решительно некуда, не говоря уже о том, чтобы спрятаться самой. Мышь бросилась к люку, надеясь проскользнуть мимо ящера в спасительные объятия своей хозяйки, но тот разгадал ее маневр, ловко поймал за хвост и поднял в воздух, назидательно погрозив пальцем.