Полное собрание сочинений. Том 4. Произведения севастопольского периода. Утро помещика - Лев Толстой
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стр. 93, строка 38.
Вместо: Бог… мой… — в рукоп.: Бог… есть.
Стр. 94, строка 3.
Вместо: через ноги и по ногам — в «Совр.» и изд. 1856 г.: через и по ногам
Стр. 94, строка 4.
Слово: их, — в рукописи пропущено; взято из изд. 1856 г.
Стр. 94, строка 5.
Вместо: вся — в «Совр.» и изд. 1856 г.: всё
Стр. 94, строка 10.
Вместо: сейчас было, — в «Совр.» и изд. 1856 г.: было сейчас,
Стр. 94, строка 11.
Со слов: В глубине — в «Совр.» и изд. 1856 г. не красная строка.
Стр. 94, строки 14–15.
Со слов: Здорово, ребята! — в «Совр.» красная строка.
Стр. 94, строка 16.
Вместо: желаем! — в изд. 1856 г.: желаю!
Стр. 94, строка 25.
Вместо: — Что же, они точно смелые, их благородие — в «Совр.»: — Что же, их благородие точно смелые… — в изд. 1856 г.: — Что же, они, точно, смелые?
Стр. 94, строка 25.
Слово: они и расстановка слов и знаков препинания в этой фразе принадлежат корр.
Стр. 94, строки 25–26.
Со слов: ужасно какие смелые! — в «Совр.» и изд. 1856 г. красная строка.
Стр. 94, строки 26–29.
Вместо: сказал барабанщик кончая: хвастливого и неправдоподобного. — в «Совр.»: сказал обращаясь к другому солдату, барабанщик, не громко, но так, что слышно было, что он желал оправдать перед ним слова ротного командира и убедить товарища, что в них нет ничего хвастливого и неправдоподобного.
Стр. 94, строка 26.
Слово: что перед: слышно было — пропущено в рукописи.
Стр. 94, строка 27.
Вместо: как-будто — в рукописи: когда
Стр. 94, строки 28–29.
Вместо: что в них ничего нет — в изд. 1856 г.: что в этих словах ничего не было.
Гл. 17.
Стр. 94, строка 32.
Вместо: 17. — в рукописи ошибочно: 18. — в «Совр.» эта глава выпущена по цензурным соображениям, кроме начала: В большой комнате кончая: больше всего его товарищей. — присоединенного к предыдущей главе.
Стр. 94, строка 36.
Вместо: составляя — в «Совр.» и изд. 1856 г.: составляли
Стр. 95, строка 4.
Вместо: с знакомыми, — в «Совр.» и изд. 1856 г.: знакомым
Стр. 95, строка 5.
Вместо: группе офицеров, — в изд. 1856 г.: группе, составившейся из нескольких офицеров.
Стр. 95, строки 5–6.
Вместо: между которыми было больше всего его товарищей. — (на этом кончается XV глава в «Совр.») — в изд. 1856 г.: Между ними были тоже его знакомые.
Стр. 95, строка 8.
Вместо: красивыми — в изд. 1856 г.: сухими
Стр. 95, строка 9.
Слова: с гербом, — прибавлены из изд. 1856 г.
Стр. 95, строка 10.
Вместо: скоро — в изд. 1856 г.: прямо
Стр. 95, строка 10.
Вместо: и только — в изд. 1856 г.: только
Стр. 95, строка 12.
Вместо: облокотившись, — в изд. 1856 г.: облокотясь,
Стр. 95, строка 12.
Слов: уже значительно выпивши, — нет в изд. 1856 г.
Стр. 95, строка 16.
Вместо: он шевелил — в рукописи: шевелил
Стр. 95, строка 17.
Вместо: и играл — в изд. 1856 г.: Он играл
Стр. 95, строка 20.
Вместо: с огромным злым ртом, — в изд. 1856 г.: с огромным носом, ртом,
Стр. 95, строка 21.
Сло́ва: безусый — нет в изд. 1856 г.
Стр. 95, строки 34–35.
Вместо: выпив еще 3 рюмки водки и несколько стаканов портера, — в изд. 1856 г.: он выпил еще рюмку водки и несколько портера
Стр. 95, строка 34.
Сло̀ва: водки — нет в рукописи.
Стр. 95, строки 35–36.
Слов: он был уже кончая: забвении действительности, — нет в изд. 1856 г.
Стр. 96, строка 12.
Слов: сильно опьяневший к этому времени и — нет в изд. 1856 г.
Стр. 96, строка 18.
Слов: с честными людьми, — нет в изд. 1856 г.
Стр. 96, строка 22.
Слов: честные люди — нет в изд. 1856 г.
Стр. 96, строка 25.
Сло̀ва: оставьте! — нет в изд. 1856 г.
Стр. 96, строки 26–32.
Слов: Но майор, казалось, кончая: воодушевляясь звуками своего голоса: — подлец! — нет в изд. 1856 г.
Стр. 96, строка 32.
Слово: подлец! — в рукописи вычеркнуто.
Стр. 96, строка 33.
Слов: глубоко-грустной — нет в изд. 1856 г.
Стр. 96, строка 35.
Слово: и после слова: смерти — берем из изд. 1856 г.
Гл. 18.
Стр. 97, строка 3.
Вместо: 18. — в рукописи ошибочно: 19. — в «Совр.»: XVI. — в корр. и изд. 1856 г.: XVII.
Стр. 97, строка 14.
Слов: будто бы — нет в «Совр.».
Стр. 97, строка 16.
Вместо: подтрунивал — в «Совр.» и изд. 1856 г. подтрунивая
Стр. 97, строка 17.
Вместо: обращался — в корр. и изд. 1856 г.: обращаясь
Стр. 97, строка 19.
Слов: на о и — нет в изд. 1856 г.
Стр. 97, строка 26.
Сло̀ва: только — нет в «Совр.» и изд. 1856 г.
Стр. 97, строка 27.
Фамилия: Черновицкий, — в рукописи пишется то: Чернивацкий, то: Чернавицкий; сначала было: Иваницкий, потом впереди вместо: И — написано: Сержи, наконец: Черни. — В корр. и «Совр.»: Чернавицкий; — в изд. 1856 г.: Черновицкий. Сохраняем написание изд. 1856 г.
Стр. 97, строка 30.
Слов: всё расспрашивал кончая: распоряжения и т. д., вообще — нет в «Совр.».
Стр. 97, строка 31.
Вместо: что делает государь — в изд. 1856 г.: что делают Государь
Стр. 97, строки 33–34.
Вместо: как мало встречаешь патриотизма, и какие делаются неблагоразумные распоряжения и т. д., — в изд. 1856 г.: как мало было истинных патриотов,
Стр. 97, строка 34.
Слов: и т. д. — нет в рукописи.
Стр. 97, строки 34–35.
Вместо: вообще выказывал — в «Совр.»: Он выказывал
Стр. 97, строка 36.
Вместо: заученным — в изд. 1856 г.: неприятным
Стр. 98, строка 1.
Вместо: вспоминал, — в изд. 1856 г.: вспоминая,
Стр. 98, строка 2.
Вместо: приказывал подать — в изд. 1856 г.: подавал
Стр. 98, строка 4.
Вместо: как с офицером, — в «Совр.» и изд. 1856 г.: как и с офицером,
Стр. 98, строка 4–5.
Вместо: и не помыкал им, как мальчишкой — в «Совр.»: а не как с мальчишкой,
Стр. 98, строка 8.
Сло̀ва: глупых — нет в «Совр.» и изд. 1856 г.
Стр. 98, строка 19.
Вместо: что всё это было слишком хорошо, — в рукописи: что всё это было так хорошо, — в корр. и «Совр.»: что всё было слишком хорошо, — в изд. 1856 г.: всё было как-то хорошо.
Стр. 98, строка 20.
Вместо: чего-то в [нем] не доставало. — в «Совр.» и изд. 1856 г.: чего-то недоставало.
Стр. 98, строка 20.
В рукописи после слова недоставало вычеркнута следующая характеристика Кpayта: «В исполнении своего долга он был храбр и стоек как Севастополь, но порыва у него не было. Он никогда никому не бывал должен; но зато уже никто никогда [не] решался занимать у него; в обществе он был самый приятный собеседник, с глаза на глаза [sic] не то чтобы скучно, но как-то неловко было с ним оставаться».
Стр. 98, строка 22.