Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Современные любовные романы » Французский квартал - Стелла Камерон

Французский квартал - Стелла Камерон

Читать онлайн Французский квартал - Стелла Камерон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 91
Перейти на страницу:

— Я благодарен тебе за это, Вин, и никогда этого не забуду.

Вин неопределенно хмыкнул и глотнул красного вина.

Джек медленно перевел дыхание, пытаясь успокоиться. Вин никогда не обсуждал с ним эту тему. Никогда не говорил, знает ли тех, кто убил родителей Джека, и верит ли, что парнишка все видел своими глазами. Когда его родителей казнили, Джек должен был находиться у деда на озере Поншартрен. Лишь позже выяснилось, что Джек не поехал, — Вин узнал это от деда.

— Я очень огорчился, когда узнал про Эррола Петри, — вдруг произнес Вин.

— Ты уже выражал мне свои соболезнования, спасибо.

— Теперь ты будешь кормить надеждами больных молокососов?

Джек уже привык к тому, что Вин никогда не следит за своей речью, но все же невольно поморщился.

— Да, я собираюсь продолжить дело Эррола.

Вин медленно и многозначительно кивнул тяжелой головой.

— У человека должно быть свое хобби. Я тоже найду себе какое-нибудь, Джек, но сейчас речь не об этом. До меня доходят кое-какие слухи… Ты хвалишься на людях тем, что я отношусь к тебе благосклонно, Джек?

Он не сразу понял старика.

— Я не люблю ничем хвалиться, Вин, но… разве это не так на самом деле? Разве ты не относишься ко мне благосклонно?

Вин, толстый и потный, с реденькими волосами, налипшими на лоб, неторопливо взял из креманки вишню, оторвал черенок и отправил ягоду в рот. Выплюнув косточку, он сначала вытер мокрые пальцы о скатерть, а затем утер рот.

— Пей, — сказал он, кивнув на второй стакан, в котором темнело красное вино. — Мне не хочется учить тебя жизни, на это уйдет слишком много времени, Джек. Ты взрослый мужчина и, конечно, имеешь право делать кое-что самостоятельно. Я не хочу ограничивать тебя узкими рамками. В память о твоей несчастной матери хотя бы. Когда я говорю, что кое-кому кажется, что ты хвалишься моим к тебе отношением, я не просто сотрясаю словами воздух.

Дело в том, что этот «кто-то» делает из своих наблюдений один серьезный вывод… — Какой?

— Что у меня есть планы превратить тебя в своего наследника.

Джек широко улыбнулся:

— Боже, какой бред…

— А сам ты не делал таких предположений? На людях?

— С чего бы это вдруг, Вин? Я не член «семьи». И потом, насколько мне известно, это место уже занято Санни Клитом. Он всегда был твоим фаворитом, Вин. У нас с Санни прекрасные отношения, он время от времени заглядывает ко мне в казино, чтобы освободить свои карманы. Поверь, мне никогда и в голову бы не пришло оспаривать его права.

— Ты в этом уверен? — Вин сверкнул маленькими, почти черными глазами и отправил в рот еще одну ягоду.

— Поговори с Санни, если мне не веришь, — посоветовал Джек. — Он скажет тебе, что у нас с ним полное взаимопонимание.

— Вы настолько близкие друзья, что ты даже не постеснялся сказать ему, что не зависишь от «семьи»?

— Ты имеешь в виду «крышу»? Вин, зачем мне твоя «крыша»? Мы с тобой компаньоны, пятьдесят на пятьдесят. Ты кладешь себе в карман половину с каждой выигранной казино ставки. На что это будет похоже, если я буду просить защиты у своего же компаньона?

— Ну, хорошо. Допустим, тут сплошное недоразумение. Сменим тему. Послушай-ка, сынок, ты хорошо знаешь Дуэйна Ле Ша?

— Да. Все жители Квартала с ним накоротке.

— И он приятельствует с неким Антуаном? Джек насторожился.

— Нет, насколько мне известно. Ну, они, конечно, знают друг друга. Антуан много лет работал у Эррола, а Дуэйн с Эрролом большие друзья. А что?

— Ничего, просто спросил. А как насчет Селины Пэйн? «Так… теперь осторожнее».

— Что? При чем здесь Селина Пэйн?

— Ты ее хорошо знаешь?

— Она моя невеста.

— И давно?! — Вин швырнул на стол салфетку. — Проклятие, ты меня огорчаешь, Джек! Почему я узнаю о том, что у тебя есть невеста, только сейчас? Почему мне приходится вытягивать из тебя такие новости клещами? Разве примерный сын не должен сообщить об этом в первую очередь своему отцу?

— Я закрутился с делами, — ответил Джек, все более и более волнуясь. — После убийства Эррола сразу столько забот!

Вин отер ладонью потное, лоснящееся лицо.

— Антуан рассказывал тебе о чем-нибудь? О том, что он будто бы что-то видел?

Ладони Джека вмиг повлажнели. Он сделал глоток вина из стакана и заставил себя посмотреть Вину прямо в глаза.

— Что именно он мог мне рассказывать?

— Это я у тебя спрашиваю. До меня доходят нехорошие слухи, сынок. Очень нехорошие. Благодари Бога за то. что я пока приглядываю за тобой.

— Я так и делаю, — кивнул Джек.

— И если я задаю тебе вопрос, ты на него отвечаешь, а не уходишь в сторону. Ты понял меня, сынок?

— Понял.

До этой минуты ему и в голову не приходило, что смерть Эррола могла быть как-то связана с деятельностью «семьи»и организованной преступностью в городе, но теперь…

— Так вот Антуан… Он тебе говорил о том, что видел что-то в тот печальный день?

— Нет.

— А этот голубой… Дуэйн… рассказывал что-нибудь об Антуане?

В комнате было очень душно, теперь же Джеку вообще стало нечем дышать.

— Я часто вижусь с Дуэйном. Если бы ему было что рассказать мне об Антуане, он бы давно уже рассказал, — ответил Джек. — Но он не говорил ни слова.

— Как поживает твоя дочурка? — тотчас спросил Вин, изучая ногти на своих толстых пальцах. — Радуется тому, что у нее теперь появится новая мама?

— Просто в восторге, — солгал Джек.

— Ну и хорошо. А Селина Пэйн к тому же красавица писаная, верно?

«Бирюзовая вода и кровь… И мертвые неподвижные глаза, обращенные в небо».

— Джек, я задал тебе вопрос.

— Селина — очень привлекательная женщина, но дело не только во внешности. У нее доброе сердце. Она очень нужна нам с Амелией.

— И это хорошо. Слушай, Джек, я вот что хочу тебе сказать. Там, за этими стенами, происходят кое-какие события. Я не имею к ним непосредственного отношения, но они — моя забота. Ты понимаешь?

— Допустим.

— Ты неглупый человек. Если кто-то из моих людей проявляет ненужную инициативу, мне это не нравится. Но если он потом просит прощения и убеждает меня в своей верности, я его прощу. И всегда помогу ему выбраться из затруднительного положения. Я буду стоять за него горой. Ты понимаешь, Джек?

— О каком затруднительном положении ты говоришь, Вин? Об Антуане? И о том, что он якобы что-то видел? Кого-то из твоих людей?

— Это не важно. Не будем вдаваться в детали. Я не выпускаю тебя из поля зрения, Джек. Вот о чем лучше подумай. Ни тебя, ни Амелию, ни красавицу Селину Пэйн, которая скоро будет второй матерью для твоей дочери.

Джеку стало не по себе. Да, сейчас надо вести себя предельно осторожно.

— Спасибо, Вин, что не выпускаешь нас из поля зрения.

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 91
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Французский квартал - Стелла Камерон торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит