Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Личный демон. Книга 2 - Инесса Ципоркина

Личный демон. Книга 2 - Инесса Ципоркина

Читать онлайн Личный демон. Книга 2 - Инесса Ципоркина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
Перейти на страницу:

Пауло Коэльо. 11 минут

22

Святое причастие — таинство, во время которого, согласно христианскому вероучению, прихожане вкушают тело и кровь Иисуса Христа и таким образом соединяются с богом. Совершение причастия составляет основу главного христианского богослужения — литургии — прим. авт.

23

Старинное прозвище сутенера — прим. авт.

24

Хищное млекопитающее из семейства енотовых размером с маленькую кошку — прим. авт.

25

Третий сын Ричарда Плантагенета, герцога Йоркского и Сесилии Невилл, брат королей Эдуарда IV и Ричарда III, сыграл важную роль в войне Алой и Белой роз, известен также как персонаж хроники Шекспира «Ричард III». Герцог был казнен за измену и, согласно легенде, выбрал в качестве смерти утопление в бочке со сладким вином, мальвазией — прим. авт.

26

Имя антихриста в исламе — прим. авт.

27

Слово «аггел» по установившемуся в русском языке употреблению означает падшего ангела: «Отыдите от меня проклятии в огнь вечный, уготованный диаволу и аггелам его» — прим. авт.

28

«Переосмысление» (греч.) — термин, в психологии и психотерапии обозначающий сожаление о чем-то свершившемся, раскаяние. В религиозной традиции зачастую означает покаяние — прим. авт.

29

Она же Нана, Инана — в аккадской мифологии богиня плодородия и плотской любви, войны и распри, астральное божество. В значении Анунит— Люцифер, утренняя звезда — прим. авт.

30

Юноши, которые, судя по упоминаниям в Библии, отдавались мужчинам в храмах Ханаана и сопредельных земель. На русский язык «кедеша» переводится как «блудница» — прим. авт.

31

От латинского acolythus, «неразлучный спутник, помощник» — церковнослужитель-мирянин в римско-католической церкви, в чьи обязанности входит зажжение и ношение свечей, подготовка хлеба и вина для евхаристического освящения, а также служение евхаристии. Аналогичны алтарникам в православной церкви — прим. авт.

32

Многолетнее травянистое растение, распространенное в тропиках Южной Америки. Цветы его заостренными лепестками напоминают перья райских птиц — прим. авт.

33

Молодой песец — прим. авт.

34

Протаскивание под килем в эпоху парусных судов было наказанием, во время которого преступника поднимали на рею, опускали вниз головой в воду и протягивали при помощи веревки под килем на другую сторону корабля. Если осужденный не захлебывался, то оказывался сильно изрезан ракушками, наросшими на днище корабля, и мог умереть от кровотечения — прим. авт.

35

Эспада и дага (исп.) — испанский стиль фехтования эспадой (шпагой) и дагой (кинжалом) — прим. авт.

36

Разновидность килевания — наклон судна без выхода киля из воды, применяется для чистки подводной части от наросших ракушек, а также для мелкого ремонта обшивки корпуса — прим. авт.

37

Особым образом высушенная человеческая голова, трофей южноамериканских индейцев хиваро. Черты лица у тсантсы сохраняются, притом, что размером она становится с кулак — прим. авт.

38

Сексуальное отклонение, разновидность фетишизма в сочетании с вуайеризмом. При ней роль фетиша играют изображения человеческого тела (картины, статуи, статуэтки, фотографии) — прим. авт.

39

В Книге Исайи при упоминании Люцифера употреблено еврейское слово «хейлель» («утренняя звезда», «денница») — прим. авт.

40

Божество или другое мифологическое существо, совершающее преступления, не подчиняющееся общим правилам поведения — прим. авт.

41

Шерстяное или шелковое платье с глубоким вырезом, с длинными, объемными внизу рукавами, с широкой юбкой до пят, имеющей разрезы спереди и сзади — прим. авт.

42

В XII веке — плащ-нарамник, украшавшийся гербом владельца. Обычно сюрко был длиной чуть ниже колена, имел разрезы в передней и задней части, без рукавов, рыцари носили его для защиты кольчуги от нагревания солнцем — прим. авт.

43

Цинга — прим. авт.

44

Средняя часть верхней палубы от фок-мачты до грот-мачты или от носовой надстройки (бак) до кормовой (ют) — прим. авт.

45

Кровоизлияние в полости тела или окружающие ткани, симптом цинги — прим. авт.

46

Удлинение самой высокой мачты на трехмачтовом судне — прим. авт.

47

Зона неподвижного воздуха, расположенная в середине креста, состоящего из двух циклонов и двух антициклонов — прим. авт.

48

Католические четки из четырех частей по пяти бусин каждая. Предназначались для молитвы «Розария», состоявшей из чередования молитв «Отче наш», «Радуйся, Мария» и «Слава», в сочетании с размышлением о двадцати тайнах, сокрытых в евангельских событиях — прим. авт.

49

В древнегреческой мифологии царица Фив, вышедшая по незнанию за сына своего Эдипа. В психологии комплекс Иокасты проявляется в патологическом влечении матери к сыну, в чрезмерной его опеке, в инцестуальном влечении — прим. авт.

50

Бронзовый ритуальный колокольчик, используемый во многих индусских и буддийских ритуалах; один из священных символов женского начала — прим. авт.

51

В. Скотт. Замок семи щитов. Перевод М. Донского.

52

Рыцарь Круглого Стола, один из главных отрицательных персонажей мифов о короле Артуре, сын и племянник короля, рожденный сестрой Артура Моргаузой. Мордред поднял бунт против Артура и принуждал королеву Гиневру к браку с собой — прим. авт.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Личный демон. Книга 2 - Инесса Ципоркина торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит