Кровавая жертва Молоху - Оса Ларссон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Йенни Хэггрут! – воскликнул фон Пост. – Она ведь уже не сидит в камере в участке?
– Ну, – тягуче проговорил главный прокурор, – если ты, как руководитель следствия, не принял решения о том, чтобы ее отпустить, то там она и сидит.
– Но я, – начал фон Пост, судорожно ища в голове способ, как ему выбраться из капкана, – меня вечера даже не проинформировали.
– Хм, – проговорил окружной прокурор еще медленнее. – Я только что разговаривал с Меллой, и она сказала, что звонила и докладывала тебе обо всем еще вчера. Этот звонок можно обнаружить в ваших мобильных, так что, может, тебе стоит порыться в памяти?
– Я немедленно позвоню и скажу, чтобы ее отпустили, – сказал фон Пост. – На самом деле ведь ничего страшного не произошло. Всего одна ночь…
– С Сильберски в качестве защитника? Оставь надежду. Когда причины для задержания исчезают, лишение свободы должно быть отменено незамедлительно. Незамедлительно. Не несколько часов спустя. И уж точно не на следующее утро.
Карл фон Пост громко застонал. Теперь его точно зажарят живьем.
– Меня осудят за служебное нарушение, – проговорил он сквозь зубы.
Случалось, что судей или прокуроров осуждали за служебное нарушение. Если кто-то забывал вычесть дни пребывания в изоляторе предварительного заключения из срока наказания или иным способом держал человека под стражей на незаконных основаниях. За это не выгоняли с работы, но репутация здорово страдала. О таком коллеги потом вечно судачили у тебя за спиной.
– Ребекка Мартинссон будет сидеть в первом ряду и есть попкорн, – произнес он.
– Она – вряд ли, – ответил его начальник, а про себя подумал: «Но, возможно, это буду я».
Проснувшись, Ребекка увидела глаза Кристера. Как долго он лежал так, ожидая, пока она проснется? В ногах кровати потягивались Тинтин, Щен и Рой.
– Доброе утро, красавица, – сказал он. – Как ты себя чувствуешь?
Она пошевелила мышцами лица. Оно по-прежнему было опухшим и чужим.
– Даже не пытайся, – ответила она. – Ты называешь меня красавицей, чтобы снова со мной переспать. Собаки теперь спят у тебя в кровати?
Он вздохнул:
– Знаю. Но это все из-за вас с Маркусом.
Ребекка потянулась за своим пальто, лежавшим на полу, и достала из кармана телефон. Три сообщения и пять пропущенных звонков от Монса.
«Что-то не так, когда не хочется звонить своему любовнику, – подумала она. – Когда не хочется с ним говорить. Когда кажется, что делаешь это из-под палки. И, наверное, не так уж правильно спать при этом с другим».
– Я расстанусь с ним, – сказала она Кристеру.
Он погладил ее по волосам.
«Да! – подумал он. – Да!»
Вслух же он произнес:
– Не принимай сейчас больших решений.
– Хорошо, – согласилась Ребекка.
– Принимай пока малые решения. Я собираюсь поехать в больницу за Маркусом. Ты хочешь с нами позавтракать?
Она осторожно улыбнулась – слишком больно было лицу и сердцу. Одно маленькое решение за другим.
– Да, – ответила она. – Я хочу с вами позавтракать.
Примечания
1
Норрботтен – самая северная провинция Швеции, большая часть которой расположена за Полярным кругом.
2
Ларс Леви Лестадиус (1800–1861) – шведский пастор, возглавивший церковное движение, основанное на лютеранстве, по его имени названное лестадианством.
3
Шведская миля – 10 км.
4
Юккасъярви – местечко на севере Швеции, где каждый год строится отель полностью изо льда.
5
Правильно – The Legend of Zelda: Phantom Hourglass (2007). Популярная видеоигра для консоли Nintendo DS.
6
Портативная игровая консоль, снабженная тачскрином, камерой и микрофоном.
7
Линк – постоянный герой игр серии The Legend of Zelda.
8
Millennium Falcon (англ. «Тысячелетний сокол») – корабль Хана Соло из фильмов серии «Звездные войны».
9
Торпари – крестьяне-арендаторы земельных участков; статари – беднейшие батраки.
10
Эллен Кей (1849–1926) – знаменитая шведская писательница, феминистка, педагог, общественный деятель. Книга «Век ребенка» (1900) – ее самое значительное произведение, переведенное на многие языки, во многом оказавшее влияние на социальное законодательство многих стран.
11
Сеппуку – то же самое, что и харакири, ритуальное убийство у самураев путем вспарывания живота.
12
Модести Блейз – героиня популярных британских комиксов, а затем фильмов, криминальный авторитет, ставший агентом разведки.
13
Flashback – шведская медиакомпания, держащая один из популярнейших в стране интернет-форумов.
14
Две их четырех крупнейших национальных газет Швеции.
15
Местные газеты провинции Норрботтен.
16
Лопари (саамы) – финно-угорский народ, коренной для Северной Европы. От них происходит название региона Лапландия («Земля лопарей»).
17
Элин Вегнер (1882–1949) – знаменитая шведская писательница, журналистка, феминистка, общественный деятель, борец за избирательное право для женщин, создательница организации «Спасите детей».
18
Стелла Клеве – псевдоним шведской писательницы Матильды Маллинг (1864–1942), очень популярной в начале ХХ века.
19
«АК-5» – автомат-карабин, долгое время состоявший на вооружении у шведской армии.
20
Telia – один из крупнейших шведских провайдеров.
21
Андерс Цорн (1860–1920) – знаменитый шведский художник-портретист, признанный далеко за пределами Швеции.
22
Карл Ларссон (1853–1919) – один из самых знаменитых и любимых в Швеции художников, знаменит своими акварелями, изображающими семейную идиллию.
23
Здесь и далее цитаты из «Маленького принца» даны в переводе Норы Галь.
24
Знаменитый крытый рынок в престижном районе Стокгольма, снабжающий свежими продуктами самые фешенебельные рестораны.
25
Карл Микаэль Бельман – знаменитый шведский поэт и бард XVIII века.
26
Песнь песней Соломона, 3:2.
27
«Его следовало бы запихать обратно [в материнское лоно] и сделать заново» (фин.) – говорится о совершенно никчемном человеке.
28
Ресторан в престижном районе Стокгольма.
29
Традиционное для северной Швеции блюдо – колобки из картофеля с начинкой из бекона.
30
Ах, проклятье! (фин.)
31
В Швеции в начале ХХ века детей бедняков передавали на воспитание той семье, которая запрашивала у социальной службы наименьшую сумму на их содержание.
32
Намек на знаменитый инцидент, имевший место в 1992 году, когда тогдашний министр культуры Биргит Фриггебу во время жарких дебатов по поводу расизма и ксенофобии предложила журналистам для успокоения всем вместе спеть We Shall Overcome, что вызвало обратный эффект и стало поводом для острых насмешек.
33
LKAB – шведский государственный горно-обогатительный концерн, созданный в 1890 году и существующий до сих пор, включает в себя шахты в Кируне и Мальмбергет.
34
Две крупнейшие газеты Швеции.
35
Сорт виски.
36
Корнелис Вресвик – известный шведский бард.
37
Последователи священника XIX века Лестадиуса.
38
Ты говоришь по-фински? (фин.)
39
Здесь распространенная фамилия Свенссон используется как имя нарицательное, в значении «самый обычный среднестатистический швед».
40
Травма в верхнем отделе позвоночника, часто возникающая в результате резкого толчка при ДТП.
41
Созвездия.
42
Пс. 8:4.
43
Снотворное.