Очарованная вальсом - Барбара Картленд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вдали показался охотничий домик — одноэтажный, крепкий, стоящий посередине большого двора. У крыльца их встретил граф, он провел гостей в большую уютную гостиную, где в открытом камине потрескивали поленья, а по углам виднелись изразцовые голландские печи, от которых растекались волны тепла. Занавески еще не были опущены. Меттерних подошел к окну и остановился, любуясь видом гор и долин — заснеженных, молчаливых, завораживающих дикой своей красотой…
Начинало смеркаться. Белые поля вокруг были усеяны выводками куропаток — на фоне снега птицы казались крупнее, чем были на самом деле.
— Покой, покой! Как здесь тихо, — пробормотал князь, а затем неожиданно вспомнил Вену — что-то там происходит в его отсутствие, вдруг возникла какая-нибудь критическая ситуация и некому справиться с ней?
Но эту мысль прогнала прочь Юлия — она подошла к нему, притронулась к его руке, улыбнулась. Граф отобедал вместе с ними, но потом, сообщив, что у него есть дела в другой части поместья, оставил их одних.
— Надеюсь, вы не будете чувствовать себя одиноко, — сказал он, лукаво улыбнувшись.
Когда он уехал, Меттерних и Юлия какое-то время посидели возле камина.
— Пора ложиться спать, — сказала наконец Юлия. — День у нас был долгим, и ты наверняка устал больше, чем тебе кажется. Завтра у меня будет что показать тебе. Я люблю это место и всегда чувствую себя здесь счастливой.
— А мне казалось, что до нашей встречи с тобой я забыл, что такое быть счастливым, — отозвался князь, не сводя глаз с огня.
— Ты слишком много работаешь, дорогой.
— Я люблю то, что я делаю, — отвечал Меттерних, и то было правдой. — Однако не стану притворяться, для меня быть с тобой сейчас — это быть в раю.
Он раскрыл руки, и Юлия пришла в его объятия, прижалась к груди, но, когда он хотел поцеловать ее в губы, она отвернула голову.
— Ложись спать, мой дорогой, — умоляюще сказала она. — Оставим все до завтра.
Князь подчинился, поскольку в самом деле чувствовал себя изможденным, но, оставшись в спальне один, вновь невольно вернулся мыслями к тому, что происходит сейчас на конгрессе. Незаметно для себя он принялся живо представлять себе змеиную улыбку и лукавый взгляд Талейрана, холодную отстраненность Каслри — тепла в нем было не больше, чем в глыбе льда. Мысленно Меттерних слышал истеричный голос русского императора, в тысячный раз спорившего с ним по польскому вопросу. Князь все больше раздражался, вспоминая о глупости прусского короля Фридриха и фиглярстве испанского посла, пытавшегося утвердить величие своей страны с помощью демонстративного отказа согласиться с кем— или чем-либо.
Неожиданно Меттерних вспомнил, где он сейчас. В горах, с Юлией Жичи, в заснеженном мире, затерянном вдали от всего и от всех…
Он встал с кровати, накинул тяжелый парчовый халат, вышел из комнаты и поспешил по коридору к спальне Юлии. Постучал, едва ли рассчитывая на то, что ему ответят, — он думал, что Юлия уже спит. Но он услышал из-за двери ласковый голос, приглашавший его войти, открыл дверь и увидел, что Юлия сидит в постели, обложившись кружевными подушками, освещенная светом трех свечей, зажженных в стоящем на ночном столике подсвечнике.
— Я думал, ты уже спишь…
В ответ она улыбнулась и покачала головой.
— Я устала и в то же время возбуждена нашей поездкой и решила почитать на сон грядущий.
Князь Меттерних присел на краешек ее постели.
— Я тоже не мог уснуть, — сказал он. — Мою голову заполнили мысли о мировых проблемах.
Юлия протянула руку, взяла в нее ладонь Меттерниха.
— Ты должен отбросить эти мысли, — мягко проговорила она. — Чем меньше ты станешь думать о конгрессе здесь, тем острее будет твой ум, когда ты возвратишься. Это условие — единственное, чем можно оправдать твой отъезд из Вены.
— Но это не единственная причина моего отъезда, — напомнил он.
— Есть другие?
— Одна и главная: я хотел остаться наедине с тобой, самой очаровательной женщиной, какую я когда-либо встречал, лучшей спутницей в мире.
Она улыбнулась. Их глаза встретились, и во взгляде Юлии князь прочитал любовь и нежность. Меттерних был достаточно умудренным жизнью любовником, чтобы знать: сейчас, после утомительной дороги, не тот момент, чтобы попытаться разжечь огонь страсти.
Он сидел, глядя на то, как спадают на обнаженные белоснежные плечи Юлии тяжелые локоны ее темных волос — она напоминала ему сейчас икону Мадонны, висящую в венском соборе Святого Стефана.
— О чем ты думаешь? — спросил он.
— О тебе, — ответила Юлия. — В последние дни я редко думаю о чем-то другом.
— Ты действительно любишь меня?
— Ты знаешь, что да. Люблю тебя так сильно, что, кажется, во всем мире для меня нет ничего, кроме этой любви. Я твоя — вся твоя.
Если бы князь был менее опытным или чувствительным, он после этих слов потянулся бы к Юлии, но сейчас возникшая между ними связь не требовала физического выражения, достаточно было ощущения духовной близости. Юлия была права, они принадлежали друг другу, и каждый был частью другого.
Меттерних долго сидел, наслаждаясь нежностью, которую излучала Юлия, нежностью, которая уносила прочь все его мысли и заботы, затруднения и проблемы. Спустя полчаса, погрузившись в чудесное состояние полного покоя, князь наклонился, чтобы поцеловать Юлию и пожелать ей доброй ночи.
На мгновение его губы прижались к ее мягким горячим губам.
— Спокойной ночи, мой дорогой, — прошептала она.
Секунду князь раздумывал, не раздуть ли пламя страсти из только что зароненной Юлией искры, но понял, что слишком устал и ему действительно необходимо выспаться.
— Доброй ночи, моя несравненная, моя обожаемая и любимая.
Он наклонился и поцеловал грудь Юлии, гордо поднимавшуюся под туго обтягивавшим ее мягким кружевом ночной сорочки. Вздохнув напоследок, князь встал, не оглядываясь, вышел из спальни и прикрыл за собой дверь.
В своей спальне он лег в постель и сразу начал погружаться в сон, словно в волны теплого моря. Все мысли были отброшены, дыхание стало глубоким и ровным, и Меттерних уснул, чтобы проснуться только завтра поздно утром.
Глава тринадцатая
— Ричард Мелтон! Мне кажется, я слышал это имя…
— Это не слишком удивительно. Я ожидал аудиенции вашего сиятельства целых шесть дней.
Князь Талейран пожал плечами.
— Я очень занят, молодой человек, и… весьма популярен.
Произнося последнее слово, он криво усмехнулся — его толстые губы разошлись, обнажая гнилые потемневшие зубы.
В спальне, куда провели Ричарда для беседы, Талейран был не один. Картина, открывшаяся глазам Мелтона в этой большой, красиво обставленной, залитой утренним солнцем комнате, впечатление производила по меньшей мере странное. Два парикмахера хлопотали над прической его сиятельства, слуга поливал уксусом его хромую ногу — эта детская травма колена, реальная или мнимая, не позволила ему в далекие годы юности поступить на военную службу, и родители приготовили ему стезю священнослужителя, так что в свое время он даже был рукоположён в священники. Но перевесило интриганство: он стал агентом церкви при дворе и, как лицо духовное, сильно продвинулся в делах политических и финансовых, прежде чем стал министром иностранных дел Франции, оставив в стороне клерикальные перспективы и начав получать взятки от враждебных Франции государств. Его имя стало почти нарицательным для обозначения хитрости, ловкости и беспринципности. Ричард все это знал, однако надеялся на благополучный исход того, зачем он сюда пришел.