Московский выбор. Альтернативная история Второй мировой войны - Дэвид Даунинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
20
20 Фронтир — в американской истории западная граница территории страны, постоянно осваиваемая переселенцами и сдвигавшаяся на запад. Покорение ф. завершилось к 1890 г. Ф. сыграл важную роль в формировании национального характера, привив американцам такие качества, как индивидуализм, оптимизм, вера в собственные силы. Неотъемлемой частью понятия ф. является его обширная мифология, оказавшая влияние на национальный менталитет.
21
21 Lebensraum, «жизненное пространство» — концепция германской экспансионистской политики, введенная в обиход в XIX веке. Теория экспансии внедрялась в массовое сознание как естественное право немцев, как господствующей и растущей нации, владеть соседними территориями для собственного жизнеобеспечения. — Прим. пер.
22
216-метровый мост Марко Поло (Люгоу Цяо) расположен на реке Яндинь к западу от Пекина. 7 июля 1937 года японские солдаты под командованием Такасиро Кавабэ обстреляли китайских солдат, охранявших пост у моста. Инцидент перерос в серию вооруженных столкновений, что позволило Японии начать оккупацию Китая. — Прим. пер.
23
23 По-японски «сайонара» обычно значит «до свидания; прощай». В данном случае слово употребляется как подведение некоего окончательного итога. — Прим. пер.
24
24 Бремя Белого Человека (White Man's Burden) — стихотворение Редьярда Киплинга, в котором он призывал белого человека послать «за тридевять морей лучших сыновей на тяжкий труд нести свет цивилизации «покоренным угрюмым племенам», не требуя себе почестей. Название стихотворения стало нарицательным, в смысле экспансионистского «мессианства» и превосходства белой расы.
25
25 Полностью (лат.). — Прим. пер.
26
26 В силу самого факта (лат.). — Прим. пер.
27
27 Тора — тигр (яп.) Тройное повторение этого слова служило сигналом к атаке Перл-Харбора. — Прим. пер.
28
28 Формоза — другое название о. Тайвань
29
Временное соглашение сторон (лат.). — Прим. пер.
30
Восходящее солнце — название японского флага того периода, представлявшего собой стилизованное изображение солнца (красный круг с расходящимися лучами на белом фоне); Международная линия перемены дат — условная граница смены часовых поясов, проходящая по 180° долготы в Тихом океане; море Арафура — море у Северного побережья Австралии, отделяющее материк от Новой Гвинеи. — Прим. пер.
31
28 мая 1905 г. эскадра адмирала Зиновия Рожественского была практически полностью разгромлена в бою с японским флотом под командованием адмирала Того в Цусимском проливе у берегов Японии. Цусима считается самым крупным морским сражением на тот период. — Прим, пер.
32
Акр — мера площади, 4046 кв. м. — Прим. пер.
33
140 футов = 42,5 метра. 1 фут = 0,304 м. — Прим. пер.
34
Кэндо — одно из традиционных японских боевых искусств, бой на мечах. — Прим. пер.
35
35 20 мая 1941 года немцы предприняли мощную воздушную атаку на остров Крит, включая выброску самого массового на тот момент парашютного десанта в истории. — Прим. пер.
36
36 Битва у Брода Рурка (Rourke's Drift) — одна из героических страниц английской истории. 22–23 января 1879 года 150 английских солдат в красных мундирах под командованием майора Генри Сполдинга отразили атаку пятитысячной армии зулусов под началом вождя Дабуламанзи Кампанде. Не имея возможности отступить, солдаты отчаянно сражались, чем обратили зулусов в бегство. За эту битву 11 человек было награждено высшей военной наградой Англии — Крестом Виктории. — Прим. пер.
37
Каттарская впадина — низменность в Северной Африке длиной 300 км, имеющая ширину от 30 до 160 км. Она представляет собой высохшее дно древнего внутреннего моря. Сыпучие пески и солончаки делают Каттарскую впадину фактически непроходимой. На севере ее окаймляют отвесные скалы, поднимающиеся примерно на 180 м над уровнем моря, тогда как поверхность солончаков лежит на 60 м ниже этого уровня. — Прим. пер.
38
После оккупации немцами севера, запада и востока Франции в 1940 году в центральных и южных областях сохранилось номинально независимое французское государство со столицей в г. Виши, во главе которого был поставлен маршал Анри Петэн. — Прим. пер.
39
Римский император Август Октавиан в 31 году до н. э. разбил в морском сражении флот египетской царицы Клеопатры. — Прим. пер.
40
Автор довольно просто принял решение об отправке Рокоссовского в июле 1942 года, то есть еще «до начала японской агрессии», на Дальний Восток. На самом деле во главе Дальневосточного фронта (а не армии, как пишет автор) стоял генерал армии И.Р. Апанасенко, а Рокоссовский как раз получил назначение командующим Брянским фронтом. До этого у Рокоссовского не было опыта командования фронтами, и советское командование вряд ли приняло бы решение о его назначении командующим Дальневосточным фронтом. — Прим. ред.
41
Харанор — поселок городского типа Борзинского района Читинской области. — Прим. ред.
42
Сибирцево — не город, а поселок Читинского района Приморского края. Кроме того, при написании книги автор, видимо, пользовался картами конца XX в., так как до 1972 года Сибирцево именовалось Манзовской. — Прим. ред.