Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » История одного эльфа - Галина Романова

История одного эльфа - Галина Романова

Читать онлайн История одного эльфа - Галина Романова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 131
Перейти на страницу:

— Которых вы, конечно, приберегали для себя, а мы оттяпали у вас добычу? — не осталась она в долгу. — Ах, прошу прощения, что не позволили вам сполна насладиться триумфом, лорд Зазнайка!

— Меня зовут Данкор, — несколько запоздало представился я. — Данкор из Дома Дармира.

— Ильирель из Дома Ланара, — произнесла она. — Так вы действительно лорд?

— Да, хотя мой род не так богат и знаменит. Кстати, здесь недалеко мой замок. Могу пригласить вас в гости.

— Вы? — Ее брови взлетели под самые волосы. — Меня? В гости?

— А что тут такого?

— Меня будут искать, — заявила она с потрясающей Женской логикой.

— Миледи, вас уже ищут, — вздохнул я. — Вы что, не знаете, насколько глубоко вторглись на территорию Кораллового Острова?

— А-а… — Она показала пальчиком на луга и леса на том берегу реки.

— До самого горизонта, — покачал я головой. — У меня в отряде есть Видящая, можете спросить у нее!

Наша волшебница не принимала участия в бою, поскольку не знала ни одного по-настоящему боевого заклинания, а применять различные чары во время битвы опасно вдвойне — ведь под их действие могут попасть как враги, так и друзья. Поэтому она все время скромно держалась позади и вступала в бой, только когда ей угрожала непосредственная опасность. Сейчас Видящая подъехала ближе и осматривала раненых. Услышав, что говорят, подошла поближе.

— Это так, госпожа, — кивнула она. — Мы действительно находимся на территории Кораллового Острова. И до ближайшей границы по меньшей мере три часа хорошей скачки.

Леди Ильирель неожиданно расхохоталась. От смеха эльфийка согнулась пополам и повисла у меня на руке.

— Вот уж… вот уж погуляли так погуляли, — простонала она сквозь смех.

Кое-кто из наших тоже рассмеялся, но большинство воинов с Янтарного только мрачно переглянулись, видимо представив себе, что сделает с ними комендант приграничной крепости за то, что они позволили его жене так далеко отъехать от границы.

— Раз уж вы все равно заблудились, то позвольте мне повторить приглашение в гости в замок Дармир, — сказал я, дождавшись, пока женщина отсмеется. — Даже если вы поспешите, то прибудете к границе уже в сумерках. Ваш муж и так нервничает, так что не имеет смысла что-то менять.

— Ладно, — махнула рукой леди Ильирель. — Только обещайте, что завтра доставите меня к мужу живой и невредимой. И не бойтесь! Он не ревнивый!

— Да я, собственно, не этого боюсь, — пробормотал я себе под нос. Не скажешь же этой молодой энергичной и задиристой женщине, что я сам боюсь ехать в родной дом. После встречи с Торриром и со дня похорон мастера Теора прошло четыре дня. Все эти дни я нарезал круги, приближаясь к родному гнезду черепашьим шагом. Боялся увидеть развалины. Пока был вдали, еще оставалась надежда на то, что родители и сестры живы. Но стоит увидеть руины — и все будет кончено. Приглашение леди Ильирель лишь приблизило конец.

От места нашей встречи до замка Дармир был всего час хорошей скачки или два с половиной часа, если не спешить. Мы добирались все три, пользуясь любой минутой, чтобы помедлить. Дошло до того, что леди Ильирель начала открыто возмущаться:

— Мне кажется, лорд Данкор, что вы не слишком-то горите желанием вернуться домой?

— Вы и правы, и неправы, леди, — вынужден был ответить я. — Хочу вернуться домой — и боюсь это сделать!

— Вы совершили какой-то проступок и теперь опасаетесь показаться на глаза своим домашним! — «догадалась» моя собеседница. — О, на этот счет можете не беспокоиться! Я выступлю вашим поручителем! Вы так храбро защищали меня и моих провожатых от темноволосых, что этот подвиг должен сполна искупить все!! Я поговорю с вашими родными, и они вас простят!

Я только кивнул, сдерживая смешок. О, если бы все было так просто! Если бы я действительно совершил некий проступок и теперь скрывался от гнева родственников! Я бы тогда чувствовал себя счастливее хотя бы потому, что знал — мои родители и сестры живы и здоровы, у Дайнериль подрастает племянник… Но шла война, и я ни в чем не был уверен.

Наш замок стоял на небольшом холме, у подножия которого располагалось несколько ферм альфаров. Узкий ручей огибал холм и устремлялся к озеру, раскинувшемуся за рощей. Мы подъехали как раз со стороны этого озера, пройдя немного вверх по течению ручья. Уставшие кони тянулись к воде, но наш отряд не спешил напоить животных. Мои подчиненные знали, куда мы едем, и не донимали меня болтовней, а спутники леди Ильирель знали, что такое дисциплина, — разговоры смолкли.

— Ой, мамочки, — в полной тишине выдохнула леди Ильирель.

Солнце село за рощу, исчезнув за деревьями больше чем наполовину. Удлинившиеся тени лишь немного не доползали до загонов для скота ближайшей фермы, но мы не смотрели на нее. Наши взгляды были прикованы к замку на холме.

Сгущавшиеся сумерки скрыли от нас картины разрушения, но я уже видал нечто подобное и знал, что ворота проломлены, стены в некоторых местах обрушены, а внутри огонь уничтожил все, до чего не дотянулись руки орков. Впрочем, замок выглядел довольно прилично, но у меня не было никакого желания подъехать ближе и проверить. Жеребец подо мной замер, как парализованный. И только сейчас я понял, почему за все время, прошедшее с того момента, как мы вернулись с гор, мастер Теор ни разу не разрешал мне съездить к себе домой. Он знал, что я там увижу.

— Что это значит? — в тишине послышался дрожащий голос леди Ильирель. — Это… ваш дом?

— Да, — кивнул я, не глядя на нее.

— И вы… вы поэтому не торопились сюда? Вы знали?

— Догадывался.

— О Покровители! Что же это такое?

— Это война, миледи. — Я по-прежнему смотрел только на стены родного дома. Сумерки наползали, скрывая от нас подробности, и я поблагодарил Покровителей за то, что не позволили мне приехать сюда раньше. Что я мог сделать для своих домашних, окажись я здесь в те дни, когда замок подвергся осаде? Только умереть вместе с ними. Не скажу, что это наилучший выход.

— Война? — Голосок леди Ильирель пробился к моему сознанию. — Настоящая война? Это все всерьез, да? Эти орки… Это ведь они сделали?

— Да, миледи.

— Ой, мамочка! — Леди схватилась за голову. — Я хочу домой! Немедленно! Сейчас! У меня на заставе дочка… Я не думала, что… Вы должны доставить меня домой! Немедленно! — свесившись с седла, она схватила меня за куртку на груди. — Слышите? Я приказываю вам! Доставьте меня домой! Я хочу домой!

Она кричала и визжала, трясла меня за грудки и едва не надавала оплеух. Я слегка растерялся — до сего момента мне не приходилось сталкиваться с женщинами, которые столь бурно переживают. Глядя, как женщина командует своими воинами там, у обрыва, я решил, что встретился с еще одной воительницей, такой же, как, например, Шаллорель или сестры-близнецы Мориль и Лариль. Но — увы! — она оказалась совсем другой.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 131
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать История одного эльфа - Галина Романова торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит