Измена по-венециански - Стив Берри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мой телохранитель?
— Виктор. Разве он вам не рассказал? В музее на Торчелло я убила его напарника. Хотела убить и его самого.
— Это могло быть опасно.
— Не думаю.
Голос красавицы был холодным и желчным, и при этом в нем звучало нескрываемое превосходство.
— Вы знали Эли Ланда?
Витт не ответила.
— Вы думаете, что это я убила его?
— Я знаю это. Он рассказал вам о загадке Птолемея, об Александре, о том, что тело в Соме не было его останками. Он связал те останки с похищением венецианцами святого Марка, и именно поэтому вы отправились в Венецию. Вы убили его для того, чтобы он больше никому об этом не рассказал. И все же одному человеку он успел рассказать. Мне.
— А вы рассказали Хенрику Торвальдсену.
— В том числе и ему.
Это представляло собой проблему, и Зовастина подумала: а не существует ли связи между этой женщиной и провалившимся покушением на ее жизнь? Или — между этой женщиной и Винченти? Хенрик Торвальдсен, безусловно, человек, который может входить в Венецианскую лигу, но, поскольку информация о членстве в Лиге строжайше засекречена, не во власти Зовастиной проверить это предположение.
— Эли никогда не упоминал о вас.
— Зато часто упоминал о вас.
Да, эта женщина действительно была второй Карин. Та же мертвая хватка, тот же агрессивный наскок и привычка называть вещи своими именами. Открытое неповиновение, дерзость привлекали Зовастину. Приручение такого характера требует терпения и времени, но вполне возможно.
— А если Эли жив?
59
Венеция
Малоун прошел вслед за остальными в южный трансепт базилики. У запертых дверей в неосвещенной мавританской арке они остановились. Торвальдсен достал ключ и отпер двери.
Внутри коридор со сводчатым потолком вел к алтарной части, в нишах левой стены висели иконы и были выставлены реликвии веры. Справа располагалась сокровищница, где на стенах и в стеклянных витринах хранились более ценные и хрупкие реликвии исчезнувшей республики.
— Большая часть этих экспонатов была доставлена из Константинополя, — сообщил Торвальдсен, — после того, как в тысяча двести четвертом году город был разграблен крестоносцами, ведомыми венецианским дожем Энрико Дандоло. Однако значительная часть этих бесценных предметов была утрачена в результате череды реставрационных работ, пожаров и ограблений. После падения Венецианской республики ювелирные изделия переплавляли в золотые и серебряные слитки, а драгоценные камни варварски выковыривали. До нашего времени дошли лишь двести восемьдесят три предмета.
Малоун с восхищением разглядывал блестящие чаши, реликварии, ларцы, кресты, кубки и иконы, сделанные из камня, дерева, хрусталя, стекла, серебра и золота. Он обратил внимание и на амфоры, миррницы, обложки манускриптов, изящные кадильницы. Все эти предметы являлись трофеями из Египта, Рима или Византии.
— Вот это коллекция! — восторженно воскликнул Малоун.
— Одна из лучших в мире, — заявил Торвальдсен.
— Что мы ищем?
— Микнер говорил, что это находится там, — произнесла Стефани, указав вправо.
Они приблизились к стеклянной витрине, в которой лежали меч, епископский посох, несколько шестигранных кубков и ларцов для хранения реликвий. С помощью еще одного ключа Торвальдсен отпер витрину, извлек из нее один из ларцов и открыл его.
— Они держат его здесь, подальше от посторонних взглядов.
Малоун сразу узнал предмет, лежащий в ларце.
— Скарабей.
Египетские бальзамировщики обычно снабжали мумию сотнями различных амулетов. Многие из них служили всего лишь украшением, другие предназначались для того, чтобы укрепить конечности усопшего. То, на что смотрел сейчас Малоун, было главным амулетом. Амулет изображал навозного жука и назывался так же — Scarabæidæ. Подобная ассоциация всегда казалась Малоуну странной, однако древние египтяне обратили внимание на то, как жук появляется из навоза, и идентифицировали насекомое с Хепри, богом богов, творцом всего сущего, который являлся из всего созданного им.
— Это амулет сердца, — сказал Малоун.
— Верно, — кивнула Стефани, — то же самое говорил и Микнер.
Малоун знал, что в процессе мумификации из тела усопшего извлекались все органы, кроме сердца, в которое вставляли амулет скарабея, чтобы в теле умершего находился центральный символ нетленной сущности, бессмертия и воскресения. Этот скарабей, типичный для Древнего Египта, был сделан из зеленого камня, вероятно, сердолика. Однако кое-что в амулете привлекло внимание Малоуна.
— Здесь нет золота, — заметил он, — а ведь эти амулеты обычно были либо сделаны из этого благородного металла, либо украшены им.
— Очевидно, именно поэтому он и уцелел, — проговорил Торвальдсен. — Существуют исторические свидетельства того, что поздние Птолемеи устроили набег на Сому в Александрии. Они захватили все золото, переплавили золотой саркофаг, забрали все мало-мальски ценное. Этот амулет был для них всего лишь куском камня и не представлял интереса.
Малоун протянул руку и взял скарабея. Тот был четырех дюймов в длину и около двух в ширину.
— Он больше, чем обычные скарабеи. Такие амулеты традиционно бывали вдвое меньше.
— Вы много знаете об этих вещах, — сказал Дэвис.
— Он много читает, — усмехнулась Стефани. — Что неудивительно, ведь он книготорговец.
Малоун улыбнулся, продолжая рассматривать зеленого жука. Внезапно на крылышке насекомого он заметил три иероглифа.
— Что они означают? — спросил он.
— Микнер говорил, что они символизируют жизнь, стойкость и защиту, — ответил Торвальдсен.
Малоун перевернул амулет. На его нижней части была изображена птица.
Торвальдсен сказал:
— Эту вещицу нашли среди костей святого Марка, когда они были извлечены из гробницы в тысяча восемьсот тридцать пятом году и перенесены под алтарь. Марк погиб смертью мученика в Александрии и был мумифицирован, поэтому тогда подумали, что этот амулет был по традиции вложен в его сердце. Но поскольку скарабей представляет собой языческий символ, отцы церкви решили не оставлять его с останками христианского святого и поместили сюда. Они понимали его историческую ценность. Когда церковь узнала о том, какой интерес Зовастина проявляет к святому Марку, амулет приобрел еще большую значимость. Но когда Дэвис рассказал мне о нем, я сразу вспомнил Птолемея.
Малоун — тоже.
«Прикоснись к сокровенной сути золотой иллюзии».
Разрозненные кусочки складывались в единое целое.
— Золотая иллюзия — это тело в Мемфисе, поскольку оно было завернуто в золотую фольгу. А сокровенная суть — это сердце. — Малоун вытянул руку, на раскрытой ладони которой лежал скарабей. — Вот это.
— Из чего следует, — проговорил Дэвис, — что останки под алтарем не принадлежат святому Марку.
Малоун кивнул.
— А принадлежат совершенно другому человеку. Человеку, не имевшему никакого отношения к христианству.
Торвальдсен указал на обратную сторону амулета.
— Египетский иероглиф в виде птицы феникса символизирует возрождение.
«Разъедини феникса». Теперь он точно знал, что делать.
Кассиопея понимала, что, задав этот вопрос, Зовастина играет с ней. «А что, если Эли жив?» Поэтому она спокойно ответила:
— Но он погиб, и уже давно.
— Вы уверены в этом?
В душе Кассиопеи всегда теплилась искорка надежды на то, что это не так, но надо было смотреть в лицо реальности, поэтому, внутренне взяв себя в руки, она сказала:
— Эли мертв.
Зовастина взяла сотовый телефон и нажала одну из кнопок. Прошло несколько секунд, и она проговорила в трубку:
— Виктор, я хочу, чтобы ты рассказал кое-кому о том, что произошло в ту ночь, когда погиб Эли Ланд.
Затем она протянула трубку сидевшей напротив женщине.
Кассиопея не пошевелилась. Она помнила, что Виктор сказал ей на лодке.
— Вправе ли вы не выслушать то, что он готов вам рассказать? — спросила Зовастина с отвратительным блеском удовлетворения в глазах.
Эта женщина знала ее слабое место, и осознание этого пугало Кассиопею даже больше, чем то, что она могла услышать от Виктора. Но ей нужно было знать. Последние несколько месяцев превратились для нее в подлинную пытку. И все же…
— Засуньте эту трубку себе в задницу!
Зовастина поколебалась, а затем улыбнулась. Наконец она проговорила в трубку:
— Возможно, чуть позже, Виктор. Теперь можешь отпустить священника. — Она отключила телефон.
Самолет продолжал взбираться к облакам, держа курс на восток, в сторону Азии.
— Виктор следил за домом Эли. По моему приказу.
Кассиопея не хотела ее слушать.