Тайны волков - Дороти Херст
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Где ты пропадала так долго? — спросил Аззуен. — Мы рассказали про Борллу и про то, как искали место, где верховные проводят свой обряд. Рууко и Рисса виделись с Сонненом, но отказались говорить, пока ты не придешь.
И тут он заметил выражение моей морды.
— Ты нашла?..
— Да, — сказала я. — На Волкоубийце. Я узнала, что верховные скрывали от нас.
— И что же? — спросила Рисса.
Я думала, она выбранит меня за опоздание, но голос волчицы звучал ласково, и она виляла хвостом. Я была благодарна Марре и Аззуену, которые принесли стае новость о Борлле. Настроение у всех заметно поднялось.
Я посмотрела на сородичей и задумалась, рассказать ли им, что произошло на самом деле, — что я встретила Индру и заглянула в прошлое. Я убедила себя, что на это уйдет слишком много времени и некогда будет отвечать на вопросы, которые неизбежно возникнут. Я быстро поприветствовала вожаков, Веррну и Минна, затем отступила назад и взглянула на Рууко. Тлитоо, негромко каркнув, уселся рядом с вожаком, на соседнем камне.
— Обряд уже закончился, но я слышала разговор верховных, — начала я, хоть мне и было совестно лгать сородичам. — Индру назначил хранителями людей вовсе не верховных, а нас. С самого начала.
Я быстро рассказала как можно больше, умолчав о том, что способна видеть сокрытое от остальных.
— Теперь Соннену и стае Древесной Тропы придется присоединиться к нам, — заявила я. — Может быть, и Пирре тоже.
Я остановилась, переводя дух и ожидая ответа. С самого детства я мечтала услышать от Рууко, что вовсе не приношу несчастье. С того дня, когда я вытащила Тали из реки, я хотела, чтобы стая признала, что я вовсе не дрельшик, хотя и провожу время с людьми. Теперь-то они поймут, что малые волки имеют на это полное право и что мое присутствие в стае не ослабляет, а укрепляет ее. Я выжидающе перевела взгляд с Рууко на Риссу.
— Подите сюда все, — приказал Рууко.
Марра и Аззуен встали рядом со мной у подножия камня. Рисса вспрыгнула наверх и встала рядом с Рууко, согнав Тлитоо. Ворон заворчал, взлетел и приземлился на упавшую ель, которая делила поляну пополам.
— Мы снова говорили с Сонненом, — сказал Рууко, — и приняли решение. Мы поддержим его.
В каком смысле «поддержим»? Я пришла в замешательство. Ведь это мы хотели, чтобы Соннен поддержал нас. Мы располагали такими сведениями о верховных, которые заинтересовали бы каждого волка в Широкой Долине.
— Милсиндра и Кивдру сделали предложение и нам, — подхватила Рисса. — Они сами пришли и сказали. И мы согласились.
Я несколько секунд просто хлопала глазами. Они что, не расслышали?
— Зачем? — крикнула я. — Верховные опять солгали. Именно малым волкам предназначено быть с людьми. Верховные украли Борллу и держали в плену пять лун! Мы должны рассказать остальным стаям…
Рисса улыбнулась:
— Мы рады, что Борлла в безопасности. И мне очень жаль, что верховные ее похитили. Но Милсиндра объяснила, что они нуждаются в свежей крови, чтобы не вымереть. В том числе мы условились и об этом…
Рууко и Рисса заключили какой-то договор с Милсиндрой? От изумления я онемела. Зато Аззуен, к счастью, сохранил дар речи.
— Что значит «условились»? — спросил он.
— Мы поддержим Милсиндру в борьбе за власть в Совете и каждые несколько лет будем, как и другие стаи, отдавать верховным одного щенка, чтобы их род не пресекся. Мы поклянемся не общаться с людьми. И тогда мы останемся жить… и наши дети тоже. Верховные пообещали, что вернут дичь в Долину, а до тех пор помогут стаям прокормиться.
На поляне воцарилась такая тишина, что я услышала, как Тлитоо расправляет крылья. Я просто не верила в то, что услышала.
— Но именно нам предназначено хранить людей! — повторила я. — Все, что говорили верховные, — ложь. Мы должны быть с людьми!
— Уже не важно, — сказал Рууко. — Может быть, раньше так и было. Но теперь и за людей, и за малых волков отвечают верховные. Мы выполним их волю — или умрем.
Я потрясла головой, чтобы добиться ясности в мыслях. Приняв решение, вожаки как будто отказывались слышать то, что им противоречило. Торелл предупреждал, что Рууко и Рисса слабы, а я не поверила.
— Даже если бы мы не были хранителями человеческого рода, вовсе не обязательно поддерживать Милсиндру, — рассудительно произнес Аззуен. — Мы добудем вдоволь лосей и туров. Пирра и Соннен ни за что не нападут, если нашу сторону примут Скалистые.
— У нас получится, — добавила я, пытаясь говорить так же здраво, но мой голос дрожал. — Сейчас мы кормимся лучше, чем когда бы то ни было. Мяса будет еще больше, когда мы начнем охотиться на туров с людьми. Мы докажем, что Зориндру прав, и поможем ему победить Милсиндру. Если мы справимся и если Зориндру победит в Совете, Милсиндра уже никого не напугает.
Вожаки молчали, сочувственно глядя на нас.
— Вы уже давно решили, — негромко сказала Марра. — Вы всегда этого хотели…
Я посмотрела на нее, удивляясь, что до сих пор она молчала. Обычно Марра первой пыталась урезонить стаю и разъяснить свою точку зрения. И теперь она дрожала от ярости.
— Мы с самого начала думали, что так будет правильно, — признал Рууко, — но не знали, позволит ли нам Милсиндра. Стая получила даже больше, чем могла надеяться. Вы прекратите охотиться с людьми и будете избегать их, как и следовало всегда, а верховные снова возьмутся за свои обязанности.
— Нет, — ответила я. — Я пообещала Зориндру, Франдре и Яндру. И я не могу бросить Тали. Ты тоже дал обещание. Нельзя брать слово назад.
— Мы должны поступить так, как будет лучше для стаи, Каала, — сказала Рисса. — Для стаи и для всего волчьего рода. Мы считаем, что Франдра и Яндру ошиблись, позволив тебе жить с людьми. Мы были не правы, последовав за ними.
Я поняла, что она имела в виду. Что Яндру и Франдра ошиблись, пощадив меня в детстве.
— Ты — часть стаи, — продолжала Рисса. — Ты — волчица Быстрой Реки, поэтому мы поддерживали тебя, когда ты рисковала нашими жизнями. Теперь мы выполним свой долг перед Долиной и перед собственной стаей и не отступим от него.
— А если Милсиндра и Кивдру лгут? — отчаянно воскликнула я. — Они и раньше лгали!
— Они признали свою ошибку, — сказал Рууко. — Они думали, что иначе не получится нас защитить. Теперь они дают малым волкам право голоса.
— Но это же неправильно… — повторила я и вспомнила слова Торелла: некоторые легко отказываются от прежних убеждений в обмен на обещание безопасности.
— Вы поступили бесчестно, — выговорила Марра. — Какой стыд. Вы не лучше червекопов.
— Решение принято, — сказал вожак.
— Червекопы! — каркнул Тлитоо со своего камня.
От беспомощности мне захотелось выть. Я потерпела поражение. Я заверила Яндру и Франдру, что заручусь поддержкой сородичей, и, полагаясь на мои слова, они бросили вызов Милсиндре. Зориндру верил в меня, и его я тоже подвела. В иное время я начала бы возражать, оспаривать решение стаи, но теперь боялась, что стоит открыть пасть и оттуда вырвется жалобный скулеж.
— А если мы не перестанем охотиться с людьми? — спросил Аззуен. Я была благодарна ему за то, что он заговорил. — Если мы предпочтем жить с ними, что тогда?
— Оставайтесь с нами и присоединяйтесь к Милсиндре, — сказал Рууко. — Или уходите.
Вот так, просто и ясно. Я и не думала, что вожаки выскажутся так прямолинейно. Как будто нам предлагали выбрать между двумя абсолютно разумными вариантами, как будто мы могли предать все, во что верила Быстрая Река.
— Мы получим ромму, если уйдем? — поинтересовалась Марра, вскидывая голову. Ни один молодой волк не делал так в присутствии старших.
— Нет, — ответил Рууко. — Если вы отказываетесь следовать законам стаи, мы не дадим вам ромму. Но если вы останетесь и будете подчиняться нашим правилам, — другое дело. Вы сильные волки и заслуживаете места в стае.
— Мы хотим, чтобы вы остались, — подхватила Рисса. — Мы будем рады. Вы поможете нам, когда появятся щенки, точно так же, как в прошлом году помогали Иллин и Минн. Иначе выкормить волчат будет трудно.
— Иллин погибла из-за вас! — прорычала Веррна. — Вы обязаны помочь стае с новыми щенками!
— У них есть право решать, Веррна! — резко перебила Рисса.
Может быть, она действительно думала, что поступает правильно.
— Вы поможете Милсиндре и Кивдру убить нас? — с горечью спросила Марра.
— Конечно, нет. Мы настояли, чтобы Милсиндра беспрепятственно выпустила тебя из Долины, Каала. Тебя и тех, что захочет пойти с тобой.