Ход золотым конем - Валерий Афанасьев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Во взглядах корабелов читалось неприкрытое удивление и уважение.
– Ждем ваших указаний, виконт.
– Указаний? Указания будут простые. Наш струг вы видели. К утру следующего дня жду ваши предложения по доработке кораблей герцога. Парусное оснащение переделывать не будем – это потребует замены мачт и перепланировки палубы. Рулевое устройство тоже оставляем таким, как оно есть. Ваши предложения по надстройкам рассмотрим утром.
Мастера молча поклонились, и я оставил их в раздумьях. Мне еще требовалось посетить экипажи и десант.
На кораблях оставались лишь вахтенные и малая часть команды. Пользуясь стоянкой и предстоящим ремонтом, почти все сошли на берег. Гвардейцы герцога тоже не сидели в порту.
Экипажи расположились на западной окраине поселка, десант – на северной. Непорядок. Им плыть вместе не одну неделю, надо привыкать к взаимодействию. Кстати, результатом такой географии была вовсе не неприязнь, как можно было подумать. Просто в Лукино не нашлось достаточно большого постоялого двора для размещения всех одновременно. Досадно. Мы пересекли поселение верхом и приблизились к постоялому двору, на котором разместились гвардейцы.
– Кто командир десанта? – поинтересовался я у сопровождавшего.
– Барон Максон. Его светлость назначил его командовать гвардейцами.
– Десант велик?
– Полторы сотни отборных латников. Если надо, можно запросить больше, ребята не против поразмяться.
Я прикинул количество кораблей.
– Нет, пока достаточно, посмотрим на слаженность работы тех, кто есть.
Сопровождающий многозначительно хмыкнул. В гвардию его светлости входили лучшие из лучших. Право, я удивлен, что Фагуа сформировал охрану полностью из гвардейцев. С другой стороны, встряхнуться им действительно не помешает. И опасный поход будет здесь как раз к месту. Это не полномасштабная война, но предприятие непростое.
Двор бурлил, наполненный многочисленными латниками, разделившимися на группы. Кто-то проверял оружие, кто-то травил байки, порой гвардейцы устраивали учебные спарринги или небольшие битвы пять на пять человек. В преддверии похода они не теряли времени даром.
Мы бросили поводья коней подбежавшему мальчишке и прошли в помещение. За большим, массивным столом расположилась группа командиров во главе с высоким, статным человеком с густыми пышными усами. Насколько я понимаю, это и есть Максон.
Барон был шумен и несколько монументален. Его громкий голос разносился по всему общему залу. Вопреки моим ожиданиям речь шла совсем не о подготовке к походу. Обсуждались последние имперские новости. Столичные. Разумеется, новости были не вчерашними. Но даже известия двухнедельной давности о событиях, происходящих в столице, считались необыкновенно свежими.
– Уверяю вас, граф Аданжи последнее время подрастерял свои позиции. Император принимает его не так охотно, как когда-то.
Четверо гвардейцев, сидящих за столом, слушали с большим вниманием, иногда вставляя реплики или разражаясь веселым смехом.
– А как же возлюбленная графа? Говорят, она приходится троюродной племянницей самому императору, – подал реплику один из сидевших за столом.
– В прошлом, все в прошлом. Аданжи рассорился со своей дамой сердца. Ходят слухи, что именно это повлияло на отношение к нему императора.
Беседа была интересна, но совершенно бесполезна для меня. Я был далек от столичных интриг.
Разговаривающие обернулись навстречу нам, и мой сопровождающий поспешил меня отрекомендовать:
– Разрешите представить вам виконта Вика.
Максон приветливо кивнул. Он был среди тех, кто присутствовал на церемонии присвоения мне титула. Остальные поднялись, чтобы поприветствовать координатора планируемой экспедиции.
Барон представил по очереди четырех младших командиров. Двое из них были дворянами, двое не имели титулов. В гвардии это было в порядке вещей. Разница была лишь в том, что для простолюдина звание младшего командира было потолком для служебного роста. Для дворян же такого потолка не было. Как правило, простолюдин мог дослужиться до звания младшего командира не раньше чем годам к тридцати, набравшись опыта и хорошо себя зарекомендовав. У каждого оставалась надежда на то, что рано или поздно титул ему все-таки присвоят и появится возможность выстраивать дальнейшую карьеру, но явление это было настолько редким, что подобные случаи можно было пересчитать по пальцам.
Двум командирам из числа простолюдинов было лет по тридцать пять. Дворяне были младше – лет двадцати пяти – двадцати семи.
– Рад приветствовать славных гвардейцев, – сказал я.
– Присаживайтесь к нашему столу, – предложил барон Максон.
– Спасибо. Как идет подготовка к походу?
– Подготовка? Мы всегда готовы к походу. Вы, конечно, хороший мечник (видимо, барон имел в виду мою тренировочную дуэль), и путешествие у вас было непростое, но, честно говоря, не представляю, чем вы можете нам помочь.
Да, вопрос серьезный. Учить военному делу этих людей мне не пристало, но не все так однозначно. Мне найдется о чем им рассказать.
– Давайте поступим так. Не могли бы вы, барон, отправить кого-нибудь в таверну «Золотой окунь»? Пусть позовут сюда моего человека, его зовут Лесли. У меня будет для него небольшое поручение.
Барон кивнул гвардейцу, который приплыл со мной на шлюпе, и тот поспешил скрыться из виду. Тем лучше, он знает Лесли в лицо.
На время ожидания я присоединился к обеду и беседе на вольные темы, которая велась за столом, попросив отложить разговор о делах до тех пор, пока я не проведу одну наглядную демонстрацию.
Лесли появился, выслушал мои указания и отправился на «Зарю». Хорти с товарищем жаловались на скуку? Что ж, я нашел им занятие. Надеюсь, оно придется им по вкусу. Требовало оно инициативы и некоторой изобретательности. Для Хорти с его неугомонным нравом – то что надо.
Процесс был не слишком длительным. Мне требовалось лишь примерное сходство. Через два часа нанятый возчик доставил на постоялый двор закрытый ящик размерами примерно метр на метр и два метра высотой. Груз приняли, «почтальон», получив обещанную серебрушку, отбыл восвояси.
– Барон, прошу вас собрать людей для небольшого эксперимента, – попросил я Максона.
Заинтересовавшиеся гвардейцы собрались вокруг ящика, и я приступил к демонстрации:
– Хочу познакомить вас с одним из тех, кого вы можете повстречать в пути.
С этими словами я откинул крышку. Эффект был еще более потрясающим, чем я мог предположить. В ящике должен был располагаться манекен, изображающий подводного пловца. Его оснащение до сих пор лежало в трюме «Зари», его-то я и решил использовать.
Хорти проявил чрезвычайное рвение. Он не только сделал требующуюся устрашающего вида куклу, но и привязал к ней веревку. В тот момент когда крышка ящика откидывалась, «пловец» начинал подниматься.
Поверьте, это зрелище не для слабонервных.
Даже я отпрянул от ящика, так как не ожидал, что манекен будет двигаться. Ох уж этот Хорти!
Что касается гвардейцев, то они дружно рассыпались в стороны, выхватывая на ходу клинки. Когда я повернулся к манекену, в нем торчало две стрелы и три метательных ножа. У герцога хорошая гвардия. Помнится, абудагцы в свое время растерялись. Впрочем, это не рядовые легионы. Гвардия – лучшие из лучших.
– Ну и напугали вы нас, виконт, – признался барон Максон.
Он подошел к манекену и ткнул его мечом. После чего спокойно убрал оружие в ножны.
– Что это за чудище?
– Вы не поверите, именно так выглядели те, кто атаковал нас в устье Ропы. Они неожиданно выскакивали из воды и пытались запрыгнуть на корабль.
Барон удивленно покачал головой:
– Беру свои слова назад, виконт. Вам есть что рассказать, а нам есть о чем послушать. Распоряжайтесь.
– Сделаем так. Завтра вы позаботитесь о том, чтобы все гвардейцы и команды кораблей собрались в одном месте. Остальным тоже будет полезно узнать, с чем им придется столкнуться. До обеда я буду занят с корабельными мастерами, а после расскажу о нашем путешествии и отвечу на все вопросы.
– Хорошо.
Ящик закрыли, решив удивить завтра манекеном корабельные команды. Я же обсудил с бароном подробности вооружения гвардейцев, упомянув о необходимости иметь как можно больше стрелков из мощных луков, и поспешил откланяться.
Как я и подозревал, к единому мнению мастера-корабелы не пришли, но, по крайней мере, они сформулировали предложения, которые можно было рассмотреть. Основной вопрос упирался в то, делать ли навес над всем кораблем или ограничиться носом и кормой, как на корабле гномов. К слову сказать, у нас для такого расположения навесов были причины. Во-первых, косой парус требовал места для маневра, в отличие от прямого. Во-вторых, спрятанная под палубу метательная машина тоже требовала места при приведении ее в действие. На кораблях герцога таких приспособлений не было. Не то чтобы их не могло быть вообще, но подобные переделки были бы слишком велики и неоправданны. Легче построить новый корабль, чем до такой степени изменить старый.