Кто нашел, берет себе - Стивен Кинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но не сейчас. Этого нельзя делать, пока остается хоть малейшая вероятность того, что где-то загорелась лампочка бесшумной сигнализации.
Моррис относит инструменты в маленький зеленый «Субару» и уезжает.
17
Линда Сауберс занимается проверкой проведения утренних прогулок в Нортфилдской начальной школе, когда к ней подходит Пегги Моран и сообщает, что ее дочери стало плохо в Дортон Миддл, что в трех милях.
- Она в кабинете медсестры, - тихо произносит Пегги. - Насколько я поняла, ее стошнило, и на несколько минут потеряла сознание.
- Боже мой, - восклицает Линда. - За завтраком она показалась мне бледной, но, когда я спросила, она сказала, что нормально себя чувствует.
- Они всегда так, - говорит Пегги, закатывая глаза. - Или целая мелодрама, или «Все хорошо, мам, не трогай». Езжай к ней и отвези домой. Я тебя подменю пока, а мистер Яблонски уже вызвал замену.
- Ты святая. - Линда собирает книги и прячет в портфель.
- Вероятнее всего, у нее что-то с желудком, - говорит Пегги, опускаясь на место, которое только освободила Линда. - Ты можешь повести ее к врачу, но зачем тратить тридцать баксов? Такое со всеми бывает.
- Знаю, - отвечает Линда … но задумывается.
В последнее время они с Томом медленно, но уверенно выбираются из двух ям: денежной и супружеской. В год после несчастного случая с Томом они опасно близко подошли к разводу. Затем произошло чудо, стали поступать загадочные наличные, и все начало налаживаться. Из одной ямы они еще не выбрались окончательно, но Линда уже верит в то, что это обязательно произойдет.
Пока родители были сосредоточены на выживании (Тому, конечно, еще надо было оправиться от ран), дети слишком много времени провели в свободном полете. Только сейчас, когда у нее наконец появилась возможность перевести дух и есть время осмотреться, Линда отчетливо почувствовала, что с Питом и Тиной что то не то. Они хорошие дети, умные дети, и она не думает, что сын или дочь могли попасться в обычные ловушки, подстерегающие подростков - выпивка, наркотики, воровство, секс, - но что-то происходит, и ей кажется, она знает, что. Она догадывается, что и Том это знает.
Бог послал голодным евреям манну с неба, но деньги берутся из более прозаических источников: банки, друзья, наследство, родственники, которые имеют возможность помочь. Таинственные деньги пришли не из этих источников. И уж точно, это не было помощью родственников. В 2010 вся их родня оказалась в таком же плачевном положении, как Том и Линда. Только дети - это ведь тоже родственники, не так ли? Об этом можно забыть из-за того, что они находятся так близко, но они родственники. О том, что деньги могли поступать от Тины, смешно даже думать. Ей тогда было всего девять, и не смогла бы она сохранить такую тайну.
Но Пит … Пит - молчун. Линда вспоминает, как ее мать сказала, когда Питу было пять годиков: «У этого рот на замке».
Только где тринадцатилетний мальчик мог взять такие богатства?
Подъезжая к Дортон Миддл, чтобы забрать дочь, Линда думает: «Мы никогда не задавали вопросов, никогда по-настоящему не хотели узнать правду, потому что боялись. Этого не поймет тот, кто не пережил те страшные месяцы после несчастного случая с Томом. И я не собираюсь ни за что извиняться. У нас были причины бояться. И немало. Две крупнейшие жили под нашей крышей и рассчитывали на нашу поддержку. Но сейчас пришло время узнать, кто кого поддерживал. Если это был Пит, если Тина узнала, и это ее так разволновало, мне нужно перестать бояться. Мне нужно открыть глаза.
Мне нужны ответы ».
18
Середина утра.
Ходжес в суде и ведет себя как тихоня. Холли бы им гордилась. На вопрос адвоката бритоголового Бойца он отвечает четко и лаконично. Адвокат дает ему немало поводов ввязаться в спор, и хотя, когда еще был детективом, Ходжес нередко попадал на этот крючок, сейчас он умело избегает таких ловушек.
Линда Сауберс везет бледную, притихшую дочь домой, где даст Тени стакан имбирного эля, чтобы успокоился желудок, после чего уложит спать. Она наконец-то готова спросить у Тины, что ей известно о таинственных деньги, но только после того, как девочке станет лучше. Днем времени будет достаточно, и надо будет привлечь к разговору Пита, когда он придет домой из школы. Они будут втроем, и, наверное, так даже лучше. Том с группой клиентов осматривает офисное здание, недавно оставленное Ай-Би-Эм, в пятидесяти милях к северу от города, и вернется не раньше семи. Даже позже, если на обратном пути они где-нибудь остановятся пообедать.
У Пита третий урок, физика, и хотя глаза его направленны на мистера Нортона, который поет соловьем о бозоне Хиггса и Большом андронном коллайдер-центре в Швейцарии, эти глаза все же ближе к дому. Он в очередной раз прокручивает в голове сценарий предстоящей встречи днем и напоминает себе, что наличие сценария вовсе не означает, что Халлидей будет ему следовать. Халлидей уже давно занимается своим делом, и большую часть этого времени, вероятно, играет с законом в кошки-мышки. Пит еще всего-навсего подросток, и забывать об этом нельзя ни в коем случае. Он должен вести себя чрезвычайно осторожно и учитывать свою неопытность. Он должен думать перед тем, как что-то говорить, каждый раз.
Но самое главное - он не должен бояться.
Он скажет Халлидею «полбуханки лучше, чем совсем ничего, но в мире потребности таковы, что даже кусок лучше, чем совсем ничего. Я предлагаю вам три дюжины кусков. Подумайте об этом ».
Он скажет Халлидею: «Я не буду ничьим перепихоном ко дню рождения, и об этом вам тоже стоит подумать».
Он скажет Халлидею: «Если думаете, что я блефую, ну-ка, проверьте меня. Но, если вы это сделаете, мы оба останемся ни с чем ».
Он думает: «Если я справлюсь с волнением, я еще могу соскочить. А я справлюсь. Обязательно. У меня нет выбора ».
Моррис Беллами паркуется на краденой «Субару» в двух кварталах от Элитного гнидника и возвращается пешком. Он задерживается в дверях магазина секонд-хенда, проверить, не видно вблизи Макфарланда, затем спешит к входу в здание и поднимается по лестнице на девятый этаж. Оба лифты сегодня не работают, но здесь это обычное дело. Побросав кое-какую одежду в одну из сумок «Тафф-Тот», он оставляет эту дрянную комнату в последний раз. Весь путь, пока он спускается на первый этаж, спина у него горит огнем, а шея вообще не двигается, будто превратилась в гладильную доску. В руках он несет сумки, и каждая весит добрую сотню фунтов. Он все так же ожидает услышать голос Макфарланда. Ему кажется, что проверяющий вот-вот позовет его, выйдет из тени и спросит, почему он не на работе, куда собрался и что это у него в сумках. А потом скажет ему, что он возвращается за решетку: «Вы пропускаете ход. Вы не получаете 200 долларов ». Моррис расслабляется только тогда, когда Элитный гнидник окончательно исчезает из поля зрения.
Том проводит свою небольшую компанию агентов по недвижимости по пустому дому Ай-Би-Эм, описывая его различные особенности и предлагая делать фотографии. Они все возбуждены возможностями, которые открываются перед ними. В конце рабочего дня восстановленые хирургическим путем ноги и бедра будут болеть так, будто их кромсают все черти из ада, но пока терпение еще остается. Заброшенный офисный и производственный комплекс может стать одной из его крупнейших сделок. Жизнь наконец поворачивается к нему лицом.
Джером неожиданно появляется в офисе Ходжеса, чем вызывает у Холли удивление и восхищение. Она визжит от радости, когда видит его, и затем от ощущения тревоги, когда он обхватывает ее за талию и крутит несколько раз, как любит делать с младшей сестрой. Они разговаривают час или даже больше, не могут наговориться после долгой разлуки, и она рассказывает ему, как понимает дело Сауберса. Она радуется, когда Джером серьезно воспринимает ее обеспокоенность молескиновым блокнотом, и радуется еще больше, когда узнает, что он видел «Мачо и ботан 2». Они прекращают разговор о Пите Сауберсе и долго обсуждают этот фильм, сравнивая его с другой фильмографией Джона Хилла. После этого разговор переходит на различные компьютерные программы.
Эндрю Халлидей - единственный, кто ничем не занят. Первые издания больше не волнуют его, как и молодые официанты в тесных черных брюках. Масло и вода теперь для него все равно, что ветер и воздух. Он спит беспробудным сном в луже застывшей крови, привлекая мух.
19
Одиннадцатый час. В городе восемьдесят градусов, и радио сообщает, что ртутный столбик поднимется до девяноста, прежде чем жара начнет спадать. Вот оно, глобальное потепление, говорят друг другу люди.
Моррис дважды проезжает мимо Зала отдыха на Березовой улице и с удовольствием (хотя и не слишком удивившись) отмечает, что он, как всегда, лишенный каких-либо признаков жизни, обычная пустая кирпичная коробка, которая жарится на солнце. Ни полиции, ни машин охраны, даже ворона полетела туда, где прохладнее. Он объезжает квартал и видит, что перед его старым домом стоит маленький аккуратный «Форд Фокус». Мистер или миссис Сауберс сегодня рано с работы. Черт, а может, и оба. Но Морриса это не касается. Он едет назад в Зал, на этот раз возвращается, объезжает его и ставит машину на месте, которое уже начинает называть своим.