Полицейская операция - Генри Пайпер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Он был фаврадом зелёного знака, — поправил его Веркан Вэлл. — И назад он не вернется.
— Надеюсь, тебе не придется самому проводить его дело через суд, — сказал Торфа Карф. — При его титуле, социальном положении и политическом весе его семьи могут возникнуть трудности. Не скажу, что мне это дастся легко, но, как мне кажется, мы так и не смогли дать понять ни правительству, ни публике, в каких сложнейших обстоятельствах мы иногда вынуждены работать, — он вздохнул. — Наверное, нам никогда это не удастся.
Веркан Вэлл слегка улыбнулся.
— Нет, сэр, на этот раз ничего подобного не потребуется. Он был мертв ещё до того, как я транспозировался в ту временную линию. Он погиб при аварии самоходного экипажа, в котором ехал — одного из автомобилей четвертого уровня. Я выдал себя за его родственника и попытался получить его тело для совершения похоронной церемонии, существующей на этом уровне культуры, но мне сказали, что тело было полностью уничтожено огнем, когда вспыхнул топливный бак автомобиля. Я убедился в этом, осмотрев то, что уцелело от огня и нашел его жетон, лежавший внутри портсигара, — он вынул зелёный диск и положил его на стол. — Сомнений нет — Гавран Сарн погиб в автомобильной аварии.
— А гончая?
— Она была вместе с ним в машине, но сбежала. Вы ведь знаете, как быстро они способны бегать. Я обнаружил этот след, — он показал на один из черных слепков, — в подсохшей грязи неподалеку от места аварии. Видите, он уже немного расплылся. Остальные были совсем свежими сегодня утром, когда я их снимал.
— И что вам удалось сделать?
— Я снял старую ферму неподалеку от места аварии и установил там генератор поля. Он действует через пульт в Хаграбанском заводе синтетики, в сотне миль к востоку от Фална-Джорвизара. Терминал моей временной линии установлен на этом заводе в комнате отдыха девушек; это согласовано с местным полицейским управлением. С этого момента я начал охоту на гончую. Уверен, что смогу её отыскать, но мне потребуется кое-какое специальное оборудование и курс гипнообучения. Для этого я и вернулся.
— Она уже привлекла чьё-то внимание? — с тревогой спросил Торфа Карф.
— Она убивает скот в округе; население сильно возбуждено. К счастью, это район лесистых гор и ферм в долинах, а не промышленная область. Уже действуют местная полиция и охотничья инспекция; все фермеры взбудоражены и ходят вооружёнными. Предполагают, что это рысь или похожий на неё зверь, или же маньяк с тесаком. Каждая из теорий более или менее подходит для объяснения наносимых жертвам ран. Никто её ещё не видел.
— Это хорошо! — с облегчением вздохнул Торфа Карф. — Что ж, придётся тебе отправиться обратно и привезти её, или же убить и уничтожить тело. Сам знаешь, почему поступить надо именно так.
— Конечно, сэр, — ответил Веркан Вэлл. — В примитивных культурах подобные события обычно получают сверхъестественное объяснение и включаются в канву местной религии. Но эта культура, номинально являясь религиозной, на практике высоко рационалистична. Типичный эффект задержки, характерный для расширяющихся культур. А в этом Евро-Американском секторе действительно имеется расширяющаяся культура. Сто пятьдесят лет назад обитатели этой временной линии не умели использовать даже энергию пара, а теперь начинают высвобождать атомную энергию, хотя и в очень грубых формах.
Торфа Карф присвистнул.
— Вот это прыжок! Через пару столетий этот сектор доставит нам немало хлопот.
— Это понимают и там, сэр, — Веркан Вэлл ненадолго отвлёкся, раскуривая трубку, потом продолжил: — В течение ближайшего столетия я предсказываю в этом секторе выход на космические полёты. Возможно, и причём в ближайшие пятьдесят лет, по меньшей мере на Луну. Кстати, искусство таксидермии там весьма развито. Предположим теперь, если какой-нибудь фермер её застрелит, что он тогда, по-вашему, сделает?
— Отличная логика, Вэлл, — хмыкнул Торфа Карф. — Это станет самой неприятной вероятностью. Он сделает из неё чучело, и продаст его в какой-нибудь музей. И очень скоро, как только их первые корабли долетят до Венеры, где обнаружат таких же зверей в диком состоянии, они сразу же вспомнят о том чучеле.
— Совершенно верно. И тогда, вместо того, чтобы ломать голову над вопросом откуда взялся у них этот образец, они станут интересоваться тем, когда он к ним попал. Они вполне на это способны даже сейчас.
— Сто лет — не особенно большой срок, — продолжил его размышления Торфа Карф. — Я к тому времени уйду в отставку, а ты займешь мое место и получишь в наследство все мои проблемы. Если бы я был на твоём месте, то предпочёл бы разделаться с этой задачей сейчас, пока на это ещё есть надежда. Каковы твои планы?
— Ещё не решил окончательно, сэр. Сначала мне надо пройти гипнообучение, — Веркан Вэлл сделал жест в сторону коммуникатора на столе. — Разрешите?
— Конечно, — Торфа Карф передвинул к нему инструмент через стол. — Заказывай всё, что нужно.
— Спасибо, сэр, — Веркан Вэлл вызвал перечень кодов, нашёл нужный символ и набрал его на клавиатуре.
— Помощник по особым поручениям Веркан Вэлл, — назвал он себя. — Говорю из кабинета Торфы Карфа, руководителя ПВП. Мне нужен курс гипнообучения. Тема: венерианские ночные гончие. Особенность: в диком состоянии. Специальная особенность: прирученные, но вернувшиеся в дикое состояние в условиях Земли. Особая подтема: применяемые охотничьи приёмы. Пусковым символом сделать слово «гончая».
Он повернулся в Торфе Карфу.
— Могу я принять курс здесь?
Торфа Карф кивнул, показав на несколько кабинок у дальней стены кабинета.
— Подготовьте гипнокурс для передачи по проводам. Я приму его здесь же.
— Хорошо, сэр, будет готово через пятнадцать минут. — ответил голос из коммуникатора.
Веркан Вэлл вернул коммуникатор хозяину кабинета.
— Кстати, сэр, у меня на обратном пути оказался попутчик. Я провёз его примерно сотню паралет, а подобрал примерно через триста паралет после отправления. Гнусного вида парень в чёрной форме, похож на одного из штурмовиков, на которых натыкаешься по всему этому сектору. Он был вооружен и враждебно настроен. Я уже решил, что придется его пристрелить, но он почти сразу выскочил за пределы поля. Если хотите взглянуть, у меня осталась запись.
— Да, поставь её, — Торфа Карф указал рукой на солидограф. — Он настроен на воспроизведение в уменьшенном масштабе прямо сюда, на стол. Подойдёт?
Веркан Вэлл кивнул, доставая фильм и вставляя его в проектор. Когда он нажал на кнопку, на поверхности стола появился светящийся купол диаметром два фута и высотой в фут. Внутри него появилось объёмное изображение конвейера со столом, контрольной панелью и фигурой Веркан Вэлла в кресле. Потом появилась фигурка штурмовика с пистолетом в руке. Маленький Веркан Вэлл схватил крошечный излучатель, штурмовик шагнул к стене купола и исчез.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});