В зеркалах любви - Лиза Арлт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это просто деловой проект. Я всегда мечтал обеспечить людей работой. Все хорошо, Кейт. Я о тебе позабочусь. – Как и обо всем остальном, подумал Алекс.
– Столько перемен произошло, Алекс. Зачем Джон здесь работает? У него ведь блестящий талант. Я слышала, что он работал в театре в Гальверстоуне. Поговаривали, что ему скоро предложат работу на Бродвее.
Алекс думал, что еще недавно было неясно, за кого Кейт выйдет замуж – за Пола или за Джона. Алекс всегда считал, что она сделала неправильный выбор, а сейчас он в этом убедился.
Кейт хотела что-то спросить, она в нерешительности смотрела на Алекса.
– Тебе что-то нужно? – спросил он.
– Вообще-то да… Ты не брал мои сигареты?
– Нет.
– Джон! – сказали они хором.
Кейт вздохнула.
– Надо будет уговорить его отдать их. – Она остановилась в дверях. – Алекс, может, мне не ехать завтра на пляж? Майкл не хочет.
Алекс взял ее за руку.
– Зато я хочу. И Джон тоже. Ему ведь нужна будет помощь, пока мы будем вести переговоры.
Лицо Кейт просветлело.
– Я постараюсь помочь ему.
– Конечно, Кейт. – Алекс улыбнулся. – Завтра в девять.
Кэрис критично разглядывала свое изображение в большом зеркале.
Что происходит? Ей вдруг захотелось быть сегодня привлекательной женщиной, а не только юристом. Она мечтала, чтобы кто-нибудь одарил ее восторженным взглядом, когда она войдет в гостиную.
Почему она не взяла красное платье, которое необычайно шло ей?
Кэрис переполняли эмоции и чувства, которых она не испытывала с тех пор, как окончила колледж. Кого она хочет обмануть? Ей не было дела до остальных, ей хотелось произвести впечатление на Алекса Наварро.
Внутри у Кэрис все трепетало. Она сжала руки в кулаки, прошлась по огромной комнате. Нужно найти Кейт и попросить у нее сигарет.
«Возьми себя в руки, – повторяла она себе, – забудь о том, что ты женщина, ты здесь затем, чтобы заключить сделку».
Кэрис никогда не была похожа на других, даже ребенком. Когда девочки играли в «дочки-матери», она играла с мальчишками в войну. Подростком она тоже была с мальчишками. Но теперь их интересовал не ее ум, а ее внешность. И говорили они только о дискотеках и свиданиях. В колледже она поняла, что все дело – в ее привлекательности и сексуальности.
Когда она устраивалась на работу в престижную юридическую фирму, все были уверены, что ее примут. Для этого у Кэрис было все: лучшие оценки, ум, устремленность к успеху. Никто не мог сравниться с ней. Кэрис была поражена, узнав, что место отдали другому.
– Почему выбрали не меня? – спросила она профессора Леонору Дэвидсон.
– Им показалось… как бы это сказать… Кэрис, комиссия решила, что лучше будет отдать место Бредли Саммерс.
Кэрис молча села в кресло. Бредли была ее сокурсницей. Она была умна, но не могла сравниться с Кэрис.
– Но почему? Ее отец играет в гольф с директором или что-то еще?
Профессор Дэвидсон вздохнула.
– Нет, Кэрис. Я даже не знаю, как тебе это объяснить…
– Просто скажите мне правду.
– Ты красивая женщина, Кэрис. А большинство красивых женщин быстро выходят замуж, заводят детей…
Кэрис вскочила.
– Так они посчитали, что я не стану хорошим юристом только потому, что выйду замуж? Но это незаконно. Я подам иск.
– Нужны доказательства, Кэрис. А у тебя их нет. – Профессор Дэвидсон покачала головой. – Когда я узнала, что тебя не взяли, то была очень удивлена. Ты лучшая из моих студентов, и я уверена, что станешь потрясающим юристом.
– Но комиссия так не думает.
– Да. Я позвонила другу из этой фирмы, он сказал, что ты слишком красива, чтобы быть хорошим юристом.
– Но ведь это глупо! – воскликнула Кэрис.
Профессор грустно улыбнулась.
– Когда мужчины смотрят на тебя, они видят в тебе только красавицу, а не хорошего специалиста. Взгляни на себя – ты очень женственна.
– Но я и есть женщина.
– Вопрос в том, кем ты хочешь быть – женщиной или юристом.
– А я не могу быть и тем, и другим?
– Я не нашла такого способа, Кэрис. Может, ты будешь исключением. Но это мир мужчин. Добиться успеха в этом мире трудно. Надо научиться жить по их стандартам.
И Кэрис, чтобы добиться своей цели, старалась подавить в себе женственность, вести себя как мужчина-юрист. Она сменила модную одежду на деловые костюмы, носила туфли только на плоской подошве. Не решившись остричь волосы – свое сокровище, – Кэрис прятала их в пучок. Она раздала косметику и украшения подругам, оставив только жемчужное ожерелье – подарок семьи в честь окончания школы. Но кое от чего она не отказалась: от того, чего никто не мог видеть, – шикарного нижнего белья. Об этом не знал никто, потому что у Кэрис были с мужчинами только деловые отношения. Она не могла даже вспомнить, когда последний раз смотрела на мужчину и жаждала его поцелуя. И она ни разу не представляла, что лежит обнаженной рядом с ним. Глядя на мужчину, она думала лишь о том, что значит быть мужчиной: делать что захочешь и быть уверенным, что тебя примут таким, каков ты есть.
Но сегодня все изменилось. Кэрис смотрела на Алекса Наварро и думала о том, как прекрасно было бы быть рядом с ним просто женщиной. Но это невозможно. Она здесь только затем, чтобы выполнять свою работу. И Алекс Наварро должен быть для нее только соперником.
Может быть, потом, когда все будет позади? Кэрис отогнала от себя эти мысли. К чему думать о несбыточном? Она надела деловой костюм, в котором всегда чувствовала себя всесильной, и отправилась искать столовую.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Алекс нетерпеливо постукивал пальцами по краю камина. Где же Кэрис? Он нашел только Кейт и Джона, тайком целующихся в углу, и Майкла. Алекс был недоволен Джоном. Вместо того, чтобы убеждать Хэррисона и Кэрис, что «Наварро Инвестментс» сильна и с ней надо считаться, он увивается за Кейт.
Куда же ушла Кэрис? Может, она бродит по пустым комнатам, мебель из которых была продана на аукционе? А может, провалилась сквозь прогнивший пол и рассматривает разрушения изнутри?
Алекс поднял глаза к потолку. Только бы он не протек во время ужина! Только бы эта ночь прошла спокойно, а завтра все отправятся в домик на пляже, который, к счастью, был отремонтирован год назад…
Ток пробежал по нервам Алекса – он услышал ее шаги. Кэрис стояла в дверях, строго одетая и причесанная, в глазах ее Алекс заметил смущение.
– Рад, что вы соизволили спуститься к нам, – язвительно сказал Хэррисон.
– Я заблудилась. – Кэрис сжала руки в кулаки. Удивительно, что, отдохнув после полета, она выглядела еще напряженней, чем раньше.
Кэрис в отчаянии кусала губы. Невероятно, что нигде не нашлось даже одной сигареты. Она провела почти три часа в поисках Кейт и ее сигарет. Слуги уже перестали верить, что она заблудилась, и проводили ее в столовую.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});