Тёмная сторона улицы - Джек Хиггинс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У Блэка отвисла челюсть.
- Так какого черта он влез в эти игры?
- Старая история! Самое важное, почему он не уходит? - Мэллори пожал плечами. - Можно сказать, что в нем есть склонность к нашей работе. И если обстоятельства того требуют, он без колебаний нажмет на спусковой крючок. Он слегка улыбнулся. - Вы ведь знаете, для большинства людей это достаточно трудно. Если подумать, вы бы его не одобрили.
Блэк выглядел ошеломленным.
- Говоря откровенно, сэр, ему бы следовало сидеть за решеткой!
- Вполне уместное замечание - при нынешних обстоятельствах!
Минуту спустя аппарат внутренней связи зазвонил, и Джин Фрэзер доложила, что Шавасс на месте.
Он задержался на пороге.
- Извините за опоздание, сэр.
- Сейчас это не имеет значения. Познакомьтесь с главным управляющим специального отдела уголовной полиции суперинтендантом Блэком. Он хотел бы посадить вас в тюрьму на несколько месяцев.
- Звучит заманчиво! - сказал Шавасс, подошел и обменялся с Блэком рукопожатиями.
В нем было чуть меньше шести футов роста, хорошо развит плечевой пояс. Двигался Шавасс, как настоящий спортсмен. И у него было интересное лицо. Оно было красиво, даже аристократично - но могло бы в равной мере принадлежать и солдату, и ученому.
Гены отца-бретонца ясно обозначились в высоких скулах. Когда он пожимал Блэку руку, его лицо осветилось непринужденной обаятельной улыбкой. Однако тридцать лет службы в полиции научили Чарли Блэка первым делом смотреть человеку в глаза. Глаза Шавасса оказались темными, взгляд отстраненным. Памятуя о характеристике, данной Шавассу, Блэк даже слегка поежился.
Со вздохом облегчения он услышал следующие слова Мэллори:
- Пожалуй, с остальным мы справимся сами, суперинтендант. Большое спасибо за то, что посетили нас. Как я уже говорил, вы внесли в дело кое-какую ясность. Можете сообщить начальству, что позднее я с ними свяжусь. Мисс Фрэзер вас проводит.
Он надел очки и принялся снова изучать лежащую перед ним папку. Блэк неловко встал, хотел было протянуть руку, потом передумал. Кивнул Шавассу и поспешно вышел.
Шавасс хихикнул:
- Господи, благослови британских бобби!
Мэллори взглянул на него:
- Вы о Блэке? Он даже хорош - когда занимается своим делом.
- Он выглядел как несчастный школьник, покидающий кабинет директора. Думал только, как бы побыстрее убраться!
- Чепуха! - Мэллори кинул папку ему через стол. - Поговорим, когда вы все это прочтете.
Пока Шавасс изучал печатные страницы документов и отчетов отдела уголовной полиции Скотланд-Ярда, Мэллори занялся другими бумагами. Через некоторое время он спросил:
- Ну и что вы думаете?
- Может быть, это интересно. Но с каких это пор вы начали помогать полиции?
- Есть одна-две вещи, о которых Скотланд-Ярд не догадывается.
- Например?
- Помните, какой скандал был в прошлом году, когда Генри Гэлбрейт, физик-ядерщик, который продал информацию китайцам, сбежал из тюрьмы Фэлвершем?
Шавасс кивнул.
- Должен признаться, я тогда был удивлен. По моим представлениям, Гэлбрейт не был на это способен.
- А потом он вынырнул в Пекине.
- Вы хотите сказать, что за всем этим стоит Барон? - Мэллори кивнул, и Шавасс слегка присвистнул: - Должно быть, они много заплатили.
- В довершение ко всему есть по меньшей мере три случая, когда мы были готовы схватить вражеского резидента, а тот вдруг исчезал. Один тип из министерства иностранных дел исчез месяц назад, а недавно вынырнул в Варшаве. Могу вам сообщить, что он очень много знал. Премьер-министр был в ярости. На этой неделе ему пришлось лететь в Вашингтон.
- Все это дает нам кое-какую интересную информацию о Бароне, - заметил Шавасс. - Кем бы он ни оказался - он не патриот. Скорее уж тупоголовый бизнесмен.
Он снова взглянул в папку, и Мэллори спросил:
- Так что вы об этом думаете?
- Относительно самой идеи, - Шавасс пожал плечами, - не знаю. Я сяду в тюрьму и окажусь в одной камере с Янгбладом, вот пока и все. Вы уверены, что это удастся организовать?
Мэллори кивнул:
- Министерство внутренних дел может устроить это напрямую, через начальника тюрьмы. Ему это вряд ли понравится, но придется подчиниться приказу. Знать будет только он один. Мы сделаем вам новые документы. Что-нибудь симпатичное и интересное - бывший офицер, уволенный за растрату. Недавно выслан из Бразилии как нежелательное лицо. Или что-нибудь в этом роде.
- Но мы потеряем много времени. Вы думали об этом? - спросил Шавасс. Вполне логично, что Янгблад - следующий, кто должен смыться. Но ведь уверенности нет!
Мэллори покачал головой:
- Думаю, что есть. Вспомните его инсульт. Чертовски подозрительно! Раньше с ним ничего подобного не случалось. У него всегда было отличное здоровье.
- Судя по отчету, инсульт был настоящий.
- Знаю. Да и Блэк говорил, что его невозможно вызвать искусственно, с помощью лекарств.
- Он заблуждался?
- Скажем так: он недостаточно информирован. Согласно официальным данным, таких лекарственных препаратов не существует. Но в Голландии уже примерно с год проводятся эксперименты с мабофином. Этот препарат нарушает импульсы мозга - так же, как инсулин или шоковая терапия. Голландцы собираются использовать его для лечения душевнобольных.
- Вы хотите сказать, что это заговор, чтобы вытащить его из тюрьмы? А что должен делать я? Остановить его или попытаться отправиться с ним вместе?
- Путешествие может оказаться интересным. И вывести нас на человека, которого мы ищем.
- И еще одно - может пройти год или даже больше, прежде чем они начнут действовать.
- Похоже, вам не улыбается перспектива так долго пробыть гостем ее величества?
Шавасс бросил через стол папку с делом Янгблада:
- Проблема не в этом. Посмотрите на его лицо, обратите внимание на глаза. Забудьте вы все эти газетные россказни о мошеннике с прекрасным военным прошлым, о современном Робин Гуде, готовом помочь несчастным. По-моему, этот человек остер, как бритва, и готов, если нужно, ни за грош продать родную бабушку. Он тут же учует, что я - подставной. Мне не продержаться и недели, а тюрьма - опасное место, слыхали об этом?
- А что, если ему придется вас принять? Что, если у него не будет выбора?
Шавасс нахмурился:
- Я что-то не понял!
- Все, что вам нужно сделать, - это провернуть хорошенькое дельце и получить за него пять лет. Предпочтительно дерзкое ограбление, после которого ваша физиономия будет день или два украшать первые страницы газет.
- А вы не слишком многого хотите?
- По правде говоря, я уже кое-что нашел, - гнул свое Мэллори. - Получил через одного из информаторов в Скотланд-Ярде. Когда они находят фирму, которая не предпринимает необходимых мер для обеспечения своей безопасности, они предлагают ей свои рекомендации. В данном случае вы можете добиться большего эффекта. Но, конечно, придется в итоге дать себя поймать.
- Очень мило с вашей стороны расписать дело таким образом. А если я сумею улизнуть?
- Тогда поможет анонимный звонок в Скотланд-Ярд - и они узнают, где вы. - Мэллори улыбнулся: - Уверен, что Джин Фрэзер с этим справится.
Шавасс вздохнул:
- Должен сказать, мне хотелось бы побольше свободы действий. А какая фирма?
Мэллори открыл другую папку и толкнул ее через стол.
- "Лонсдейл металз", - сказал он.
* * *
Охранник у ворот потянулся и сделал несколько шагов, чтобы размяться. Утро было долгим, но до конца смены осталось всего десять минут. Он обернулся и увидел красный рабочий фургон, выезжающий из гаража на большой скорости. Фургон пересек двор. Встревожившись, он выскочил было вперед, но фургон притормозил и остановился в метре от шлагбаума, перекрывающего выезд. Молодой человек, который выбрался из кабины, выглядел потрясенным, на лице у него была кровь. Он потерял равновесие и упал на одно колено. Пока охранник помогал ему встать, подоспели еще трое.
Водителю, похоже, было трудно говорить. Он несколько раз сглотнул, потом драматически протянул руку в направлении главного корпуса:
- Там! Касса! - Вот и все, что он смог вымолвить.
Он тут же осел, и охранник едва успел подхватить его.
- Скорее туда, - сказал он троим, - а я втащу этого парня и позвоню в полицию.
Охранники бегом пересекли двор, с ними овчарка, а тот, что был покрепче, обхватил за плечи водителя фургона:
- Вы плохо выглядите. Пойдемте, вам надо посидеть.
Водитель кивнул, стирая кровь с лица, и они вместе вошли в будку охраны. В дальнейшем охранник никак не мог объяснить, что случилось потом. Он усадил водителя, а сам пошел к столу. Он не слышал ни звука, но едва протянул руку к телефону, как получил оглушающий удар в основание черепа и свалился на пол.
Он лежал так несколько минут, постепенно приходя в себя, смутно осознавая, что слышит, как поднялся шлагбаум и взревел мотор. Фургон выехал за ворота, а над ним сомкнулась тьма.