Город Здравомыслия - Мэтью Джарп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда она умерла, я выкачал из нее уйму данных. В скафандре у меня есть одно устройство, позволяющее извлечь и переписать информацию из квантовых хранилищ в софонтовом шелке, и сделать это, не оставляя следов. Последнее было как раз очень важно, так как Город Здравомыслия недвусмысленно запретил мне осматривать тело, пока их шаттлы летали взад-вперед, выпутывая, «ДЖАФР» из нановолоконной сети.
Проанализировать данные мне удалось лишь после дознания, когда нас с Джессе препроводили под охраной через безопасный проход в сети на мой корабль. Я намеревался побольше узнать о планах Лучшего Пути. И действительно узнал, но совсем не то, чего ожидал.
Люди, создавшие Лучший Путь, были конкурентами тех, кто основал Город Здравомыслия. Но еще раньше они сотрудничали. Экспериментальное Познание поставляло «железо» в виде модифицированных и усиленных человеческих мозгов, а Институт интроспекции — программное обеспечение, структуру мышления, которая будет на этих мозгах работать. Но, похоже, они давали ЭксПозу кое-что еще. Сам о том не подозревая, Лучший Путь работал над прототипом совершенного постчеловека и делал это по проектам Города Здравомыслия.
И я только что доставил этот прототип разработчикам.
— Никак в голове не угадывается, что она не была человеком, сказал Джессе, когда мы закончили осмотр моего корабля. — Я и правда к ней привязался, думал, что тоже ей нравлюсь. А все оказалось липой. Ее последние слова были, вероятно, просто сбоем программы. Наверное, она даже хотела использовать это против меня, просто вырвалось не вовремя. Она никогда меня не любила.
— Не повезло, — отозвался я. Подтянувшись, я сел в командное кресло перед главным монитором и подмигнул фотографии мамочки. Приятно снова быть дома. Заданьице принесло мне солидную сумму, хотя я, вероятно, не выполнил того, ради чего меня наняли. Исполнителя предупреждать надо, знаете ли… Если кто-то хотел, чтобы я убил Шонеси до того, как она попадает в Город Здравомыслия, так бы и сказал. А ходить вокруг да около — так дела не делаются.
Ну и ладно. Я хотя бы остался в живых, чтобы рассказать Координационной Группе, что творится среди грязных сгустков льда в поясе Койпера. Только подумайте: я был на волосок от того, чтобы по возвращении встретить восстановленную копию самого себя. Экзистенциальные мучения, юридические склоки, не говоря уже о проблеме, кто где будет спать.
— Постчеловечество, — покачал головой Джессе.
— Постчеловечество, — согласился я. — А пошло оно!..
Примечания
1
Mazel tov (ивр.); Bоп voyage (фр.) — удачи, доброго пути. (Прим. перев.)