Убийство — это послание - Картер Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Поверьте, здесь может быть очень скучно. — Он склонился над стойкой и понизил голос до доверительного шепота:
— Но теперь вы здесь, и я уверен, что мы снова оживем. Между прочим, точно так же думает и лейтенант Шелл.
— Шелл? — Я уставился на него. — Он-то здесь при чем?
— Разве я сказал «Шелл»? — Он посмотрел на меня широко раскрытыми невинными глазами.
— Это шантаж, — проворчал я, — но за десять баксов я хочу знать все как про Шелла, так и про мисс Мили.
— Вы употребили нехорошее слово, мистер Бойд, — укоризненно сказал портье, — но если вам нужно две информации, то и плата должна быть двойной.
— Кто сказал, что пиратство умерло? — Я достал из кошелька две десятидолларовые бумажки, и уже в следующее мгновение портье нежно вынул их из моих пальцев.
— Лейтенант был здесь во время ленча, — сообщил портье. — Он хотел знать точное время вашего прибытия, а также просил меня следить за вашим приходом и уходом и сообщать ему, с кем вы встречаетесь.
— Он что, совладелец отеля, что платит вам за все эти специальные услуги? — проворчал я.
— Он полицейский, — бесхитростно ответил портье. — Когда-нибудь он сможет и нам оказать услугу.
— Кто такая мисс Милн?
— Блондинка, — мечтательно произнес портье. — Прекрасная фигура, с такими ногами... — Он покачал головой. — Впрочем, сами увидите, мистер Бойд! Появилась здесь всего пару часов назад, она из Лос-Анджелеса.
— Я мог бы все это узнать и сам, просмотрев регистрационную запись, а потом взглянуть на мисс Милн, — раздраженно сказал я.
— Это еще не все. Она поинтересовалась, появились ли вы уже, затем попросила поселить ее так, чтобы ее номер был напротив вашего.
— Вы вполне заработали свой первый миллион за один день!
Портье улыбнулся:
— Согласен, это был один из моих лучших дней, мистер Бойд. Если произойдет еще что-нибудь, по моему мнению представляющее для вас интерес, я вам тут же сообщу. Меня зовут Сэм Брикхаус.
— Хорошо, Сэм, — сказал я. — Так и сделайте.
Он метнул ключ крутящемуся рядом коридорному.
— Мистер Бойд будет жить в 728-м номере, Пит. — Затем тепло улыбнулся мне:
— Такие люди, как вы, мистер Бойд, делают жизнь в отеле интересной!
Спустя пять минут я уже был один в своем номере и, любуясь морским пейзажем, старался не думать о том, обнаружено ли уже в Нью-Йорке тело Лиз Эймс.
Мои часы показывали десять минут пятого, и, учитывая разницу в три часа, в Нью-Йорке сейчас было около часа. Вейланд позвонит только через два часа; поэтому я снял телефонную трубку и попросил соединить меня с мисс Милн, проживающей в номере 717.
— Джекки Милн, — ответило мне после второго гудка глубокое контральто.
— Дэнни Бойд, — представился я.
— Рада, что вы здесь, мистер Бойд. Дорога была приятной?
— Не знаю, — ответил я. — Во время полета я всегда держу глаза крепко закрытыми.
Она непринужденно засмеялась:
— Вам определенно нужно выпить. Почему бы ради этого не зайти ко мне? Мой номер как раз напротив вашего.
— Узнать о том, как это получилось, стоило мне десять баксов. Во сколько это обошлось вам?
— Во столько же, — ответила она без запинки, — как же мне не пришло в голову, что этот маленький портье непременно донесет вам об этом?
— Мне хотелось бы мартини, семь к одному.
— Приходите!
Постучав в дверь ее номера, я услышал приглашение войти, произнесенное тем же глубоким контральто, а в гостиной увидел приветливо улыбающуюся мне блондинку. Портье, описавший мне ее, был прав. Даже более чем прав! Светлые, соломенного цвета, коротко подстриженные волосы очень подходили к форме ее головы. Над широкими скулами блестели сапфирового цвета глаза, а изгиб полных губ являл живое воплощение чувственности. На ней была голубая шелковая блузка, которая туго стягивала полные груди, и узкая, обтягивающая юбка, прикрывающая бедра не более чем на четыре дюйма, так что большая часть прекрасных загорелых ног оставалась доступной взгляду, чтобы их могли по достоинству оценить такие развратники, как я.
— Мне непременно надо было приехать на побережье, — сказал я, — и теперь, глядя на вас, понимаю, насколько был прав.
— Давно не встречала мужчины, который дал бы мне возможность почувствовать себя так, словно на мне прозрачная одежда, под которой ничего нет, — произнесла дама задумчиво. — Это очень приятное ощущение. Почему бы нам не называть друг друга по имени, Дэнни? Надеюсь, мы сумеем стать друзьями, даже если у нас разные интересы. — Она показала на стул. — Присаживайтесь, Дэнни.
Подав мне мартини, она села напротив, держа бокал в ладонях. Когда она скрестила ноги, мини-юбка немного задралась, открыв еще несколько дюймов округлых бедер.
— Разные интересы, Джекки?
— Вы работаете на Стирлинга Вейланда, — констатировала она спокойно. — Это значит — на шельмеца. Я работаю на его жену, то есть на шлюху. — Она едва заметно пожала плечами. — Шери позвонила мне сегодня утром и рассказала, что произошло прошлой ночью. Она была уверена, что вы приедете в Санта-Байя и скорее всего остановитесь в том же отеле, что и Вейланд.
— Вы частный детектив? — спросил я недоверчиво.
Она покачала головой:
— Думаю, мое занятие можно назвать промышленным шпионажем. У нас небольшая хорошо подобранная группа, которая занимается с людьми; никаких подслушивающих устройств или подобных вещей. К нам обращаются те, кто желает выяснить, что именно столь тщательно скрывает их конкурент. Мы проводим скрупулезное изучение людей, работающих у этого конкурента и имеющих отношение к данному секрету, затем беседуем с одним из них. Обычно все делается очень просто, главное — найти нужною человека, но иногда именно это бывает сложно сделать.
— То есть вы шантажируете одного из сотрудников организации-конкурента?
— Никоим образом! — рассмеялась мисс Милн. — Просто мы предлагаем более выгодную работу у нашего клиента. Главное — это правильно выбрать человека; если напорешься не на того и он расскажет обо всем своему хозяину, то тот уже будет настороже.
— Как же это все связано с Шери Вейланд?
— Никак не связано, — решительно ответила моя собеседница. — Думаю, мистер Бойд, вам следует сначала немного узнать обо мне. Шери моя старая подруга, а сегодня утром она стала еще и моей клиенткой, желая выяснить, что именно пытается предпринять ее муж. Поэтому она попросила меня приехать сюда и выяснить это.
— Как же вы собираетесь это делать?
— Не забывайте, что моя профессия — промышленный шпионаж, — доверительно сообщила дама. — Если мне удастся выяснить, что происходит с Корпорацией стратегического развития и как все эти дела связаны с Вейландом, то нетрудно будет вычислить и остальное.
— Предположим, Вейланд искренне верит, что кто-то собирается его убить. И потому послал эту пленку.
— Тогда я скажу об этом Шери, и моя миссия будет закончена. — Она тепло улыбнулась мне. — Я не собираюсь никому мешать, в том числе и вам, мистер Бойд.
Вы здесь только для того, чтобы защитить Вейланда от тех, кто покушается на его жизнь?
— А из-за чего же еще?
— Надеюсь, вы все расскажете мне. — Она отпила немного мартини. — Раз другой причины нет, почему бы нам не объединить усилия? Расследуя дела Корпорации, я, возможно, сумею понять, почему кто-то хочет убить Вейланда. Может быть, мне даже удастся узнать имя этого человека.
— Действительно, почему бы и нет? — сказал я и приподнял бокал. — За партнерство между Бойдом и Милн!
— Между Милн и Бойдом! — усмехнулась женщина, тоже приподняв бокал. — Теперь, когда мы договорились, скажите, что вы в ближайшее время собираетесь предпринять?
— Пока ничего, жду звонка от Вейланда, который должен последовать около шести вечера, — ответил я.
— Сегодня вечером я встречаюсь с человеком, который сможет сообщить мне много полезных сведений о Корпорации и о том, что там происходит. Давайте встретимся попозже и сопоставим наши результаты!
— Прекрасная мысль! — отозвался я с энтузиазмом. — Как насчет одиннадцати часов?
— Здесь, в моем номере, — ответила она. — Теперь простите меня, Дэнни! Мне надо принять ванну и привести себя в порядок перед свиданием.
— Конечно. — Я встал, допил мартини и поставил пустой стакан на стол. — Еще одно, Джекки! Вы не знаете, что имеет Вейланд на жену, из-за чего она сама не может подать на развод?
Мисс Милн тоже встала, рассеянно одернула мини-юбку, немного прикрыв выпуклые линии бедер.
— На Шери? — В ее сапфировых глазах внезапно загорелся неподдельный интерес. — Она никогда не говорила мне об этом.
— Это было на пленке, — сказал я. — Думаю, что это в самом деле так, поскольку он намеренно демонстрировал перед ней свои отношения с любовницей.
— С Алисой Эймс, — кивнула она.
— Вы знаете ее?