Дело о злой собаке - Эмили Родда
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это… это действительно замечательно, — сказала я нервно. — Но, миссис Мак…
Но голос старушки журчал, и журчал, журчал.
— А последний почтальон обычно просто кидал письма, и Джок ловил их. Джоку он очень нравился, — не умолкала она. — Теперешний почтальон ему не так нравится, но со временем он к нему привыкнет. Новый почтальон — симпатичный юноша, он всегда рад задержаться на минутку, чтобы поболтать, но только очень тихо говорит. И мне
приходится напоминать ему, чтобы говорил погромче, или просить повторить.
Мы переглянулись, сдерживая смех. Миссис Мак и нам напоминала, чтобы мы говорили громче. Она и вправду была глуховата.
Миссис Мак развлекала нас еще несколькими рассказами о выдающихся умственных способностях Джока, и только потом нам удалось подняться, чтобы уйти. Пока она шествовала по коридору впереди нас, я виновато посмотрела на Ника и Лиз.
— Простите меня, — прошептала я. — Я просто не смогла.
Ник возмущенно замотал головой.
— Но ты тоже не смог! — зашипела я.
— Правильно, — сказала Лиз. — Никто из нас не сможет. Тут ничего не поделаешь.
— Я скажу ей в следующий раз, — проворчал Ник и, подумав секунду, добавил: — Или мы попросим Санни сделать это.
Мы с Лиз кивнули. Нам эта идея показалась удачной.
Поскольку у миссис Мак возникли проблемы с открыванием входной двери, Лиз поспешила ей на помощь.
— У вас очень ненадежный замок, миссис Мак, — заметила она. — Его нужно укрепить. Вы не боитесь грабителя?
— Чего мне бояться? — удивилась та. — Я даже никогда не запираю заднюю дверь, пока не ложусь спать. У меня есть Джок, он меня защитит.
Она нежно улыбнулась своему ненормальному псу, и — могу поклясться — он утвердительно кивнул своей лохматой головой. На какое-то мгновение я почувствовала почти любовь к нему. Потом я опустила глаза и тут заметила две вещи.
Джок, очевидно, утащил из бокового кармана Ника то, что было когда-то моим зеленым шелковым шарфом, — мокрые лохмотья торчали из угла его пасти.
И мои свеженакрашенные ногти были сплошь в собачьей шерсти.
Глава VII
В ПЛЕНУ ОБСТОЯТЕЛЬСТВ
Я соскребла шерсть с ногтей и оценила ущерб, нанесенный Джоком моей одежде во время нашей безумной прогулки. Я была готова вернуться обратно и заявить миссис Мак, что ее тупой пес больше никогда меня не увидит.
Но было слишком поздно. У меня был шанс, и я им не воспользовалась.
Все мы приходили в себя еще пару дней. Даже Санни, у которой, как я считала, вообще не было нервов, не могла решиться расстроить миссис Мак. Слишком уж скоро. Да еще в тот момент, когда она была так счастлива и довольна собой.
Итак, каждый божий день той недели, после школы, вместо того чтобы наслаждаться свободой, пока родители отдыхали, я вынуждена была служить нянькой Джоку. Больше никто не мог с ним справиться. Он слушался только меня. Поэтому мне приходилось ходить с ним повсюду.
Я не могла после школы отправиться куда-нибудь с друзьями. Не могла пройтись по магазинам. Пойти на занятия в балетную школу. Я не могла даже пойти домой и выпить чаю со всякими вкусными вещами, которые готовила бабушка для Тиффани и Джейсона.
Вместо этого я должна была встречаться с парочкой таких же несчастных в доме миссис Мак и отправляться на прогулку с Джоком. Остальные могли являться по очереди. Кроме Тома, конечно. Он не приходил вообще. После того, что случилось в прошлый раз, мы все решили, что он еще легко отделался.
Мы пришли к выводу, что лучшее место для прогулок — это парк. Во всяком случае, самое безопасное. Если мы гуляли вдоль дорог, Джок гонялся за автомобилями, а если его выгуливали по боковым улицам, он гонялся за кошками.
Конечно, в парке он гонялся за другими собаками. Но это было не так уж страшно. Его не интересовали маленькие. Он приставал только к таким же огромным псам, как он сам, или даже больше. Мы решили, что эти могут сами постоять за себя.
У меня в жизни не было таких физических нагрузок. И за эту неделю я основательно изучила рейвен-хиллский парк. Вскоре я начала знакомиться с людьми, которые ходили туда в одно время с нами.
Там был парень, занимавшийся под деревьями тай-чи, в медленном ритме проделывая серию специальных движений. На мой взгляд, он выглядел очень странно. Непонятно, почему он не стеснялся выставляться таким образом на публике.
Гуляла там одна старушка, у которой было восемь пекинесов, бегавших вокруг, запутывая поводки.
Еще там каждый день встречалась юная парочка и целовалась под деревом.
Туда же приходила девушка с волынкой.
Увидев ее в первый раз, я подумала, что она какая-то чудная. Она была крупной, полной и некрасивой, с растрепанными волосами и потными красными щеками. Она садилась в верхнем конце парка, зажимая под мышкой круглый клетчатый мешок, и дула в мундштук.
Я не очень разбираюсь в музыке, но, по-моему, эта девушка не слишком преуспевала, потому что волынка издавала скрипучие воющие звуки. Над ней смеялись все, кроме Джока.
Джоку волынка нравилась. Каждый раз, когда девушка начинала играть, он мчался туда, усаживался перед ней и раскачивался из стороны в сторону в такт музыке. Когда его звали, он не двигался с места. Одна я могла заставить его уйти. Все это было ужасно. И я постоянно боялась, что какой-нибудь знакомый из школы, проходя мимо, увидит меня.
Хуже всего было то, что через некоторое время девушка с волынкой начала махать нам рукой всякий раз, когда мы появлялись. Лиз, Санни и Элмо отвечали ей, Ник — только изредка, а я вообще никогда. С Джоком, миссис Мак и этой девушкой с волынкой я чувствовала себя так, словно вдруг оказалась в компании людей с приветом.
— Кто сегодня возится с Джоком? — спросил Ник в понедельник, когда пришло время ленча. — Не я, надеюсь?
— Ты завтра, — живо ответила Лиз. — С Санни и Ришель, разумеется. И никаких возражений.
Ник помрачнел.
— Ладно, можно я встречусь с остальными в парке? Не знаю, сколько я еще смогу выдержать миссис Мак. Она без конца рассказывает одну и ту же чепуху. Знаете, бьюсь об заклад, я уже готов выдержать экзамен по предмету «Старая леди».
— Да? — усмехнулся Том. Он всегда становился чуточку странным и агрессивным, когда речь заходила о Джоке и миссис Мак, что в последнее время случалось часто. Догадываюсь, он чувствовал, что остался в стороне, проиграл или что-то в этом роде.
— Точно, — подтвердил Ник. — Я знаю, что она ест на завтрак, ленч, обед. Я могу перечислить все передачи, которые она смотрит по телевизору. Мне известно, в какое время она запирает двери и ложится спать. Я знаю, что она делает в любую минуту. Каждую неделю она откладывает немного денег на черный день. Я даже знаю, что она хранит свои сбережения под матрасом. Ей следует положить их в банк, куда ей перечисляют пенсию, но она не слишком доверяет банку.
Все, кроме Тома, рассмеялись.
— Ну ладно, Ник, — поддразнивала Лиз. — Вот тебе первый вопрос. Что делает мисси Мак… по вторникам?
— Это совсем просто, — немедленно ответил Ник. — По вторникам после своей чашечки чая и завтрака она всегда ходит в магазины со своей обшарпанной старой тележкой, которую держит в кухне. Она заходит в банк, потом покупает продукты на неделю, включая две булочки, чтобы полакомиться, и платит за квартиру.
Он перевел дыхание и продолжал:
— За ленчем она съедает сандвич со своим любимым сыром и выпивает еще чашку чая. Вычесывает Джока. Гладит белье. Потом проверяет свои деньги и раскладывает их кучками на кухонном столе — для молочника, для продавщицы газет и для нас на среду. Потом…
У Тома округлились глаза.
— Вот эта да, — вырвалось у него. — думал, ты преувеличиваешь, но старушка действительно докладывает вам абсолютно все о своей жизни.
— Нам и каждому, кто ее слушает, — с улыбкой сказала Санни. — Не перебивай, Том, Ник еще не кончил отвечать на вопрос. Или продолжить мне?
— Нет, дай я скажу, — попросил Элмо. — После того как миссис Мак пересчитает деньги, она готовит обед, ставит тарелки на поднос, и они с Джоком отправляются в гостиную смотреть «Провинцию». Они закрывают двери, чтобы не уходило тепло, и включают звук на полную мощность, чтобы миссис Мак слышала все. Ей не приходится беспокоиться, что соседям мешает шум, — вы знаете, удобно, когда по одну сторону дома магазин, а по другую — фабрика.
Элмо отбарабанил все это монотонным голосом, словно выучил наизусть. Мы снова засмеялись, но Том казался немного грустным.
— Получается, что миссис Мак — личность, — сказал он. — Я хотел бы узнать о ней побольше. Может, мне стоит сделать еще одну попытку прогуляться с Джоком?
— Ни в коем случае, — в один голос сказали мы с Ником и Лиз, а Лиз еще добавила:
— Если честно, Том, это никудышная идея. Помнишь, что вышло в прошлый раз?