Орангутан и Ваучер (сборник) - Филимон Сергеев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Достав халат из роскошного кожаного «дипломата», она надела его на голое тело и устало опустилась на лавку.
– Ну как, Иван Иванович, я очень вам нравлюсь? Сизарев окаменело молчал, опустив глаза в стакан с водкой.
– Дорогой мой, это моя работа.
– Я никогда не пойму вас, Раиса Мартыновна!
– А ты постарайся… Я тоже долго не могла понять, почему убийцы всегда живут намного богаче умных, честных людей.
– Но ведь сколько веревочка ни вьется…
– Помолчи-ка, орангутан! Или ты из примерных пионеров?.. Шучу, шучу, Иван Иванович. Просто мне охота, чтобы вы были богаты, образованы и разбирались не только в ружьях и медвежьей желчи, но и в людях. Хочу работать с вами.
– В цирковом номере?
– Обрадовался… Это не главное… Прежде всего – заниматься чучелами и при этом обеспечивать товаром моих клиентов, которые нуждаются в трансплантации весьма ценных органов. Теперь-то вы от меня никуда не денетесь.
– Почему вы так считаете?
– Потому что, дорогой Иван Иванович, я жду от вас ребенка.
Сизарев только крякнул, зажмурился, потом поспешно налил в стакан «десять буль-буль», выпил и опять опустил глаза.
– Если будет мальчик, – продолжала циркачка, – назову его Валентином, если девочка – Валя. Нравится мне это имя.
Сизарев вновь потянулся к бутылке, но она отодвинула ее в сторону.
– Орангутан, не надо! Ты не Мордов и не лосятник… Я тебя люблю! Я ведь все-таки приперлась к тебе за тыщу верст! Ценить надо!
Иван Иванович молчал, растерянно поглядывая на мешок с Мордовым и на обезвреженного лосятника.
– Раиса Мартыновна, чего вы хотите от меня?
– Чтобы ты всегда был рядом. Любить себя не заставишь, но быть рядом с богатой красивой женщиной, по-моему, всегда приятно.
– Вы правы, Раиса Мартыновна, но у меня уже есть жена.
– Дурак ты, хоть и прекрасный мужик. Я тебе что, жить с Марьей Тимофеевной запрещаю? Употребляй ее на здоровье… Все условия создам… Только я тебя тоже люблю.
– А как же совесть?!
– Когда бы совесть кормила, так у нас на Руси давно бы нищих не было.
Она подвинулась к нему, обняла его за плечи и поцеловала в губы.
– Орангутан… Люблю… Ты мой единственный.
– Экземпляр, – неожиданно вырвалось у него, и он тут же получил сильную пощечину.
– Не смей так говорить! Я тебя от тюрьмы спасла!
– А кто мне снотворные таблетки дал?!
– Мордов ни за что бы не раскошелился, если б не застал тебя спящим.
– А кто хотел сделать мне укол, а потом отравить газом?
– Дорогой, мне хотелось вылечить, снять с тебя стресс!
– А когда ничего не вышло – расстрелять из окна… Хорошее лечение…
– Орангутан, успокойся. Это не я стреляла.
– А кто же?
– Охранник мой, с третьего этажа, которому я плачу тридцать долларов в сутки. А за то, что промазал, я заплатила сто долларов.
– Вот спасибо, Раиса Мартыновна! – усмехнулся Иван. – Значит, благодаря именно вам я сижу в своей бане, жив-здоров и пью чай с брусникой.
– Не ерничай!
– А вы не считайте меня идиотом!
– Никто не считает. Ты думаешь, мне легко было обломать этого паука-Мордова, а потом переманить его кремлевских жвачных в свою контору? – она, не обращая внимания на слетевший с тела халат, подошла к чучелу и, распрямив его, вытряхнула несколько пачек новеньких купюр. – Это все твое, орангутан, только поверь мне, я не хотела твоей смерти… Ты мне живой нужен. – Она судорожными и скользкими от крема руками сгребла часть денег в охапку и, бросив их в печку, еще раз поцеловала его. – Я хочу быть с тобой! Делай со мной, что хочешь, только будь моим! – она опять потянула его на себя. Это она делала прекрасно.
Иван Иванович уже знал обворожительный, всеобжигающий запах этого тела и, как в Москве, противостоять соблазну был не в силах.
Откуда появилась музыка – он не понял. Но в этот раз он вдруг почувствовал, как циркачка нетороплива, даже робка в своих профессиональных движениях и, оказавшись в ее объятиях, ему совсем не было противно. Сквозь звуки музыки он неожиданно услышал молитву, которую она нашептывала, обхватив его обеими руками и прижимаясь к нему всем телом. Молитва была из Ветхого Завета и просила об одном – спасении человечества. Иван Иванович уже слышал ее не раз, правда, при других обстоятельствах, но только сейчас до него стал доходить ее глубинный смысл.
Уже светало, когда к баньке Сизарева подъехала еще одна машина. Из нее вышел холеный, разрумянившийся мужчина.
Сизарев глянул в окно.
– Чего это его черт несет, да еще чуть свет, – поморщился он. – Наш животновод теперь директор АО «Перестройка», господин Еремей Долбарис.
Раздался сильный стук в дверь.
– Ну, чего делать будем? – спросил Иван Иванович.
Набросив персидский халат и надев колготки, циркачка обратилась к своему единственному приказным тоном:
– Миллионера да лосятника убери за печку – и впускай. И не дрейфь. Со мной не пропадешь.
Долбарис вошел, как игривый конь постукивая железными копытами. На лице его застыла улыбка, заготовленная на все случаи жизни. Под его кожаным меховым пальто был надет кажаный пиджак, а под ним – все это знали – американский бронежилет. Такого, как он, на мякине не проведешь. И хотя Еремей не был официальным главой района и за ним не ходили охранники, но каждый в округе, да и за пределами, знал, что именно Долбарис – хозяин, а не тот, которого подсунул местный парламент охмелевшему от свободы народу.
Циркачка и животновод разглядывали друг друга долго и пристально, как два квалифицированных разведчика враждующих государств. Каждый из разведчиков был вооружен до зубов и подкреплен православными идеями.
– Боров! – неожиданно воскликнула Раиса Мартыновна, не выдержав пристального взгляда. Российский боров на арабском аукционе! Ха-ха!
– Простите, не понял? – не убирая улыбку, спросил Еремей и протянул руку для знакомства. – Моя фамилия Долбарис, и арабские аукционы я презираю.
– Фамилия, не только в Москве известная, но и за бугром.
– А вы – Раиса Мартыновна!
«Боров» продолжал пристально разглядывать циркачку, а потом вдруг прощебетал, как райский соловей:
– Дорогая… вы прелесть. Можно мне поцеловать вашу искусную ручку?
– Бросте придуриваться, Еремей, – лениво ответила Раиса, но ручку с драгоценными камушками все-таки протянула. – Раздевайся да попросту садись к столу. Выпьем да закусим, ежели, конечно, у тебя все внутренности в норме – желудок, почки, селезенка.
– Успокойтесь, мадам, мои органы соответствуют мировым запросам, – нисколько не теряясь, ответил Долбарис.
– Ну и прелестно. Товар должен быть всегда кондиционным, – замешкалась Раиса.
– Верно, – согласился Еремей. – Вот еще надо разобраться, кто здесь товар.
– Тогда давай для начала выпьем шампанского и послушаем музыку.
На этих сигнальных фразах Беня и Тимур уже раз-чехлили видеокамеру.
Приготовились к съемкам.
– Дорогая, я очень люблю шампанское, но сейчас работа не позволяет.
– Какая же у тебя работа, животновод? Ведь не на зарплату живешь?
– Стучу! И крепко… – он опять постучал, только уже не железными копытами, а в грудь, и ловко сбросил с себя кожаное пальто. – И раньше умел стучать, и теперь. Дай-ка, прелестное создание, паспорток твой, а еще командировочное удостоверение.
– Это зачем?
– Клади на стол и помалкивай! – и, показав на свой карман, добавил. – Документы на твоих подручных уже здесь!
Иван Иванович машинально полез в свои карманы, но Долбарис остановил его.
– Ты, Сизарев, меня не интересуешь. Кстати, Иван Иванович, ты бы вышел во двор, а то нам поговорить надо с глазу на глаз. Может, пока дров поколешь? В баньке холодновато.
Сизарев. словно снег, растаял.
– Слушай, животновод, – не выдержала циркачка. – Сколько тебе отстегнуть, чтобы ты отстал и подумал о своем будущем?
Владыка района задумался.
В этот момент бесшумно вышел из бани один из кремлевских жвачных Раисы. Вид у него был понурый, по-видимому, он переживал свою оплошность с документами.
Другой жвачный зомби-Рольмопсов, оценив ситуацию, был невозмутим.
– Что это вы, Раиса Мартыновна, чикаетесь с этим клиентом? Дайте распоряжение, и мы его для чучела обработаем или подготовим для трансплантации…
– Спокойно, господа! – перебил его Долбарис. – Вас направили сюда работать под моим руководством! Понятно? В противном случае мне придется вас наказать. – Он неожиданно вытащил из кожаного пиджака золотой шар и положил на стол. Шар был точно такой же, как у Раисы Мартыновны и ее шефа.
Циркачка сразу побледнела, отшатнулась сначала к мешку с мумией Мордова, потом к окну, на подоконнике которого лежали шприцы, и жуткое безмолвие повисло в помещении.
– Одевайтесь, мадам! – властно скомандовал Еремей. – Поедем в мою контору…
Он взял со стола золотой шар и постучал им по столу.
– А здесь нельзя разобраться? – растерянно поинтересовалась Раиса Мартыновна.