Излучатель доброты - Кир Булычев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ой, наверное, вам было очень трудно! – воскликнула Алиса.
– Да, это была трудная зима и трудная весна. Порой мне хотелось сдаться и убежать в мой теплый Шанхай. Но я упрямый старикашка. Я своего добился. На основе уроков и намеков старинной рукописи я, как ученый двадцать первого века, построил усилитель – ведь любое человеческое чувство, любое движение ума, любые мысли можно усилить. Мне удалось выделить физическую природу добра. Мне удалось сфокусировать в тонких лучах эманацию добра. То есть луч моего аппарата, несущий добро, действует на растение так, как если бы ему объяснились в любви одновременно сто тысяч детей. Вы не замерзли?
– Нет, что вы! – в один голос воскликнули три слушательницы.
– Вы не представляете, как я волновался, впервые включая мой генератор доброты в этом саду. Росло там всего-навсего три ветки саксаула и верблюжья колючка. И знаете, что мне пришлось делать в последующие три дня? Я выпалывал верблюжью колючку, которая под влиянием моего луча буквально заполонила всю усадьбу! С тех пор я не нарадуюсь на растения.
Профессор поднялся на площадку к своей «пушке». Он любовно погладил ее.
– Отсюда, – сказал он, – мой луч может достать до любой точки усадьбы. Каждый день я обязательно устраиваю два сеанса доброты. И сейчас вы увидите сеанс, который я проведу специально для моей гостьи Алисы, которая пролетела через половину Земли, чтобы встретиться со своим коллегой, и которая, как я надеюсь, построит такие, как у меня, установки в своей Москве. Сегодня я могу сказать, что первый этап моих опытов удачно завершен, и с завтрашнего дня я начну готовить письма в научные журналы и разошлю по заповедникам и лесоводческим хозяйствам чертежи моего генератора. И я надеюсь еще увидеть тот день, когда в пустынях вырастут сады и на местах вырубленных лесов поднимется зеленая поросль.
Профессор включил аппарат.
Тонкий расширяющийся оранжевый луч вырвался из дула «пушки», и профессор медленно повел его по кругу так, чтоб дотронуться до всех растений. Подобно солнечному зайчику, луч освещал цветы, плоды, замирал на секунду у корней деревьев и пробегал по их листве… И Алиса с удивлением смотрела, как под этим лучом, словно малыши, принимающие солнечные ванны, растения прихорашивались, выпрямлялись, выпускали новые побеги, раскрывали свежие листья и бутоны – казалось, что вся усадьба профессора Лу Фу ожила: шуршали ветви, распевая песни, кружились над деревьями птицы и насекомые… Когда «пушка» поворачивалась, луч случайно задел Алису, и она почувствовала, как ее толкнуло в сердце трепетное чувство радости…
– Все! – произнес профессор. – Сеанс закончен.
Алиса окинула взглядом усадьбу. Казалось, что над садом пролился ливень – такими свежими были растения.
– Теперь вы понимаете, почему я не хотел раньше времени показывать свою работу зрителям, – сказал профессор. – Примчались бы репортеры, прибежали бы глупые туристы, стали бы мне мешать, шуметь и ломать забор, чтобы достать сувенир.
Алиса хотела было встать на защиту туристов, но студентки полностью поддержали профессора. Алиса вспомнила шумный лайнер и Торнсенсенов с их байдаркой и поняла, как они правы.
– Можно спуститься вниз, выпить чаю и погреться. К сожалению, я не могу предложить вам настоящего обеда, которого требуют ваши молодые желудки, потому что сам я питаюсь только овощами. Но я думаю, что вы не откажетесь выпить со мной еще по чашке чаю.
Когда они снова пили чай, Алиса высказала свой восторг по поводу того, что увидела, а профессор, которому было приятно слышать восторженные слова о своем изобретении, отнекивался и повторял, что ничего особенного он не сделал и что при желании это мог бы сделать каждый. И если бы Алиса с друзьями не увлеклись музыкой, может, и они догадались бы о существовании лучей добра.
Алиса спросила, можно ли будет и завтра посмотреть, как работает генератор? Профессор ответил, что он будет рад увидеть Алису завтра, потому что он должен рассказать ей, как сделать генератор доброты для московских школьников. Сейчас же профессор устал…
– Не беспокойтесь, учитель, – быстро сказала Ичунь. – Мы уже улетаем. Алиса останется у меня, а завтра утром я ее привезу сюда снова.
Профессор вышел проводить гостей к воротам, и, поднимаясь на флаере, Алиса видела в иллюминатор маленькую фигурку в синем костюме. Профессор стоял, подняв руку, а за его спиной начиналась зеленая чаша его сада.
Профессор дал девушкам с собой целую сумку с апельсинами и яблоками, которые созрели ранней весной. Всю дорогу до Урумчи девушки ели фрукты, и во флаере весело пахло апельсиновой кожурой.
Глава 2
Исчезновение
Комиссар Милодар, шеф земной службы Интернациональной Галактической полиции, позвонил своему агенту Коре Орват среди ночи, потому что имел гадкую манеру звонить всегда не вовремя. Сам он почти не спал и не выносил, когда спали его подчиненные.
Спросонья Коре показалось, что обвалился потолок и оттуда в спальню ворвалась стая визгливых гиен. А это был всего-навсего звонок видеофона.
– Ты что делаешь? – сурово спросил комиссар.
Кора достаточно проснулась, чтобы ответить:
– Собираю апельсины.
Ее шутка не возымела действия, потому что комиссар удивленно откликнулся:
– Кто тебе сказал про апельсины?
Кора окончательно открыла глаза и посмотрела на часы: четыре часа тридцать пять минут. Самое время для того, чтобы поговорить об апельсинах.
– Мне приснился сон, – ответила Кора, – что я собираю апельсины и варю из них компот.
– Чепуха! Я не верю в сны! Признавайся, откуда ты узнала про апельсины?
– Комиссар, если вы будете на меня и дальше кричать, я выключу связь.
– Нельзя. Раз ты проснулась, значит, начался рабочий день.
– Тогда расскажите мне тихим голосом, что произошло, – попросила Кора. – Только очень тихим голосом. У меня разыгрались нервы.
– Неправда! Ты еще такая молодая, у тебя нет нервов!
– Еще тише, умоляю!
– Еще тише невозможно. Я сам себя не услышу.
– Это совсем не обязательно, – сказала Кора. – Вы же знаете, о чем хотите мне сообщить.
Милодар тяжело вздохнул. Он не любил упрямства Коры и ее умения оставить за собой последнее слово, но признавал ее профессиональный дар.
– Говорит ли тебе что-нибудь, – спросил он приглушенным голосом, – имя Лу Фу?
– Разумеется, как и любому интеллигентному человеку, – ответила Кора. – Это великий китайский ученый, физик и философ, лауреат Нобелевской премии. Каждый школьник знает о четырех принципах Лу Фу. Шестьдесят лет назад он изобрел гравитационный двигатель, и благодаря ему мы можем за считаные дни пересечь всю Галактику.
– И это все?
– Я знаю, что он очень старый и живет где-то в горах или в пустыне, где разводит розы.
– Молодец, девочка! – похвалил Кору комиссар Милодар. – У тебя хорошая память. Я могу добавить только, что уважаемому профессору Лу Фу через неделю должно исполниться сто лет и во всех странах мира, а также на многих планетах готовятся к этому празднику. Ведь Лу Фу воспитал сотни учеников, не говоря уж о почитателях.
– И вы разбудили меня, чтобы сообщить об этом?
– Ты ошибаешься, Кора. Дело куда серьезнее.
– Меня выбрали в делегацию ИнтерГпола, которая повезет букет великому ученому?
– Не говори глупостей! В делегацию выбирают солидных людей, а не рядовых агентов.
– Тогда в чем дело?
– А в том, что профессор исчез, и вернее всего – убит.
– Быть не может!
Кора вскочила с кровати, сна – ни в одном глазу.
– Ну чего же вы молчите, комиссар! Я вас слушаю!
– Смотри-ка, проснулась! – усмехнулся Милодар. – Уже готова к бою!
– Какие будут приказания, шеф?
– Я решил поручить это дело тебе!
– Но ведь есть более заслуженные агенты, более опытные.
– Наоборот, мне нужен агент молодой, быстрый, отважный и, кроме того, знающий китайский язык. А это ты, Кора Орват! Итак, через пятнадцать минут прошу быть у меня в кабинете.
– Я не успею, – ответила Кора.
Но, конечно же, комиссар Милодар не стал ее слушать.
Кора представила, как ее начальник включает хронометр, сидит перед ним, попивая кофе, и считает секунды. Он уверен, что она не уложится в пятнадцать минут, потому что это невозможно.
Ах так?!
За двенадцать секунд Кора выскочила из постели, добежала до ванной и через семьдесят секунд уже была на кухне – умытая, причесанная и полностью одетая. А кухня, привыкшая к тому, что ее хозяйка всегда спешит, уже сварила кофе, залила молоком кукурузные хлопья и выжала сок из грейпфрута.
Завтрак занял почти минуту – пришлось подкрепиться, потому что неизвестно было, когда удастся поесть в следующий раз.
Хрустя кукурузными хлопьями, Кора включила компьютерную энциклопедию и сразу увидела на экране доброе лицо старого профессора Лу Фу. Профессор был совсем лыс, у него были тонкие белые усы, кончики которых спускались к подбородку, и редкая, клинышком, седая борода. Затем компьютер показал Коре дом профессора. Оказывается, он уже двадцать лет как отошел от работы в институте, вышел на пенсию и поселился в очень странном для пенсионера месте – на краю громадной, грозной пустыни Такла-Макан, одного из последних не освоенных людьми мест на Земле.