Попаданка для наследного принца (СИ) - Дарина Энглас
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Через два половину квадры, я уже более менее сносно изъяснялась, но если Хайза говорила слишком быстро, не могла ее понять. Иногда я брала выходной и целый день бродила по улочкам деревни, удивляясь почему здесь так мало людей. И почти совсем нет повозок. За все время я встретила лишь одну, запряжённую….кабанами. Да, самыми, что ни на есть черными, дикими кабанами, с огромными бивнями, пятачка и злыми глазками. Только они были больше наших раза в три. Я побоялась подойти ближе и ещё долго озиралась, не веря своим глазам.
Деревня расстилалась вдоль реки Лалы. Имела всего шесть улиц и около ста домов. Занимались здесь в основном земледелием и ремесленными поделками. Были и стада кабанов с рябыми поросятами. Были ещё не понятные мне животные, высотой с хорошего коня. Выглядели как смесь индюков и динозавров.в
Во дворах ходили куры только без перьев и гребешков.
За эти пару месяцев я выучила правила деревни и это позволяло мне больше не умирать. Я не носила черного, не ела малину, хотя оказывается есть ее всё таки можно. Но нужно закусывать листьями в равной пропорции. Это яд и антидот на одном кусте. Но меня как отрубило от употребления сего лакомства.
Ещё через пару десятков дней усердных тренировок, я стала понимать не только Хайзу, но и местных жителе, с кем встречалась в деревне.
Только в таверну не заходила, боясь натолкнуться на убийцу. Вдруг ему ещё что то у меня понравится.
Я многое узнала и о самой Хайзе и жителях деревни. Оказывается большинство из них уехали в столичный город Гиз, на большую ярмарку. Народ готовился несколько лет к этому великому событию. Сегодня в Гизе празднуют совершеннолетие принца Анудара. Все кто мог, уехал торговать или поглазеть на праздник, а если повезёт, то и на принца.
Я поняла, что наверное вполне созрела оторваться от деревни и посетить столицу.
Так как я не могла носить местные одежды, больше одного дня, а свой "парашютик" хоть сколько, но решила вернуться к дереву и попытаться стащить с верхушки мой основной парашют. Чтобы сделать себе запасную одежду.
На это у меня ушло четыре дня. Задача была не из простых, но я справилась. Хоть и пришлось прибивать специальные доски к стволу дерева, чтобы добраться до заветной ткани.
Через пару часов у меня были ещё два свеженьких балахона, грубо наспех сшитая котомка и несколько косынок. Народ носил на голове всё подряд, а косыночка и волосы прятала и была мне к лицу.
В общем я была собрана и готова к поколению столицы.
Глава 6
Проведя подсчеты, поняла, что провела в чужом мире сто двадцать три дня. Время и дни здесь рассчитывались приблизительно так же, только не было месяцев, лишь квадрв, по 60 суток. Математика к моей глубокой радости тоже имела сходство с нашей, а это значило, что я всегда смогу найти себе место. Ведь в школе и институте это был мой любимый предмет. Ну и физика тоже. Я разрешила себе немного погрустить по дому, по прошлой жизни. Но совсем немного. Не время раскисать!
Я привыкла уже к этой деревне, которая кстати была вовсе не деревня, а городок и назывался Пташ (ранний).
Мне теперь многое было понятно, в частности я знала несколько домов, откуда все члены семьи уехали на праздник и они стояли совершенно пустыми. Я старалась больше не оставаться спать у Хайзы, чтобы с утра не подскакивать на заре.
Больше всего мне нравилось ночевать у башмачника Асадо. Почтенный папаша пятерых детей, да хозяйственная жена. В доме было настолько уютно, что я ложась спать каждый день, представляла себя членом их семьи.
Двери повсюду никак не запирались, ни на замок ни на крючок. Охранял хозяйство только "страж", так называли большую улитку, которая валялась прямо на земле в каждом дворе. Как объясняла Хайза,
"стражи" были заряжены магами и создавали защитное поле, через которое ни один чужак проникнуть не может. Я не стала ей говорить, что не верю ни в какую магию, только в науку и немного в Бога. Тоже мне "стражи" у них заряженные. Я вон проходила беспрепятственно везде и всюду и не замечала никаких преград. Возможно потому, что попаданка из другого мира? Магия местных шарлатанов на меня не действовала. Вот взять к примеру местный аналог электричества. На вид — большой круглый голыш, правда полегче того, что в изобилии на наших земных речках. Хайза при мне потерев его и сказав всего одно слово, заставила булыжник светиться довольно ярким светом. Вот тут я конечно дар речи потеряла. И так его крутила и сяк. Просто камень. Но вот он светится. Только тухнет, стоит мне прикоснуться. Сколько не пробовала я, так ни разу не смогла его зажечь.
Кстати этими камнями измерялось состояние и статус. Здесь вообще валютой считались магические предметы, разного назначения, чешуя какого то невиданного зверя, листья с золотого дерева, которые растут только в закрытом, подземном саду у правителя. Опять же белые кругляшки, которые тоже оказались сделанными из редкой породы трубчатого, окаменелого дерева. И можно было продать себя в службу на разный срок до десяти лет. Другого человека продать было нельзя.
Так вот в те дни когда я ночевала у башмачника, то нагло пользовалась не только его вещами, но и тряпками его жены. Ела продукты, которые знала и умела приготовить, спала на их кроватях- чемоданах, стеля себе хозяйские матрацы и прочее постельное бельё. Надевала женские балахоны и чепцы. Не брезговала чужой обувью, с удовольствием оставляя свои берцы под охраной улитки.
Иногда ночевала в доме жреца. Он был прикован к своей постели. Как сплетничали люди у фонтана, упал с дерева, когда полез за кислым плодом псии и сломал спину. Жил он один, но был уважаемым человеком. Поэтому старейшина городка выделил ему магический помощник.
Такой сетчатый артефакт, который ложится больному на грудь. В течении дня он кормит, поит и чистит белье, магическим путем. Человек находится в полудрёме, все жизненные силы уходят на излечение. Снимают артефакт каждые три дня, чтобы подпитать.
Я постояла окидывая задумчивым взглядом человека.