Вторжение на Омикрон - Стивен Голдин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Императрица кивнула, будучи уверена в том, что Вильменхорст проследит за этим и промедлений в будущем не возникнет. Тем не менее были и другие неотложные проблемы, требовавшие решения.
— Что все-таки могло произойти на Омикроне? — спросила она.
Шеф Службы вздохнул.
— Пока мои догадки столь же туманны, как и ваши. Представляется, что Леди А знает сейчас больше, чем мы и ей то, что она знает, не нравится. А она не та женщина, которую легко испугать…
— Вы считаете, что она испугана?
— Так мне кажется, — кивнул фон Вильменхорст. — Несмотря на ее браваду в разговоре с Хеленой, ее действия, как мне кажется, вызваны тревогой. Мы знаем, как она ненавидит СИБ. Мы охотимся за ней уже более семидесяти лет, со времени ее угрожающего разговора с вашим дедом. Заверяю вас, что она не поддается безотчетной тревоге и только серьезная угроза ее личной безопасности вынудила обратиться к нам с предложением об альянсе.
Императрица молчала, осмысливая сказанное.
— Зандер, а что, если это просто очередной ход?
Фон Вильменхорст кивнул.
— Да, она хитрая бестия. Она обвела нас вокруг пальца на коронации и едва не обманула нас снова, выставив меня предателем. С тех пор прошли уже целых полтора абсолютно спокойных года. Уверен, что она успела приготовить для нас новую ловушку, но расставила она ее сейчас или нет, я сказать не могу.
Как всегда, она дала нам только крохотный соблазнительный кусочек информации, уверенная, что мы захотим большего. Мне понадобятся сведения из других источников, прежде чем я точно буду знать, как вести себя.
— Что вы собираетесь делать?
— С вашего разрешения, я собираюсь последовать ее инструкциям и встретиться с ней. В конце концов, это единственный путь выяснить, что она знает об Омикроне. Я выслушаю все, что она сообщит и попытаюсь решить, насколько правдиво она ведет себя с нами. Если она убедит меня в серьезности ситуации, я, с Вашего разрешения, соглашусь участвовать в предлагаемом альянсе.
— Боюсь, это ловушка. Что, если она завлечет вас куда-нибудь, чтобы убить?
— Она не убьет меня, — усмехнулся Шеф Службы. — Я слишком ценен для нее в своей нынешней роли.
Императрица удивилась:
— Что значат ваши слова?
— Уверяю вас, ничего зловещего. Суть в том, что в ее распоряжении было два десятка лет, чтобы изучить способ моего мышления. Она знает или считает, что знает, как я реагирую на те или иные обстоятельства. Это как в случае с двумя старыми шахматными игроками. Постепенные ходы противника становятся для них очевидными. Если она убьет меня, вы назначите кого-то другого управлять Службой и ей понадобится время приноровиться к моему преемнику. Я думаю, что устраиваю ее.
— Если это так, — заметила с улыбкой Императрица, — мне, наверное, следует вас заменить. Наверняка это разрушит некоторые ее планы.
Заметив ее хитрую улыбку, фон Вильменхорст с энтузиазмом кивнул.
— Я всегда в распоряжении Вашего Величества. Если вы нуждаетесь в рекомендации относительно возможного преемника, я мог бы…
— Не волнуйтесь, — покачала головой Императрица. — Это не более чем предположение. Я даже не могу представить на вашем месте другого, кому я могла бы доверять хоть на малую толику моего доверия к вам. Не имеет значения, предсказуемы ваши поступки или нет. Но я волнуюсь за вас.
— Спасибо.
Императрица продолжала говорить. Лицо Эдны сделалось серьезным.
— Я могу дать вам полномочия, о которых вы просите. Вы можете встретиться с Леди А и узнать, в чем суть ее предложения. Мне безумно не нравится иметь с ней дело, но нам придется выяснить то, что знает она и что собирается делать. Что до второго, то суть не в том, что я не доверяю вам, Зандер, а в том, что за этим мне придется проследить лично. Это слишком важно. Безусловно, я выслушаю ваши рекомендации, но я должна зарезервировать окончательное право принять ее условия или отказаться от них. Выслушайте ее предложение, вытащите из нее как можно больше информации, а затем возвращайтесь ко мне. Решение я приму сама.
— Я понимаю, — ответил Шеф Службы. — Я свяжусь с вами, как только вернусь.
Эдна Стэнли закончила разговор, глубоко вздохнула и вернулась на прием. Маска вежливости снова была надета на лицо и ни один из присутствовавших на приеме ни на миг не заподозрил, что во время отсутствия Императрица обсуждала вопросы, имевшие отношение к судьбе целой Галактики.
Леди А оставила весьма недвусмысленные инструкции. Шеф Службы набрал нужный номер и записал на автоответчик свое сообщение, в котором указал желаемое время встречи. Служба проследила номер видеофона и обнаружила, что он числится за несуществующим лицом. Аппарат был установлен так, что на номер могли позвонить из любого места и прослушать запись сообщения. Проследить за Леди А таким путем было невозможно. Впрочем, всерьез никто на это и не рассчитывал.
В пять часов вечера того же дня Зандер фон Вильменхорст в соответствии с инструкциями, в одиночестве стоял у тридцать шестых ворот Аэропорта Майами. Он был без оружия, а его окружение находилось в ста метрах от него. Послышалось легкое жужжание винта и на площадку рядом с ним сел вертолет. Разочарованный, хотя и не удивленный, фон Вильменхорст обнаружил, что за штурвалом вертолета была не Леди А. По сигналу пилота герцог занял место пассажира и вертолет вновь поднялся в воздух.
Они полетели к северу вдоль побережья Флориды.
— Прекрасный день для полета, не так ли? — спросил фон Вильменхорст, желая завести разговор. Пилот не ответил, и, предприняв еще несколько тщетных попыток вступить в диалог, Шеф СИБ сдался. Очевидно, пилоту было приказано не отвечать. Его наняли для того, чтобы он летел, а не разговаривал.
Вертолет продолжал путь на север, оставив в стороне пляжные сообщества, которые являлись составной частью комплекса метрополии Майами. Пролетев еще немного, они приземлились на практически пустынной полосе пляжа. Фон Вильменхорст выбрался из вертолета и тот улетел. Глядя на удаляющийся аппарат, Шеф Службы размышлял о том, что будет дальше.
— Он вернется, как только я дам ему сигнал, — прервала его раздумья Леди А, выходя из-за большого валуна. На ней был свободный, легкий, закрытый, абсолютно невинный зеленый шелковый комбинезон. Однако ни ее поразительная красота, ни холодная, безжалостная глубина