Няня лёгкого поведения - Ирада Нури
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чуть ли не силком всучив в руки испуганного ребёнка стакан с бурбоном, он терпеливо дожидался пока это безотказное "лекарство от всех бед" подействует и на неё. Оно и дало эффект, но только не совсем тот на который он рассчитывал. Вне себя от волнения, толком не соображающая что делает, девица залпом опрокинула в себя янтарную жидкость, на четверть наполнявшую стакан, словно это была простая вода, прежде чем он успел её предупредить быть осторожней с алкоголем. Он так и замер с протянутыми руками и округлившимися глазами, когда девица сначала чуть не подпрыгнула до потолка, а потом с воплем: "Горю!"– понеслась в сторону кухни, откуда спустя пару мгновений до него донёсся шум льющейся из крана воды и её блаженный вздох.
Запустив пятерню в растрепанную со сна шевелюру, он подыскивал слова извинения, когда внезапно его внимание привлёк потихоньку выползающий из сумки кот, которого любопытство заставило покинуть временное убежище.
– Постой, я тебя знаю! Ты же Принц… чёрт не помню, как дальше…
– Уильям. Его зовут Принц Уильям, – проговорила я, вернувшись в комнату счастливая, что снова обрела способность говорить.
– Точно! – по-мальчишечьи улыбнулся мужчина и перевел на меня смеющийся взгляд, который, впрочем, мгновенно посерьезнел, как только он чуть внимательнее пригляделся.
Его реакция меня не удивила. Признаться, я уже давно привыкла к подобному, а потому терпеливо дожидалась, когда он закончит "осмотр" и вернётся к прерванной теме разговора.
Он пришел в себя гораздо раньше, чем я думала. Интерес в глазах сменился подозрительностью, когда он произнёс:
– Кто вы чёрт возьми, и почему с вами кот старика Вайнштейна?
Нужно отдать должное мистеру Дарквуду, слушая сбивчивый рассказ, он ни разу меня не перебил терпеливо, дожидаясь конца повествования. Мистер Вайнштейн, судя по всему, очень доверял этому человеку, раз поручил рассказать ему обо всём, а значит, не было смысла скрывать такую мелочь как ошейник с сюрпризом. Заинтересовавшись мужчина потянулся к коту, который с довольным видом развалился у меня на коленях, но, услышав угрожающее шипение вынужден был отдёрнуть руку.
Ох уж эти мужчины! Грубы там, где нужна деликатность и мягки там, где напротив нужно действовать решительно. Крепко прижимая к себе возмущённого котяру и игнорируя его попытки полоснуть когтями и меня, я предложила Дарквуду попробовать снять ошейник. Со второй попытки ему это удалось. Нажав на какой-то скрытый механизм, мы услышали характерный щелчок.
Занявшись изучением информации на флешке, не слишком гостеприимный, хозяин похоже совершенно потерял к нам интерес предложив провести остаток ночи на диване, тогда как сам переместился в кабинет.
Теперь, же спустя несколько часов, сидя в его просторном офисе, я ждала "важного решения", которое он принял, ознакомившись с переданными документами. Воспользовавшись тем что, он в данный момент был занят созерцанием раскинувшейся за окном панорамы большого города, я смогла получше его разглядеть. То, что он был очень высокий и широкоплечий, я успела заметить ещё вчера, когда так неожиданно ввалилась к нему в дом. А вот тот факт, что он настолько привлекателен я, признаюсь, как-то упустила. Густые тёмные волосы, красиво зачесанные назад, чувственные губы, чуть высокомерно выступающий подбородок. Он сидел ко мне в профиль, но даже с этого ракурса я вполне была впечатлена тем, что видела.
Я всё ещё изучала его лицо, когда, закончив пялиться в окно и выбивать раздражающую дробь пальцами по столешнице, он неожиданно повернулся ко мне.
Застигнутая врасплох за разглядыванием, я залилась густым румянцем в то время, как он с насмешкой следил за мной своими выразительными голубыми глазами.
– Мисс…
– Рэйн, – перебила я его, – зовите меня, Рэйн.
– Гм… Рэйн? Интересное имя…
– Угу, мне тоже нравится, – не слишком любезно буркнула я, пытаясь скрыть свою растерянность. Его попытки тянуть время отчего-то действовали на мои и так расшатанные нервы.
– Ладно, Рэйн, я буду краток.
"Аллилуйя! Давайте поскорее покончим с этим, и я вернусь домой!"– хотелось воскликнуть мне, но услышав его следующую фразу, замерла на месте.
– Вам нужно на время уехать из города.
– Что?! Что значит "уехать из города»? – я даже привстала от неожиданности.
– Это означает то, что пока преступник на свободе вашей жизни может угрожать опасность.
Глава 7
– Какая опасность? Я никого не видела, ничего не знаю, что им может от меня понадобиться? – по-моему, мистер детектив явно переоценивает мою роль в этом деле.
– Им нужны не вы, а та информация, которую старик Иаков доверил вам, – в тоне Дарквуда не чувствовалось и тени насмешки. Похоже, он говорил серьёзно.
– Постойте, – я растерянно всё ещё пытаясь осмыслить услышанное взглянула на него, – но ведь информацию он велел передать вам. Я это сделала – компромат у вас, так что нет необходимости в моём дальнейшем участии в этом деле.
– Рэйн, – его тон уже начинал порядком раздражать, так обычно говорят с плохо соображающими детьми, – Вайнштейн в больнице. Его состояние врачи оценивают, как стабильно тяжелое, а в его возрасте, сами понимаете это особенно не прогнозируемо. Помимо этого, не стоит забывать о преступнике, лицо которого он наверняка видел. Знаете, что это значит? Нет? Это, моя дорогая, означает, что как только преступник поймёт, что старик может его выдать нет никаких гарантий, что он не попытается организовать повторное, на этот раз более удачное, покушение.
В чём-то возможно он был прав, но я всё же не понимала: причём здесь я? Я уже приоткрыла рот, чтобы высказать ему всё, что думаю, как он знаком велел мне помолчать. Словно предугадывая всё, что я собиралась сказать, он продолжил:
– Информация на носителе чрезвычайно важная, и ни в коем случае не должна попасть не в те руки. Я же, при всём желании, не смогу заниматься двумя делами одновременно. Сейчас для того, чтобы предотвратить новую опасность, нужно в первую очередь постараться сделать всё, чтобы выяснить, кто стоит за покушением, и боюсь мне просто не обойтись без вашей помощи.
Мужчина, сидящий напротив меня, был неплохим психологом. Он совершенно точно знал, как нужно на меня воздействовать, чтобы я, глупая идиотка, почувствовала себя этакой "спасительницей человечества". Всё это подкреплялось таким выразительным взглядом волнующих глаз, что все мои возражения самым волшебным образом стали куда-то исчезать. Пытаясь ухватиться за последние крохи разума, я пролепетала:
– Но…
– Что вас беспокоит? – он был сама внимательность, и меня так и подмывало довериться ему.
– Я.... гм вообще-то я сейчас немного занята поисками работы…
– Работы? Вам нужна работа?
– Нужна, очень.
– И на какую должность претендуете, если не секрет?
– Да, какой уж там секрет, – лицо вопреки желанию приняло скорбную мину, – всё равно какую. Я сейчас в таком положении, что выбирать особенно не приходится.
Вертикальная складка пролегла между его бровей, когда в ответ на мои слова он ненадолго замолчал, старательно что-то обдумывая.
Но вот он, кажется пришел к какому-то решению, так как лицо его внезапно просияло:
– Ну, вот и прекрасно, – он расслабленно откинулся в кресле, – а я как раз искал расторопную особу на одну очень хлопотливую, но тем не менее хорошо оплачиваемую должность.
От избытка чувств я подпрыгнула на стуле совершенно забыв о "его котейшестве", мирно дремлющем на моих коленях. Слетев на пол, тот возмущённо взвизгнул и в знак протеста спрятался за небольшим кожаным диванчиком, уютно вписывающимся в общий интерьер.
– Правда? А какую должность?
– Нужна няня для моего племянника. Его родители погибли несколько лет назад, и я – его единственный родственник и опекун. Судите сами при моём образе жизни очень трудно уделять ребёнку столько внимания, сколько ему нужно, вот я и подумал: может быть вы согласитесь немного присмотреть за ним там, пока я буду заниматься нашим общим делом здесь.
– Там? Вы сказали там? Разве он живёт не с вами?
– Нет, конечно же, нет. Смерть родителей нанесла сильный удар по детской психике, он замкнулся в себе, практически перестал разговаривать, вот я и принял решение поселить его не в мегаполисе, а в небольшом провинциальном городке, где в тишине и спокойствии он бы скорее пошел на поправку.
Ну что же всё не так плохо. Жизнь на свежем воздухе не помешала бы и мне самой.
Я благодарно улыбнулась и протянула руку:
– Спасибо, сэр. Обещаю, что вы не пожалеете о своём решении. Я люблю детей и, думаю, что вполне смогу справиться с обязанностями няни. Так куда вы говорите я должна ехать? – радость захлестнула меня с такой силой, что справиться с волнением становилось всё труднее.
– Крошечный городок, в котором я приобрел для него дом, находится в пяти часах езды отсюда и называется Вёрджин Оакс– Девственные дубы. Там…