Китти и пушистый вор - Пола Харрисон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А что, если вернуть статуэтку в музей? — предложила Китти. — Это остановит действие проклятия.
— Да, да! Я отдам тебе дурацкую фигурку! — закричала Золотко. — Я не хочу её больше видеть. — Она подбежала к сейфу, набрала код, повернула замок, и дверца со щелчком открылась.
Китти вытащила Золотого Тигра. Какой он, оказывается, тяжёлый!
— Не волнуйся, теперь ты в безопасности, — заверила она Золотко. — Но для пущей верности тебе надо сказать спаниелю, чтобы он вернул все украденные вещи.
— Обещаю, обещаю! — тараща глаза, поклялась Золотко.
— И никогда больше не гипнотизируй ни его, ни других, — добавила Китти.
Испуганная кошка энергично закивала:
— Я теперь буду хорошо себя вести. Пожалуйста, сними с меня проклятие!
— Жди меня здесь, — велела ей Китти. — Я удостоверюсь, что опасность миновала. — И она побежала в торговый зал.
С помощью Клео девочка загнала большинство животных назад в клетки.
Тут в окно кто-то постучал, и показалась мордочка Рыжика.
— Китти, пёс возвращается, а наверху кто-то зажёг свет! — предупредил он.
— Прощай, Золотко! — крикнула Китти. — Не забудь своё обещание.
Китти и Клео спрятались в тёмном углу. Спаниель вбежал в зоомагазин и тут же выскочил на улицу.
Китти крепко держала Золотого Тигра.
— Получилось! — прошептала она. — Клео, ты лучший охранник музея на свете! Какая ты молодец, что устроила этот беспорядок, чтобы Золотко поверила в проклятие!
Клео гордо приосанилась:
— Сразу было видно, что эта кошка просто так не отдаст Тигра, вот я и устроила побольше шума! Но без тебя я бы не справилась. Жаль, что у меня всегда нет такого доброго и преданного помощника.
Рыжик и Фигаро подбежали к ним. Котёнок с опаской посмотрел на статуэтку:
— Конечно, проклятие — это выдумка… но давайте лучше поскорее вернём Золотого Тигра в музей!
— Отлично сказано! — Фигаро зевнул и потянулся. — Все эти приключения очень утомительны. К тому же у меня пустой желудок, пора основательно подкрепиться.
Они забрались по металлической пожарной лестнице на крышу и, перепрыгивая с одного дома на другой, побежали к музею. Луна поднялась ещё выше, звёзды сверкали. Когда друзья оказались на крыше музея, Китти на минуту остановилась, чтобы посмотреть сверху на город. Ночной ветер развевал её плащ.
— Катастрофа! — воскликнула вдруг Клео. — Похоже, Стэн обнаружил пропажу статуэтки.
Китти всмотрелась в зал через стеклянный купол. Два человека склонились над пустым пьедесталом, на котором когда-то стоял Золотой Тигр. Один был в тёмно-синей форме охранника, у второго была лысая голова, блестящая в лунном свете.
— А кто это с ним? — поинтересовалась Китти.
— Мистер Мартинес, директор музея, — ответила Клео.
— Что же мы будем делать? — всплеснул лапами Рыжик. — Мы не сможем незаметно вернуть фигуру на место.
Китти нахмурилась.
— А если просто всё объяснить? Правда, тогда они могут обвинить владельцев зоомагазина в организации кражи, а они тут совсем ни при чём.
Фигаро покрутил угольно-чёрными усами.
— Придумал! Идите за мной!
Вслед за Фигаро все влезли в окно верхнего этажа и стали спускаться по мраморной лестнице. Сотрудники музея то и дело пробегали по галерее в направлении выставочного зала, и тогда друзья прятались за колоннами.
— Сколько людей! Кажется, скоро здесь будет весь город. — Клео недовольно махнула хвостом. — Надо поторопиться.
— Сюда! — Фигаро забежал в музейный ресторан и остановился перед рядом аппетитных пирожных под стеклянными колпаками.
— Так что же ты придумал, Фигаро? — напомнила ему Китти о цели их прихода.
Фигаро указал лапой на кусок чёрносмородинового торта с сахарной глазурью.
— Раз мы не можем вернуть статуэтку на место, надо поставить её на видное место, где утром её сразу же найдут. Например, сюда.
Китти посмотрела на ряд этажерок для пирожных. Около лимонного торта с белой глазурью была пустая подставка с надписью «Шоколадный торт» — под стеклянным колпаком были рассыпаны только тёмно-коричневые крошки.
— Ты прав! — Клео одобрительно кивнула Фигаро. — Сотрудники и посетители придут выпить
с утра чашку кофе с куском торта и сразу заметят Тигра. — Она запрыгнула на прилавок и зубами сняла крышку с подставки.
Китти аккуратно поставила туда фигуру. Ей было любопытно, узнал ли Золотой Тигр её заветное желание. Девочка коснулась его лапы, и изумрудные глаза статуэтки сверкнули в полумраке. Китти улыбнулась, и по спине у неё пробежала приятная дрожь.
Клео накрыла этажерку крышкой.
— Скорее! Никто не должен нас здесь увидеть!
Все бросились в коридор, но Китти слегка помедлила. Найдя под прилавком карандаш, она нацарапала в блокноте официанта:
Улыбаясь, девочка вырвала листок из блокнота, положила его рядом со статуэткой и побежала догонять остальных.
Когда они добрались до крыши, часы на башне звонили полночь.
— Спасибо вам большое, — поклонилась всем Клео. — Китти, я никогда не забуду твоей помощи. Ты настоящий друг!
— Я навещу тебя, когда родители приведут меня в музей, — пообещала та. — Им очень понравится история о том, как мы спасли статуэтку.
Китти, Рыжик и Фигаро побежали по крышам, освещённым луной, домой. Рыжик потёрся о ноги девочки:
— Ты коснулась лапы Золотого Тигра?
Китти улыбнулась рыжему котёнку:
— Да! Перед тем как поставила его на этажерку.
Рыжик обогнул дымовую трубу.
— И какое твоё самое заветное желание? Думаешь, оно сбудется?
— Лично я мечтаю о вкусном куске лосося, приготовленном в чесночном соусе с травами, — вмешался в разговор Фигаро.
— Я хотела пожелать, чтобы у меня тоже появились алмазы и рубины, но в конце концов загадала не для себя, а для Клео. Хочу, чтобы музей отблагодарил Клео за всё, что она сделала, и назначил её официальным охранником. — Китти остановилась, чтобы полюбоваться красивым ночным небом и огнями города, мерцающими в темноте. Потом она повернулась к Фигаро и Рыжику: — А моё заветное желание уже исполнилось. Я стою здесь вместе со своими друзьями — и это лучшее приключение на свете!