Хранители Молнии - Стэн Николс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она жестом отдала приказ оркам-телохранителям. Те подтащили тело Делоррана к маленькой боковой дверце.
Дженнеста повернулась к слуге:
– Впусти их…
Слуга распахнул двери столовой. Вошли двое престарелых эльфов. Они почтительно поклонились.
– У меня есть для вас официальное объявление, – обратилась к ним Дженнеста. – Распространите его по стране, разошлите гонцов во все концы. – Она махнула рукой стоявшему возле двери слуге. – Начинай.
Слуга развернул пергамент и начал чтение, с характерными для эльфов высокими напевными интонациями.
– Да будет известно всем, что по приказу Ее Величества Королевы Дженнесты дружина орков, которая входит в орду Ее Величества и известна под именем Росомах, отныне считается предательской, а все ее члены объявляются вне закона. Они утратили почетное право оберегать эту страну от врагов. Да будет также известно, что за головы офицеров дружины будет щедро заплачено деньгами, пеллюцидом или землей. Имена офицеров: капитан Страйк, сержанты Хаскер и дворф Джап, капралы Элфрей и Коилла. Более того, свою награду получит и тот, кто захватит, живыми или мертвыми, рядовых отряда: Бхоза, Бреггина, Калтмона, Дарига, Элдо, Финджи, Ганта, Глеадега, Хистикка, Джада, Кестикса, Лиффина, Меклуна, Непа, Носкаа, Орбона, Прога, Рифдоу, Сифа, Слеттала, Талага, Точе, Воба, Врелбида и Зоду. Да будет также известно, что всякий, укрывающий предателей, понесет наказание по всей тяжести закона. По приказу Ее Величества Дженнесты, высокородной королевы.
Слуга скатал пергамент и передал его одному из старейшин.
– А теперь отправляйтесь и распространите это, – приказала Дженнеста.
Старейшины, не переставая кланяться, попятились.
Королева встала, остальные тоже вскочили. Ее проникающий до самого нутра взгляд пригвоздил охотников за удачей к полу.
– Если хотите побить противника, советую отправляться в путь, – сказала она. И добавила с улыбкой: – Посмотрим, как Росомахи теперь найдут святилище.
Повернувшись к гостям спиной, Дженнеста покинула зал.
Глава 21
Джап осторожно положил Хаскеру на лоб мокрую повязку.
Страйк, Элфрей и несколько рядовых изумленно наблюдали за «доктором» и больным.
Не веря своим глазам, Элфрей покачал головой:
– Теперь я могу сказать, что на моем веку мне довелось видеть чудо.
– Это всего лишь показывает, что нет ничего более чудного, чем живые существа.
Прикрикнув на рядовых, чтобы расходились, офицеры занялись своими делами.
Хаскер начал приходить в чувство. Моргая, будто свет причинял ему боль, он забормотал что-то неразборчивое. Отдает ли он себе отчет в том, что за ним ухаживает дворф, Джап не был уверен. Еще раз смочив повязку, он наложил ее заново.
– Что… за… че… – нечленораздельно произнес Хаскер.
– Все отлично, – бодро отвечал ему Джап. – Скоро вернешься к своему старому доброму себе.
– Ч-чиво?
Остолбенелое выражение на лице Хаскера могло объясняться как его все еще полубредовым состоянием, так и тем, что он увидел склонившегося над ним дворфа. Что бы это ни было, на Джапа оно не произвело ни малейшего впечатления.
– Пока ты там бродил неизвестно где, много чего произошло. Так что я решил ввести тебя в курс дела.
– Чиво?
– Не знаю, поймешь ли ты меня или нет, но я все равно тебе расскажу.
Джап начал вводить полукоматозного орка в курс событий – невзирая на очевидное отсутствие понимания со стороны последнего. Однако когда дворф изложил уже примерно две трети, глаза у Хаскера опять «поплыли» и закрылись, после чего он сразу громко захрапел.
Джап поднялся на ноги.
– Не думай, что так легко отделаешься, – пообещал он. – Я вернусь.
Он выскользнул из палатки.
Снаружи лился жидкий солнечный свет. Даже на расстоянии было слышно неумолчное звенящее гудение фей. Они роями кружили вокруг деревьев. Джап окинул взглядом окружающий пейзаж. Земля в окрестностях залива Калипарр была болотистой и негостеприимной. Росомахи раскинули лагерь на самом сухом пятачке, который смогли найти, однако даже здесь под ногами хлюпала грязь. Чувствовали они себя очень неуютно.
Отряд занимался кто чем: одни собирали дрова, другие готовили ужин, третьи выполняли прочие скучные, но необходимые дела.
К Джапу приблизились Элфрей и Коилла.
– Как он? – спросил Элфрей.
– Пришел в сознание на пару минут, – улыбнулся Джап. – И, наверное, от моего рассказа опять свалился без чувств. Он все еще малость не в себе.
– Для человеческих болезней это характерно. Через некоторое время он придет в себя. Однако меня удивляет это твое новое отношение к нему.
– Никогда не держал на него зла. Да и он, думаю, вовсе не так на меня зол, как ему кажется. Когда все слова сказаны, он для меня просто товарищ.
– Это у него только сейчас такой жалостный вид, пока он болен, – напомнила Коилла. – Так что не размякай чересчур.
– Это мне не грозит.
Элфрей набрал полную грудь воздуха.
– А знаете, сейчас холоднее, чем должно быть, да и посуше места я тоже видел. Но в целом здесь не так уж и плохо. Этот крошечный пятачок земли походит, наверное, на то, как все было на Марас-Дантии, прежде чем начались неприятности. Надо только прищуриться и подключить воображение.
Коилла собиралась было высказаться по этому поводу, но разговор был прерван криками в соседней лощине. Крики были не столько встревоженными, сколько хриплыми, но офицеры все равно решили разобраться, из-за чего шум. По пути к ним присоединился Страйк.
Навстречу сломя голову бежал рядовой.
– Что случилось, Прог? – спросил Страйк.
– Небольшая неприятность, сэр.
– Какая неприятность?
– Лучше бы вам самому посмотреть, сэр.
Пройдя еще немного, они увидели, что остальные солдаты толпятся вокруг устья лощины. Перед ними прохаживались фигурки.
– Только не это, – вздохнул Элфрей. – Вот паразитки!
– Кто они такие? – заинтересовался происходящим Джап.
– Лесные нимфы.
– И еще, судя по их виду, пара суккубов, – добавил Страйк.
У нимф были чувственные формы, облекавшиеся одеждами ржавых тонов, с провокационно-глубокими декольте и разрезами от подола до самой талии, открывавшими соблазнительные и стройные ножки. Они прогуливались, взмахивали роскошными шевелюрами осенних тонов и принимали преувеличенно-соблазнительные позы. Воздух наполнился пронзительными, немелодичными стонами.
– Что за скрежет? – воскликнул Джап.
– Их песня сирен, – объяснил Элфрей. – Предполагается, что искушению этой песни невозможно противиться.
– Не так уж она и искусительна, а?
– Их называют госпожами обмана.
– Они обманывают только сами себя, – хмуро вставила Коилла. – По мне, так они выглядят как подержанные проститутки.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});