Ловушка для мужа - Оливия Голдсмит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я хочу, чтобы ты осталась в моей жизни. Навсегда, – сказал Боб, словно отвечая на ее молчаливый вопрос. Он внимательно смотрел на нее, опершись на локоть. – А ведь, по правде говоря, до твоего отъезда я собирался расстаться с тобой.
– Правда?! – В голосе Сильвии прозвучала неподдельная радость, и она не сразу сообразила, что Марле в этой ситуации веселиться не стоило.
– Да, – подтвердил Боб. – Дело в том, что я заметил в моей жене кое-какие изменения. Мне показалось, что она…
– Что такое с твоей женой? – заинтересовалась Сильвия.
Она вспомнила слова Марлы о том, что Боб никогда не упоминал о своей жене.
Но Боб, очевидно, уже пожалел, что завел этот разговор.
– Речь сейчас не о моей жене, – сказал он. – Важно, что ты – совершенно необыкновенная женщина, я все больше в этом убеждаюсь.
– Правда? Нет, правда? – Сильвия говорила совсем как Марла, но при этом абсолютно искренне. – Дай слово, что я не похожа ни на кого из тех, кого ты знаешь?
– Ты шутишь? Ведь дать слово так просто, – рассмеялся Боб, но затем стал серьезным. – Другой такой, как ты, нет, – чуть охрипшим голосом прошептал он ей на ухо. – И сегодняшняя ночь это доказала. Только необыкновенная женщина могла совершить такой невероятный скачок вперед.
Сильвия только вздохнула. Так, значит, Боб действительно понятия не имел, что она – близнец его жены! Боже, как же он слеп, как глуп… Горечь снова поднялась из глубины ее души, ей захотелось причинить ему боль, разрушить его невыносимую самонадеянность.
– Ничего удивительного в этом нет. Секс с тобой – это такое удовольствие. Ты, правда, очень хороший любовник. Один из моих лучших мужчин…
Лицо Боба мгновенно окаменело, даже рот глуповато приоткрылся. Он повернулся на спину и молча уставился в потолок. Сильвия забеспокоилась, не перестаралась ли она, и положила голову ему на грудь.
– А все-таки, что же было сегодня иначе? Мне, например, совсем не кажется, что я изменилась.
– Жаль, что ты ничего не почувствовала, – все еще обиженно произнес Боб. – Не знаю, что ты имела в виду, говоря о «своих мужчинах»…
– Извини, я просто глупо пошутила, – поспешно сказала Сильвия.
– Не надо извиняться, – он покачал головой. – Все было превосходно. Ты просто совершенство, и я люблю тебя.
– Ты меня любишь? – повторила Сильвия, чувствуя, как у нее сжимается сердце: Марла говорила, что Боб никогда не признавался ей в любви.
– Думаю, я только теперь по-настоящему это понял… Что с тобой? Ты вся дрожишь.
«Как он мог меня так предать?! – спрашивала себя Сильвия. – Как он мог сказать Марле, что любит ее?»
– Мне холодно, – ответила она.
Боб ласково укрыл ее и подоткнул одеяло со всех сторон. Некоторое время они лежали молча, но внезапно тишину разорвала трель будильника в его часах.
– Наше время закончилось, мне надо идти, – вздохнул он.
Так он завел часы? Сильвия не хотела в это верить. Боб ограничил время их близости, их счастья… Сейчас он уйдет, и она снова останется одна.
– Нет, пожалуйста, не сейчас! – взмолилась Сильвия. – Ну, пожалуйста…
– Ты же дала мне слово, что не будешь удерживать меня, когда я собираюсь домой. – Он взял ее за плечи и поцеловал в щеку. – Для меня это тоже непросто.
Его голос звучал абсолютно искренне. Так, может, лучше признаться ему во всем? Сказать, что нет необходимости ехать домой, чтобы доставить радость жене?
– Боб, прошу тебя, останься! – прошептала Сильвия. – Еще немножко…
– Марла, пойми, мне и без того тяжело.
– Но как ты можешь просто так уйти? Особенно после того, что мы с тобой почувствовали? Ты же сам сказал, что все было так мощно и глубоко… Сильнее, чем у вас с женой? – спросила она после паузы.
– Пожалуйста, не задавай мне таких вопросов, – сказал Боб, спуская ноги с кровати. Сильвия ясно чувствовала, что он старается не выдавать раздражения. – У меня нет на них ответов.
У Сильвии в душе смешались обида и растерянность. Она повернулась к нему спиной и укрылась с головой. Конечно, это был чисто детский жест, но она в этот миг и чувствовала себя обиженным ребенком.
– Что-то я не замечала, чтобы эти вопросы раньше тебя занимали.
– Жаль, что не замечала.
Сильвия повернулась к нему и открыла лицо.
– Ты, правда, беспокоишься о ней? – У нее снова появилась надежда.
– Она мать моих детей, – без всякого выражения ответил Боб.
– И это все? – вырвалось у Сильвии. Это было жестоко. Неужели как женщина она для него не существовала? – А тебе никогда не приходило в голову, что она не только мать? Может быть, если бы ты вел себя с ней иначе, если бы вы проделывали такие вещи, как мы с тобой сегодня, она стала бы другой? – Сильвия поняла, что губит все, и замолчала.
– Что ты сказала? – Боб был в полном замешательстве.
– Ничего. – Она натянула повыше одеяло и заставила себя хихикнуть, подражая Марле. – Ах, Бобби, мы же с тобой знаем, что я иногда сама не понимаю, что говорю! Ладно уж, иди к своей Сильвии. Только помни, что произошло этой ночью. Теперь тебе не будет покоя, ты всегда будешь возвращаться ко мне!
Марла с Джоном вместе ужинали и пили вино.
– Я рада, что ты пришел, Джон. Иначе ужин бы снова пропал. – Марла вздохнула и постаралась как можно элегантнее промокнуть губы. – Я все же заставлю Боба поужинать, когда он придет домой! Если, конечно, вообще придет…
«Неужели до того, как мы с Сильвией поменялись местами, Боб столько же времени проводил со мной?» – спрашивала себя Марла и не находила ответа.
Стол был сервирован так, словно День Благодарения уже наступил: разнообразная посуда, столовое серебро, масса всевозможных блюд и закусок занимали почти все пространство. Свободным оставался только краешек стола, где и притулились Марла и Джон. Картина очень напоминала чаепитие в доме Сумасшедшего Шляпника, героя книги «Алиса в Стране чудес».
– Знаешь, Боб в последнее время очень редко бывает дома. Я ему сказала сегодня, что приготовила на ужин креветки, а он ответил, что приехать не сможет. Не думаю, чтобы это было из-за креветок, – Марла подняла глаза на Джона. – Я так расстроилась… и позвала тебя.
– Я был этому очень рад. Надеюсь, причина не только в пропадающем ужине? – Джон поднял свой бокал.
– Конечно, – согласилась Марла и пригубила вино. – Хочу признаться тебе: я недавно сделала ужасную вещь. Мне кажется, это очень повредит моей карме…
– Что же ты сотворила?
– Я могу об этом сказать только шепотом. – Она наклонилась к нему, так что ее губы почти касались его уха. Джон отвел глаза, чтобы не видеть ложбинки между ее грудями. – Я накидала волос Бобу в шампунь! – шепнула Марла свою «страшную тайну».