Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » Покинутый корабль - Андрэ Нортон

Покинутый корабль - Андрэ Нортон

Читать онлайн Покинутый корабль - Андрэ Нортон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
Перейти на страницу:

В коконе, мчащемся к Северному Полюсу, Раэль разглядывала пассажиров, а высадившись, присматривалась к деловой суете обиталища. Все казалось таким же, как обычно. Ей было известно, что власти предпринимают определенные шаги, которые постепенно, преодолев изысканно-вежливые, неторопливые лабиринты канддойдской волокиты, обязательно приведут к переменам. Раэль была удовлетворена тем, что сделала. Она помогла многим: одним просто вылечила тело, другим — например, Нунку — дала возможность вести нормальную жизнь. Как ни странно, больше всех ей содействовал Росс — он добился амнистии для всех тех обитателей Вращалки, которые пожелали выйти из подполья и бороться за достойное существование. Росс, казалось, стряхнул с себя летаргию, в которой доселе пребывал; хотя они и не обсуждали этот вопрос, Раэль знала, что причиной его необычной энергии было скорое возвращение домой.

А для Раэль домом стала «Королева Солнца». Куда бы она ни полетела, это был дом. И команда теперь была ее семьей.

Раэль улыбнулась и вошла в ресторан.

Откуда ни возьмись появился канддойдец и, рассыпавшись в приветствиях, проводил Раэль в отдельную кабинку, а вскоре подошел и сам Гэбби.

— Я восторг! Доктор! Капитан? Ваш роскошный, исключительный блюда я выбирать самолично! — Он поклонился и исчез.

Девушка поглядела в окно на волшебные светящиеся нити, оплетавшие канддойдские башни.

Когда Джелико скользнул за стол рядом с ней, Раэль уже потягивала шампанское из узкого бокала.

— Хрусталь? — спросил Мисеал, показывая на шампанское.

— Здесь сейчас ноль-восемь грава, так что справишься, — сказала Раэль.

— Давай попробуем, — ответил он.

Ей почудился какой-то скрытый подтекст в его словах, и вся ее тщательно подготовленная речь вдруг вылетела из головы.

— «Ариадна» наша, — проговорила Раэль.

Рука Джелико напряглась, и капля шампанского, сверкнув, пролилась ему на пальцы.

— Я попросила Тига выделить мне сейчас мою долю нашего наследства. Он согласился, а в качестве свадебного подарка сам отправился к наследникам и на мои деньги выкупил права на этот корабль. Купчая уже у меня. Здесь. Сегодня получила. Нужно только переименовать его и вписать в документы наши имена.

— Свадебный подарок? — Джелико был ошеломлен.

Сердце Раэль колотилось.

— Слишком рано? Или, может быть, ты боишься рискнуть?

Он довольно долго молчал, и Раэль почувствовала, как вселенная погружается во тьму. Наконец он поднял глаза и промолвил:

— Такой разговор… я даже не знаю, что и сказать. Мне казалось, что я отрезал эту часть себя. Ты права насчет риска. Мне никогда не хотелось испытывать ту скорбь, какую я видел… — Джелико покачал головой.

— Продолжай, — мягко сказала Раэль. — Кажется, я понимаю.

— Вот и зря, — отозвался он с горькой иронией. — Я был круглым дураком. Я понял это в тот момент, когда Флиндик плеснул вино тебе в лицо. Проницательная шельма, этот Флиндик! Понял, как больнее всего ударить меня. И так будет всегда… мои враги будут пытаться лишить меня того, что я больше всего люблю.

— Да, — проговорила Раэль, сжимая руки у себя на коленях.

— Но еще я понял… Знаешь, если бы ты погибла, я страдал бы ничуть не меньше, но у меня не осталось бы никаких хороших воспоминаний, к которым можно было бы обратиться. — Он посмотрел на Раэль, и в первый раз все его чувства читались во взгляде. — Пусть у нас будут эти хорошие воспоминания. Поскорее. Сейчас.

Джелико протянул обе руки, и она взяла их в свои ладони.

— На всю жизнь, — пообещала Раэль. — Пока мы оба живы.

* * *

— Что? — Али вытаращил глаза. — Ты хочешь сказать… решилось? Они пошли к Россу жениться? И не пригласили нас? — Он швырнул на пол инструменты, которые нес; к сожалению, невесомость не позволила произвести желаемый грохот. — Я раздавлен. Ты слышишь, раздавлен!

Дэйн вздохнул. Он сам только что узнал от Ван Райка: сначала капитан и Коуфорт решат все бюрократические вопросы, связанные с бракосочетанием и новым кораблем, а потом они вылетают на планету, которая переходит к ним вместе с этим судном. Оказалось, что срок подряда не истечет еще девять месяцев, а найденное «Ариадной» на той планете вполне стоило того, чтобы перебить всю команду. Так что впереди их, кажется, наконец ждало процветание.

— Да заткнись ты, — со смехом сказал Рип.

— Сейчас они у Росса оформляют документы, — объяснял Джаспер, застенчиво улыбаясь. — А настоящую свадьбу сыграют с нами, после того как взлетим. Они хотят пожениться не здесь, а в космосе, чтобы вокруг были только звезды.

— Ну, это я понимаю, — заявил Али. — Но все равно могли бы сказать нам…

— Вот тебе и сказали, — заметил Дэйн. — Мы должны собрать манатки и перебраться на «Звездо… Ариадну».

— Свадьба, корабль, повышение, — веселился Али. — Что еще? Я готов!

— Не искушай судьбу, — усмехаясь, посоветовал Рип. — Умолкни и иди собирать вещички.

— Подождите, — остановил их Дэйн. — Пока не разошлись, нужно дать имя нашему кораблю.

Остальные трое уставились на него.

— Имя… — проговорил Джаспер.

— Нашему кораблю, — повторил Али, и глаза у него загорелись. На губах появилась печальная улыбка, и он проговорил: — Правильно. «Ариадны» больше нет… ее душа ушла вместе с командой. А «Звездопроходцем» он никогда не был.

Молодые люди беспомощно переглянулись.

— Нужно что-то придумать, — сказал Дэйн, чувствуя неловкость. — А потом сообщить капитану. Они зарегистрируют имя, когда закончат оформление брака. Так что мы не можем тянуть целый день.

— Нам необходимо название, которое хорошо сочеталось бы с «Королевой Солнца».

— Что-нибудь земное? — предложил Джаспер. Он наморщил лоб. — «Лунный герцог» или «Марсианский виконт» вроде бы звучит…

— По-идиотски, — перебил Рип. — Мне кажется, что аристократические титулы — ложный путь. «Королева» — это «Королева» и всегда ею останется, но нам не нужны ни короли, ни герцоги или кто там еще.

Дэйн прикрыл глаза и представил себе небо над Землей, которое помнил с детства. И вдруг его осенило.

— Небесное. Как наши предки вели свои корабли?

Али облегченно вздохнул.

— «Полярная звезда». Молодец, викинг.

Он оглядел остальных. Джаспер кивнул.

— Полярная звезда, — повторил Рип и двинулся по коридору. — Пойду пошлю сообщение капитану, а потом соберу вещи.

— Погоди, — поймал его за руку Али. — А как быть с кошками?

— Тау их уже переправил, — сообщил Дэйн. — Перевез их туда вместе со своим лабораторным оборудованием.

— Тау? — спросил Рип.

Дэйн пожал плечами.

— Он старший медик, ему и выбирать, — заметил Джаспер. — Коуфорт сказала, что, поскольку корабли летят вместе, она не имеет ничего против службы на «Полярной звезде». Но Тау захотел быть с нами… видимо, что-то замышляет.

— Кажется, я слышал кое-какие намеки, — сказал Рип. — Что же, меня это устраивает.

— А мне вот жаль. — Али с ухмылкой перевернулся вниз головой. — Мне страшно нравилось смотреть, как старина викинг каждый раз заливается краской при ее появлении.

— Ничего и не заливаюсь, — пробурчал Дэйн, даже не пытаясь скрыть досаду.

— Всегда краснел, — поддразнил Али.

— А теперь уже не краснеет, — вставил Рип, всегдашний миротворец.

Али грациозно и небрежно повернулся и повис, как бы лежа на боку.

— Говорил тебе, нужно почаще ходить со мной. Практиковаться, бывать в обществе красивых женщин. Тебе понравится, обещаю.

Дэйн вздохнул:

— Они мне и так нравятся. Ужасно нравятся. А когда они на меня смотрят, я прямо-таки чувствую, что вырастаю на целый фут и у меня появляются дополнительные руки и ноги.

— Смотреть никому не возбраняется, — полусерьезно заметил Али. — Вот, к примеру, Коуфорт; у нее прекрасный вкус, и она всегда на меня посматривает. — Молодой человек самодовольно усмехнулся. — И все остальные тоже. Они просто не могут удержаться, чтобы не смотреть на такого симпатичного парня. Правда, пока только смотрят… Впрочем, я могу ждать, пока галактика не превратится в сверхновую…

— Ясно, ясно, — перебил Дэйн. — Буду учиться.

Он не собирался никому признаваться — даже Рипу, — что у него была с Раэль беседа, после которой помощнику суперкарго многое стало понятно в человеческих взаимоотношениях. Разумеется, это не изменило его в одночасье, но по крайней мере он больше не чувствовал себя так глупо.

— Кстати о женщинах, как там Туе? — спросил Рип, когда друзья уже расходились, чтобы упаковывать вещи.

— Она знает, что мы улетаем, — ответил Дэйн.

Он отправился в свою каюту и начал собираться, обдумывая события последних дней. Несмотря на все происшедшее, на самом деле, кажется, мало что изменилось. Нунку хотела по-прежнему жить во Вращалке, так же как и большинство ее клинти, хотя все они, видимо, получат удостоверения личности и работу. Пожалуй, единственная конкретная перемена, известная Дэйну, заключалась в том, что Туе были выданы документы.

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Покинутый корабль - Андрэ Нортон торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит