Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Гаунтлгрим - Роберт Сальваторе

Гаунтлгрим - Роберт Сальваторе

Читать онлайн Гаунтлгрим - Роберт Сальваторе

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 101
Перейти на страницу:

Схватившись за горло и тщетно пытаясь отползти, Арклин был легкой мишенью, и воительница, уперев копье ему в ключицу, подпрыгнула в воздух, вдавливая своим весом наконечник в корчащегося шадовара.

Синяя молния скользнула по древку, впиваясь в распростертое тело Арклина и на миг ослепив Баррабуса. Эльфийка, приземляясь по другую сторону от поверженного воина, тут же бросилась бежать, не обращая больше внимания на неподвижное тело.

Убийца видел ее и решил, бросаясь за ней в погоню, что у него есть преимущество.

Развернутый во всю восьмифутовую длину, Игла Коза усложнял продвижение по лесу, поэтому Далия сложила копье в более толстую четырехфутовую походную трость. Ей нельзя было останавливаться.

Он рядом.

Тела ашмадайцев подтверждали это. Безусловно, среди незересов много искусных воинов, но недавние убийства — столь чистые и необратимые — говорили о человеке, выступившем из теней, чтобы нести смерть сектантам. Безжалостные воины Ашмадая, провозгласившие своей главной целью смерть, чтобы стать ожившими мертвецами, говорили о незерильском ассасине с заметной нервозностью.

Все это, естественно, подтолкнуло Далию к попытке самой отыскать этого шадовара.

Она позволила инстинктам управлять собой, не пытаясь различать каждое отдельное движение, звук или запах, позволив интуиции вести ее.

Враг близко и наверняка преследует ее.

Даже до того как стать чем-то отличным от обычного человека, Баррабус мог скользить из тени в тень, таясь и выслеживая не хуже лучших воров Фаэруна. Ему не нужны были эльфийские сапоги, чтобы скрыть свою мягкую поступь от ушей неуклюжего человека, но благодаря им вообще ни одно существо в мире не могло услышать приближение убийцы.

Разыскивая тейскую чемпионку — эльфийку с необычным оружием, — он двигался со всей возможной скоростью. Убийца потерял ее из виду лишь один или два раза за время погони и, только приблизившись, сбавил темп. Баррабусу приходилось быть осторожным, приходилось следить, чтобы между ним и эльфийкой оставалась преграда — хотя бы дерево.

Он не хотел драться с ней — ставки были слишком высоки — и был уверен, что делать этого не стоит. Убийца, прижимаясь спиной к паре сросшихся берез, не видел воительницу, но знал, что она здесь, на узкой тропинке, петляющей под пологом леса.

Держа в руке отравленный кинжал, Баррабус Серый не колебался. Он обогнул дерево, прыгнул вперед и резко остановился.

Эльфийки не было там, где он ожидал ее застигнуть!

Встревожившись, он быстро огляделся. Едва заметный отпечаток в земле все прояснил, и очень вовремя. Убийца откатился в сторону, когда воительница спрыгнула с дерева, — крохотная ямка выдала место, куда она поставила посох, чтобы запрыгнуть на ветку.

Эльфийка приземлилась, но Баррабус продолжал катиться. Он услышал свист рассекаемого воздуха, когда женщина замахнулась смертоносным посохом.

Он встал, делая разворот, и метнул кинжал. Бросок не имел шанса преодолеть защиту столь искусного воина, каким показала себя эльфийка, но достаточно замедлил ее наступление, чтобы Баррабус успел достать меч и длинный кинжал.

Воительница держала посох горизонтально перед собой, двигая руками так, чтобы каждый из двухфутовых концов вращался вертикально по обе стороны от нее.

Баррабус не смог не отметить разрез юбки, озорную улыбку на точеном лице, толстую косу рыжих с черным волос, стекающую с правой стороны головы прямо к соблазнительному декольте. Убийца был дисциплинированным воином, но даже ему приходилось бороться с собой, чтобы не отвлекаться. Баррабус был вынужден напоминать себе, что и вырезы на одежде — часть обороны.

Женщина стала медленно обходить его справа, и Баррабус копировал ее движения, держась напротив нее.

— Я знала, что ты здесь, — произнесла эльфийка.

— Я знал, что ты здесь, — ответил человек.

— Естественно, все к этому и шло, — сказала она.

Баррабус не ответил. Он знал, что находится в невыгодном положении из-за необычности ее оружия.

Далия продолжила:

— Среди моего народа говорят, что Серый — грозный воин.

Мужчина не ответил, стараясь не обращать внимания на ее отвлекающие маневры.

Далия бросилась вперед, нанося удар справа, потом слева, затем развернула посох вертикально перед собой, бешено вращая его концами. Отпустив левую руку, она дала оружию полностью прокрутиться вокруг правой, прежде чем схватить его снова. Затем эльфийка нанесла удар крайним левым сегментом посоха.

Баррабус блокировал длинным кинжалом, пытаясь зацепить конец посоха, но Далия была достаточно умна, чтобы понять, что атака провалилась, и достаточно проворна, чтобы отвести оружие назад. Она отпустила древко, бросив посох себе за спину и поймав его за самый конец обеими руками, при этом передвинула ногу, повернувшись так, чтобы возвратить бросок обратно быстрым плетевидным взмахом со щелчком. Простой прием, призванный разбить центральную секцию посоха, поэтому при последовавшей атаке оружие уже представляло собой четыре равных сегмента, соединенные цепью.

Эльфийка развернула Иглу Коза — не кнут и не посох, — направив его крайний сегмент прямо в голову Серого.

Убийца отступил, едва успев уклониться, и конец посоха ударил по дереву, высвободив разряд молнии, сорвавший кусок коры со ствола.

Баррабус с трудом мог поверить в силу удара этого необычного оружия, не говоря уже о разрушении, произведенном волшебной молнией.

Он не пытался контратаковать, позволяя эльфийке доводить их до конца в надежде, что сможет определить углы и скорость атак, но неожиданно, когда убийца отпрыгнул в попытке выйти за пределы ее досягаемости, он понял, что сделал глупость.

Далия была слишком быстра и точна, и ассасин понял, что она вот-вот размозжит ему голову. Привычная тактика тут не сработает.

Рванувшись назад, он оказался напротив небольшого деревца. Баррабус резко отклонился от него в тот момент, когда воительница перехватила посох за два центральных сегмента. Он подумал, что она каким-то образом соединит их, чтобы отразить его меч и длинный кинжал тройным цепом. Спустя лишь мгновение Серый понял, что противница разбила посох на два цепа.

Угол планируемой Баррабусом атаки — прямо по центру вне досягаемости внешних сегментов тройного посоха — оказался неверен.

Убийца бросился на землю, кувыркнувшись вперед, когда цепы с силой столкнулись над ним, и поднялся, выставив правую ногу перед собой, увеличивая зону поражения мечом.

Эльфийка отчаянно увернулась, в последний момент щелкнув одним из цепов по клинку, отступая назад и влево от Баррабуса.

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 101
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Гаунтлгрим - Роберт Сальваторе торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит