Тарзан (Сборник рассказов) - Эдгар Берроуз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Он говорит с ними! – воскликнула Эллен, когда Тарзан обратился к Унго.
– Да, конечно, – сказал д'Арно. – Их язык был первым, который он понимал.
– Видели бы вы, как он дрался с огромным самцом, – сказала Магра, – я почти боялась его потом.
Этой ночью, после того, как они раскинули лагерь, Лавак подошел к Эллен и сел рядом с ней.
– Сейчас полнолуние, – сказал он.
– Да, – ответила она. – Я уже это заметила. Я никогда не смогу теперь смотреть на луну в зените и не вспоминать этот ужасный барабанный бой и не думать о том, что пришлось пережить Магре.
– Я напомню вам о более приятных вещах – о любви. Полнолуние – это время для влюбленных.
– Для лунатиков тоже, – предположила она.
– Как бы я хотел, чтобы вы меня полюбили, – сказал он. – Почему вы не любите меня? Из-за д'Арно? Осторожнее с ним. Он известен своими победами.
Девушке было неприятно слышать это. Как не походило это на то, что говорил д'Арно о своем сопернике.
– Пожалуйста, не говорите об этом больше, – сказала она. – Я не люблю вас, и все. – Затем она встала и ушла, присоединившись к д'Арно, сидящему возле костра. Лавак остался на месте, задумчивый и раздраженный.
Лавак не был единственным членом экспедиции, у которого полнолуние задело душевные струны. Оно и Вольфу послужило сигналом для очередного объяснения. Самоуверенный эгоист, он не сомневался в том, что преодолеет сопротивление Магры и она сама бросится ему на шею. Но его слова и действия отнюдь не отличались учтивостью. То же было и этим вечером.
– Что ты находишь в этом тупом обезьянщике? – начал он разговор с Магрой. – Ведь у него ничего нет, кроме набедренной повязки. Посмотри на меня! У меня две тысячи фунтов и половина доли в самом большом бриллианте мира!
– Я смотрю на тебя, – ответила Магра, – может быть, это и есть одна из причин, почему я не люблю тебя. Ты знаешь, Вольф, существует много различных слов, чтобы описать такого человека, как ты, но я не знаю ни одного настолько плохого, чтобы оно могло подходить тебе. Я не согласна была бы на твое предложение, даже если бы у тебя были и Отец, и Мать бриллиантов, но все равно для меня ты бы остался самым последним человеком на земле. Даже и не пытайся снова со мной заговаривать об этом, или я донесу на тебя «обезьянщику», и, может быть, он разделит тебя на две части и забудет сложить обратно. Ты знаешь, как он не любит тебя.
– Думаешь, ты слишком хороша для меня? – проворчал Вольф. – Хорошо, я тебе покажу. Я еще доберусь до тебя и до твоего грязного обезьянщика тоже.
– Только бы мне не видеть, как ты это будешь делать, – засмеялась Магра.
– Я не боюсь его, – хвастался Вольф.
– Ты даже не осмелишься всадить ему нож в спину. Ты знаешь, я видела, как ты убегал, когда обезьяны схватили меня. Нет, Вольф, тебе меня не запугать.
XIII
ЗАПРЕТНЫЙ ГОРОД
Когда галера, в которой находились под стражей Том и Лал Тааск, плыла по реке, они услышали, как один из воинов обратился к черному рабу на языке суахили.
– Почему вы захватили нас в плен? – улучив момент, Том спросил на суахили воина, – и что вы собираетесь делать с нами?
– Я захватил вас в плен, потому что вы слишком близко подошли к запретному городу, – ответил воин. – Никто еще не приближался к запретному городу и не возвращался назад. Я веду вас сейчас туда. Ваша судьба в руках королевы Атки, но вы можете быть уверены в том, что никогда не покинете Эшера.
Впереди галеры Том увидел мощную стену Тиен-Бака, поднимающуюся высоко в голубое африканское небо, а из огромной черной дыры в стене текла река. В этот естественный туннель плыла галера. На корме зажгли сигнальный фонарь, вокруг было темно; наконец появился свет, и галера очутилась в озере, находившемся в кратере Тиен-Бака.
Впереди и слева Том увидел строения небольшого деревянного города. Справа и слева за озером раскинулась равнина, местами покрытая лесом; а в отдалении в другом конце озера виднелся какой-то город.
– Где Эшер? – спросил Том у воина.
Тот показал по направлению ближайшего города слева.
– Вот Эшер, – сказал он, – смотрите на него внимательно. Если Атка приговорит вас к галерам, вы никогда больше не увидите его снаружи.
– А другой город? – спросил Том. – Что это за город?
– Это Тобос, – ответил воин. – Если случится так, что вас приговорят к военным галерам, вы его еще увидите, когда мы пойдем туда воевать.
Когда галера подошла к Эшеру, Атан Том повернулся к Лал Тааску. Том смотрел на город, а Лал Тааск вглядывался в глубину озера.
– Посмотри! – воскликнул он, – моя мечта осуществилась! Вот запретный город, где-то здесь находится Отец бриллиантов. Я приближаюсь к нему. Это судьба! Я знаю, что буду обладать им.
Лал Тааск покачал головой.
– У этих воинов острые копья, – сказал он. – В Эшере, наверное, тоже есть много воинов. Не думаю, чтобы они позволили вам взять Отца бриллиантов с собой. Я слышал даже, что нас самих отсюда не выпустят. Оставьте ваши мечты. Лучше посмотрите сюда в глубь озера. Вода такая чистая, что можно видеть дно. Я видел много рыбы и какие-то странные создания, которых я никогда не видел. Это гораздо интереснее, чем город, и это может быть единственный раз, когда мы сможем на это посмотреть. Клянусь бородой, Атан Том! Посмотрите! Это чудо, в самом деле чудо, хозяин!
Том посмотрел в воду: и с его губ сорвалось восклицание восторга и удивления. На дне озера он увидел прекрасный замок. Он увидел свет в его окнах, и пока он смотрел на него, то заметил, как из замка вышла какая-то странная фигура и стала расхаживать по дну. Куда направлялось это существо, он не смог узнать, потому что галера быстро миновала и замок, и странное существо; вскоре они прибыли на место.
– Выходите! – скомандовал воин. И Том, и Тааск вышли на пристань. Они вошли в город через узкие ворота и по узкой извилистой улице подошли к большому зданию в центре города.
Перед воротами стояли вооруженные воины, которые после краткого разговора пропустили воинов и их пленников; их провели в здание к какому-то должностному лицу, которое, выслушав донесение воинов, обратилось к пленникам на суахили. Он выслушал объяснения Тома и пожал плечами.
– Может быть, вы говорите правду, а может быть, и нет, – изрек он. – Скорее всего вы лжете, но это не имеет никакого значения. Эшер – запретный город. Ни один посторонний, который вошел в него, не возвращается. Судьба его – будет ли он убит немедленно, или будет жить и выполнять какую-нибудь полезную работу – полностью зависит от решения королевы. О вас будет доложено, ваша судьба решится, когда ей будет угодно.
– Если бы мне разрешили аудиенцию, – сказал Том, – я уверен, что смог бы убедить ее в честности моих намерений и в том, что я даже могу быть кое в чем полезен ей. У меня есть сведения, важные для нее и для Эшера.