Ведомые светом - Валентина Герман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он кивнул приблизившимся стражникам. Иллиандра коротко оглянулась и сузила глаза.
— Чего ты хочешь, Ренос?
— О, думаю, ты догадываешься. Сегодня наконец настал тот день, когда истинный глас Архитогора будет услышан.
Иллиандра скривила губы в презрительной улыбке.
— Не думала, что у меня когда-то были проблемы с голосом. Народ всегда слышал меня превосходно.
— У тебя появились серьезные проблемы с честью с тех пор, как ты пригрела местечко в главной постели нашего королевства.
Иллиандра резко сощурилась.
— Не забывай, с кем говоришь, лживый ублюдок.
— Я прекрасно знаю, с кем говорю, — запальчиво ответил Ренос, и в его голосе, наигранном и надменно-презрительном, вдруг проскользнули живые нотки досады. Несмотря на весь этот образ, доставлявший столько удовольствия его самомнению, внутри он по-прежнему был мальчишкой, обиженным, бессильным и негодующим от безуспешных попыток доказать ей свое превосходство. — Я говорю с лже-принцессой, лже-Архитогором. С той, которая прогнила насквозь и тем не менее все еще смеет обвинять в обмане меня, того, кто верен своим идеалам!
— Довольно пафосных слов, Ренос. Если ты в самом деле настолько глуп, чтобы играть в подобные игры, ты волен сам разбить себе голову.
— О нет, Илли, — Ренос улыбнулся. — Сегодня это будут ваши венценосные головы, с которых наконец будут сорваны драгоценные короны.
— На моей голове нет короны. Я полагаю, тебе это известно.
— Тем более неуместно с твоей стороны полагать, будто ты имеешь хоть какое-то право властвовать над народом так, как ты пытаешься делать это.
Иллиандра вздохнула со снисходительной улыбкой.
— Я не намерена обсуждать это с тобой, Ренос. Ты отпустишь меня или скажешь наконец, к чему устроил весь этот спектакль?
Ренос склонился в издевательском реверансе.
— О, разумеется. Я прошу Вас, Ваше Высочество, почтить наш скромный замок Вашим присутствием. Послание Вашему мужу уже отправлено, и я уверен, что Ваша жизнь будет достаточным мотивом для него, чтобы обойтись без лишнего кровопролития.
Иллиандра мгновение смотрела на него, а потом внезапно расхохоталась в ответ.
— Моя жизнь?.. Ренос, помилуй, но здесь, кажется, есть кое-кто, кто никогда не позволит тебе даже на словах угрожать моей жизни. Или Терлизан не предупреждал об этом, когда одаривал тебя своей искренней и бескорыстной помощью?..
Ренос вновь выпрямился и оскалился в презрительной улыбке.
— Илли, помилуй, — передразнил он ее, — но мне кажется, или это тот самый Терлизан сейчас сидит позади тебя совершенно бессильным?
Иллиандра коротко оглянулась через плечо. Терлизан презрительно скривил губы.
— Я не буду бессильным вечно, мальчишка. Тронешь ее — и я позабочусь о том, чтобы твоя кровь кипела внутри тебя целую вечность.
— Если я не убью тебя раньше, — улыбнулся Ренос, задумчиво поигрывая кинжалом. — Впрочем, думаю, мы еще успеем обсудить это, — и он, спрятав кинжал в ножны, кивнул стражникам. — Уведите его. И проводите Ее Высочество в покои.
Иллиандра насмешливо подняла бровь.
— Покои? В самом деле? Быть может, даже чаем угостите?
Ренос передернул плечами и улыбнулся, указывая взглядом в сторону невменяемого вида воинов, застывших по обе стороны от нее.
— Попробуй договориться об этом с ними, принцесса.
Плоидис вошел в королевский кабинет спустя полчаса и удивленно оглянулся, не увидев Иллиандры. Нахмурившись, он прошел к внутренней двери и заглянул в смежный кабинет.
— Илли?
Но и там было пусто. Встревоженный, он устремился обратно в коридор и едва не столкнулся с торопившимся к нему пажом.
— Ваше Величество… извините, я был неловок.
Плоидис лишь качнул головой.
— Иллиандра давно ушла?
Паж растерянно посмотрел на короля.
— Ее Высочество не выходила.
— Гм. Хорошо, — кивнул Плоидис.
Выходит, ушла по тайному ходу? Но зачем? Куда?..
— Ваше Величество, к Вам посыльный из Братии Архитогора, — тем временем произнес паж. — С личным поручением.
Плоидис чуть сощурился, скрывая внезапную тревогу. Илли отправилась в Братию??.. Вот так, не предупредив его?..
— Пропустите.
Плоидис вернулся в кабинет и опустился за стол, старательно стирая с лица любые эмоции. Спустя полминуты на пороге показалась целая процессия: трое королевских гвардейцев сопровождали обезоруженного воина в лишенных знаков отличия кожаных доспехах. В нескольких шагах от стола гвардейцы остановились, вынуждая застыть и посетителя. Тот снисходительно ухмыльнулся и повелительно кивнул одному из стражников:
— Послание отдай.
Гвардеец шагнул вперед и, поклонившись, протянул Плоидису вскрытый конверт. Король поднял бровь.
— Почему вскрыли?
— Простите, Ваше Величество, но в силу обстоятельств мы опасались, что в письме может быть скрыто какое-нибудь заклинание, направленное против Вас… или яд. Или…
Плоидис жестом оборвал его. Обычно вся его почта проходила через канцелярию, где запечатанные конверты проверялись магами, так что гвардейцы со своей стороны были правы в своей осторожности. Тем более, что нахально взиравший на него воин был слишком мало похож на послушника Братии.
— Прочли? — коротко спросил король, доставая послание.
— Ох… конечно, нет, Ваше Величество. Потрогали только.
Плоидис скрыл усмешку и развернул бумагу. Глаза его пробежались по строчкам, темнея. Несколько мгновений он не отрывал взгляда от письма, хотя уже не видел его, обдумывая прочитанное.
«Ваше Величество,
Ваша жена у нас в заложниках. Мы предлагаем Вам немедленно прибыть в замок Архитогора, в одиночку и без оружия, и без сопротивления сдаться отряду Освободителей, в противном случае Вы не увидите принцессу живой».
Король наконец поднял на посланника холодный, пронзительный взгляд.
— Кто автор этого письма?
— Архитогор, — равнодушно ответил воин.
Плоидис скривил губы в усмешке.
— Едва ли. Спрошу по-другому. Кому ты подчиняешься?
— Кто заплатил, тому и подчиняюсь, — передернул плечами посланник.
— Ошибаешься, — холодно ответил король, нарочито медленно складывая послание и убирая его обратно в конверт. Потом поднял невозмутимый взгляд на воина: — Сейчас ты подчиняешься моим гвардейцам. Проводите этого человека в темницу, — кивнул он стражникам. — Вызовите ко мне канцелярского советника и капитана гвардии. И переведите всю стражу в режим чрезвычайной готовности.
— Зря Вы так, Ваше Величество, — равнодушно качнул головой воин, похоже, ничуть не испугавшийся своей перспективы. — Этот пацаненок, кажется, серьезно настроен. Прирежет вашу принцессу ненароком.