Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Семь девиц для некроманта - Альма Либрем

Семь девиц для некроманта - Альма Либрем

Читать онлайн Семь девиц для некроманта - Альма Либрем

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 93
Перейти на страницу:
Айрис не ждала от него подтверждения факта наблюдения, наверное, и не заметила бы этот быстрый жест, а так — увидела и смутилась. Захотелось шепотом попросить прощения и сбежать куда-нибудь, но девушка, разумеется, не стала ничего такого делать.

Входная дверь вновь распахнулась, на сей раз являя девицам Кристиана.

— Всем доброе утро! — лучезарно улыбнулся он. — Себастьян, сегодня у нас опять глаза на десерт?

— Кости в качестве основного блюда, — отозвался лорд Брайнер, впрочем, без особого смеха. — К твоему счастью, не человеческие, а принадлежащие всего-навсего ягнёнку. Присоединяйся. Слуги сейчас принесут еду.

Обычно в замке всё происходило как-то само по себе, без участия видимых подданных Себастьяна, но при госте он предпочитал пользоваться магией очень открыто, будто бы с вызовом. Айрис показалось, что связано это отнюдь не с желанием продемонстрировать собственную силу — просто Кристиан бы не понял отшельничества некроманта. Как, имея столько власти и денег, можно сидеть в доме без слуг? Потому Бастиан, зная, что не выдержит никого живого, способного пострадать, в такой непосредственной близости от себя, и создал этот огромный штат из костей и черепов, в большей мере иллюзорный — а прежде что-то делалось само по себе, а что-то не делалось и вовсе, потому что Себастьян не нуждался в не в меру изысканных ужинах и ежедневной уборке в огромном количестве комнат, его устраивал и запыленный, старый замок, где никто никого не беспокоит.

— Что ж, приятного аппетита, — бодро произнёс де Ожелл, хотя тарелки ещё не подали. — Ну, где же твои слуги? Я умираю от голода!

Что-то зазвенело, и Кристиан невольно повернулся к двери, ожидая, что сейчас прибудут скелеты. Но в зал так никто и не вошёл, а звон повторился — и раздался он аккурат над столом.

Айрис вскинула голову даже против своей воли. На потолке ничего не происходило, но её интуиция, свойственная, наверное, только магам, да и то не всем, подсказывала, что может случиться нечто очень плохое. Подсознание вопило о том, что необходимо вскочить с этого места и бежать куда подальше, желательно увлекая за собой и Бастиана. Остальным, казалось, опасность не грозила, а значит, ключ был именно в даре некроманта.

Сначала всё оставалось прежним. Звон больше не повторился, и герцог де Ожелл, кажется, собирался рассказывать очередную смешную историю, коих, по его собственному заверению, знал великое множество, а Хильда и Лорейн в один голос захихикали над первыми же его словами, может быть, и не относящимися к шутке, но Айрис всё равно не могла отвести взгляд от потолка. Что-то притягивало её, манило, и девушка почувствовала, как тело невольно напрягается, натягивается, будто тетива взведённого лука, из которого она, впрочем, ни разу в жизни не стреляла.

Звон раздался вновь, и теперь от цепкого девичьего взгляда не укрылся его источник. Позвякивала люстра, причём позвякивала очень опасно, с какой-то хитринкой и тайным обвинением, словно намекала, что стоит на неё посмотреть, а не игнорировать столь выдающиеся музыкальные способности. Ей вторил неуместный и громкий смех Хильды, а Айрис почувствовала, как в горле стал ком — неожиданный страх накатил на неё могучей волной невиданного моря или океана, и девушка даже зажмурилась, не понимая умом, что же такого страшного может быть в обыкновенной люстре.

Та была очень красивой, тяжёлой, висела на могучей цепи. Рассчитанная всего на одиннадцать свечей — Айрис даже в губернаторском доме видела люстры побольше, — она, тем не менее, отлично освещала весь зал даже без участия магии. А всё потому, что была украшена какими-то то ли стёклышками, то ли драгоценными камнями, ловившими свет и распространявшими его по всей комнате. Сейчас свечи не были зажжены, ведь хватало света из больших окон, и потому люстра не могла привлечь ничьё внимание, а вот Айрис невольно задержала взгляд на острых, как иглы, кончиках украшений…

И осознала, что все они как-то натянулись в одном направлении. Их словно притягивало что-то.

И этим чем-то был Себастьян.

— Лорд Брайнер, — звенящим от напряжения голосом медленно произнесла Айрис, — посмотрите, пожалуйста, вверх.

Себастьян, делавший вид, что внимательно слушает шутку герцога де Ожелла, нехотя поднял голову и застыл. Люстра вся аж подалась в его направлении, а каждое из висевших на ней стёклышек стремилось сорваться со своих крохотных цепочек и броситься в атаку.

— Леди Дален, — сглотнув, произнёс Себастьян, — благодарю вас за сигнал. Вам сие ничто не напоминает?

Айрис напоминало. Ещё как напоминало.

— В одной занимательной книжке, — протянула она, — я видела этот рисунок.

В той самой, которая предполагала женитьбу, разведение и истребление некромантов.

Айрис понятия не имела, кто из девушек воспользовался описанными способами, требовалась ли для этого магия или достаточно было приложенных физических усилий, но, так или иначе, ничего хорошего использование рецепта оттуда не сулило. К тому же, это был не десятый, двадцатый или хотя бы сотый рецепт. Помнится, Айрис встречала его ближе к концу, а значит, люстра была опасна.

Продолжить свою мысль она не успела. Всё произошло как-то в одно мгновение — в одну и ту же секунду разорвалась до предела натянутая цепь, сорвался с места Себастьян, завизжали девушки, вскрикнул то ли от испуга, то ли от неожиданности герцог де Ожелл.

Хильда и Лорейн одновременно слетели со своих стульев и тут же укрылись за не такой уж и широкой спиной, чтобы прикрыть их обеих, Кристиана. Сюзетт, узрев в этом глубочайшую несправедливость, бросилась расталкивать девушек, дабы и самой оказаться под защитой брата. В опасной ситуации она сочла его более надёжным спасителем, чем Себастьяна, может быть, потому, что люстра хищно нацелилась именно на лорда Брайнера.

Дараэлла, не мешкая, слетела со своего стула и стянула застывшую от шока Айрис.

— Ты ведь тоже! — прошипела она ей на ухо, оттягивая к Себастьяну. — Тебе нельзя себя выдать! И погибнуть тебе нельзя!

Люстра завертелась на месте. Теперь она висела в воздухе, не достигнув желанной цели, и позвякивала сотнями стеклышек-иголочек в поисках жертвы. Жертва была довольно близко, и предмет, кажется, подыскивал более удобную траекторию для нападения.

Себастьян не стал материализовывать свою трость. На сей раз он просто развёл руки в стороны, зажигая синие магические шары на ладонях. Если присмотреться, можно было увидеть, как они, сотканные из тысяч искр, неумолимо увеличиваются с каждым мгновением, становятся всё плотнее и туже, готовые совершить нападение сию же секунду. Сам лорд Брайнер подался вперёд, и магия тяжёлым шлейфом потянулась за ним.

Камни, из которых был создан замок, загудели, отзываясь на творившееся здесь колдовство. И, хотя Айрис понятия не имела,

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 93
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Семь девиц для некроманта - Альма Либрем торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит