Клинок молчания - Лэй Ми
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет, – ответил Фан Му, подавшись к нему. – Еще одна Лю – может, из твоей деревни?
– Теперь, когда вы сказали, она кажется мне знакомой, – ответил Лю Хайтао, вглядываясь в снимок. – Вот только не помню, где я мог ее видеть…
– Да? Тогда посмотри внимательнее. Ничего не вспоминаешь?
Парнишка вгляделся снова, но через несколько секунд покачал головой.
– Простите, старший брат. Я не знаю.
Фан Му ощутил разочарование. А вот у юноши энтузиазм нисколько не ослаб. Он настоял на том, чтобы отправить Фан Му какую-то песню. Тот принял сообщение и включил прослушивание. Песня называлась «Две бабочки». Он немедленно ее стер.
* * *
Еще час спустя поезд въехал на железнодорожный вокзал Сюйцзиня. Фан Му с Лю Хайтао вылезли из вагона вместе. Парнишка продолжал болтать; надеясь избавиться от него, Фан Му ускорил шаг. Он уже приближался к выходу, когда заметил, что непрерывная болтовня Лю Хайтао прекратилась. Фан Му оглянулся, но парень исчез без следа. Он поискал спутника глазами, но тут его подхватила и потащила за собой большая толпа шумных фермеров. Вместе с ними Фан Му вышел из здания вокзала.
Первым делом он отправился в ближайшее отделение общественной безопасности. Там сверился с данными о населении, где хотел найти девочку по имени Лю Лю. Однако такой ему не попалось, и он ушел из отделения с пустыми руками. Очевидно, Лю Лю не являлась постоянной жительницей Сюйцзиня. Несмотря на новое разочарование, Фан Му не собирался сдаваться. Из отделения он отправился на автовокзал.
Лю Хайтао где-то видел Лю Лю, и фамилия у них была общая – вряд ли это объяснялось простым совпадением. Так или иначе, Фан Му собирался побывать в деревне Лю.
На автовокзале он купил карту Сюйцзиня и окрестностей, но, тщательно ее изучив, не нашел там деревни с таким названием. Он достал из кармана мобильный телефон и, поколебавшись, открыл список контактов. Поразмыслив еще немного, решил не звонить никому из городского департамента Сюйцзиня. Наверняка заместитель комиссара Ван или заместитель капитана Сю Тон помогли бы ему, но чем меньше людей будет знать о его деле, тем лучше.
Фан Му понимал, что становится параноиком, но, к несчастью, альтернативы у него не было. Он подумал было бросить затею с деревней Лю, однако потом, все взвесив, решил сесть в автобус до Хвоста Дракона.
После часа тряски по ухабистым проселочным дорогам автобус остановился у подножия горы. Старик, торговавший на обочине сувенирами, с радостью указал маршрут до деревни Лю.
Солнце уже садилось за горами, когда Фан Му отправился в путь. Примерно через километр дорога закончилась. Перед ним лежал извилистый узкий проселок. На самом деле даже проселком его было трудно назвать – по сути, это была горная тропа, петляющая между скал. Старик сказал Фан Му, что до деревни Лю придется карабкаться через Хвост Дракона. По легенде, поведал он, Дракона сбросили с небес, и он рухнул на землю головой вперед – только хвост остался торчать над поверхностью. Так и появилась гора. К несчастью для Фан Му, деревня Лю лежала в долине с другой стороны горы.
Он торопливо шагал по тропе, не обращая внимания на потрясающие горные виды, открывавшиеся за каждым поворотом. Сначала ему показалось, что он преодолеет подъем легко, но когда сумерки начали сгущаться, ему стало трудно различать путь. Очень скоро Фан Му понял, что ходит кругами; в конце концов он был вынужден признать, что заблудился.
Профайлер скинул с плеча тяжелый рюкзак и прислонился спиной к большому валуну. Переведя дыхание, вытащил сигарету и закурил. Похоже, ему предстояло ночевать под открытым небом. Покончив с сигаретой, Фан Му забрался на валун, чтобы осмотреться. Признаться честно, это была не единственная причина, по которой он поднялся повыше; назойливый голосок у него в голове твердил, что волки, а то и кто-нибудь пострашнее, вполне могли устроить в этой богом забытой глуши свое логово. Нервно оглядываясь по сторонам, Фан Му заметил нечто гораздо более утешительное – поблизости горели огни. Там кто-то был.
Не колеблясь, профайлер спрыгнул с валуна, подхватил свой рюкзак и побежал на свет. Он пробился сквозь густые кустарники и вышел на открытую площадку. Посредине высилась темная громада – присмотревшись получше, Фан Му понял, что это фургон. Рядом с ним сидели на корточках двое мужчин, занимавшихся каким-то ремонтом.
Фан Му двинулся к ним, крикнув:
– Эй!
Их реакция оказалась неожиданной: один в панике потерял равновесие и плюхнулся на землю, второй, не менее потрясенный, развернулся и чем-то замахнулся на Фан Му.
Тот сообразил, что его появление было, вероятно, чересчур внезапным. В конце концов, они трое находились чуть ли не на краю земли. Он замедлил шаг и выкрикнул:
– Не бойтесь! Я вам ничего не сделаю.
– Ты кто такой? – крикнул в ответ мужчина, сидящий на земле. Фан Му слышал его тяжелое дыхание. – Ты нас до смерти перепугал.
Второй мужчина хранил молчание и внимательно следил за каждым движением Фан Му.
– Я заблудился. – Фан Му медленно приблизился к фургону. – Что вы тут делаете?
Он увидел, что у фургона открыт капот, а на земле разбросаны инструменты.
– Мотор сломался?
– Ага, – подтвердил мужчина на земле, вставая на ноги. Он был низенький, с недовольной гримасой на лице. – Гадство!
Фан Му снял рюкзак и засучил рукава.
– Давайте-ка я посмотрю.
Он немного разбирался в автомеханике и, повозившись с двигателем, смог его завести.
Коротышка был приятно удивлен; в благодарность он протянул Фан Му сигареты. Фан Му заметил их сорт – «Чангуа». Он повернулся ко второму мужчине – тот по-прежнему держал в руках палку, которой недавно ему грозил. С улыбкой Фан Му спросил:
– Что с тобой, братец? До сих пор не доверяешь мне?
Слегка смутившись, мужчина отбросил палку и тоже закурил.
Быстро стало ясно, что коротышка любит поболтать, и очень скоро Фан Му уже знал его имя – Лю Санцян. Второго мужчину звали Лю Дахун. Оба они были из деревни Лю.
Взглянув на рюкзак Фан Му, Лю Санцян спросил:
– Старший брат Фан, а что именно вы здесь делаете?
– О, я из Союза фотографов. Приехал поснимать у вас, чтобы привлечь туристов, – не моргнув глазом соврал Фан Му. – Но заплутал на горе и совсем потерялся.
– Да какие туристы к нам поедут? – Лю Санцяна его слова, похоже, не убедили. Но прежде чем Фан Му успел ответить, он хлопнул себя ладонью по лбу: – Знаю, вы, наверное, собирались посетить пещеру, так?
– Да-да, – поспешно согласился Фан Му, вспоминая