Обаятельный поклонник - Селеста Брэдли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И какой же женщиной она была? Быстрой, отчаянной, энергичной и умной. Для «лжецов» она настоящий подарок. И еще она умела быть другом. У него был настоящий друг раньше, еще до того, как он ушел на войну. Коллиз вздохнул.
Итак, она хороший друг, профессионал в своем деле. Коллиз потрогал пальцами ее волосы. И потрясающая любовница.
Он хотел большего.
Коллиз понимал, что он полюбил. Полюбил впервые в жизни. И это было очень странным и пугающим чувством.
Он смотрел на нее, а она спокойно спала в огромной белой постели, обители греха. Из черного облака волос выглядывали только кончик ее носа и край щеки.
Он полюбил в первый раз.
И в последний.
Но разве мог он сказать ей об этом? Она, без сомнения, подумает, что он говорит ей это только для того, чтобы снова лечь с ней в постель. Она не поверит ему…
– Я хочу жениться на тебе, – прошептал он очень тихо. Если бы Роуз даже и не спала сейчас, то вряд ли расслышала бы его слова. – Я хочу, чтобы ты жила в роскоши, которой ты никогда не знала. Я хочу приносить тебе по утрам чашку шоколада в постель. Я прикажу сложить в нашей комнате большой камин, и в нем всегда будет гореть огонь. А в нашем танцевальном зале мы повесим мишени, чтобы ты практиковалась в метании ножей. Я хочу быть твоим партнером, другом и любовником.
Коллиз слегка приподнял голову и нежно, едва касаясь губами, поцеловал кончик ее носа. Она поморщилась и потерла нос рукой. Он беззвучно рассмеялся.
– Мы будем с тобой вместе всю жизнь. А когда наша жизнь подойдет к концу, мы начнем все сначала. – Он поцеловал ее в макушку.
Роуз снова пошевелилась, потом зевнула.
– Коллиз? – тихо пробормотала она.
– Да?
– Почему сейчас?
Он сразу же понял, что она имела в виду.
– Я всегда хотел тебя. С того самого дня, когда мы с тобой познакомились.
Роуз приподнялась на локте и посмотрела ему в лицо:
– Не верю.
– И напрасно. Я старался держаться от тебя на расстоянии, потому что боялся тебя. Боялся привязаться к тебе.
Она смотрела в его глаза и начинала верить тому, что он говорил. В ее теле снова появилась приятная истома, ощущение напряжения спало. Они были вдвоем, никаких опасностей, тревог и спешки. Просто Роуз и просто Коллиз.
Она уперлась лбом в его грудь. Коллиз стал гладить ее по волосам, мягким, шелковистым. Прикасаться к ним, к ее коже, чувствовать упругость ее тела было наслаждением, от которого он не откажется ни за что на свете. Он хочет провести всю оставшуюся жизнь рядом с этой женщиной.
– Я знаю одну занятную сказку про девочку, которую звали Роуз, – мягко улыбнувшись, проговорил Коллиз. – Ее рассказала мне Гретхен. Она была не столько компаньонкой моей матери, сколько моей нянькой. Столько сказок не знает никто. Основным их персонажем, разумеется, был голодный волк.
Роуз засмеялась, и теплое дыхание коснулось его щеки.
– Я догадываюсь почему. Потому что в детстве я был маленьким кровожадным балбесом, и про голодных волков мне нравилось слушать больше всего. Но я помню и еще одну сказку про принцессу. Ее родители, король и королева, не пригласили на крестины дочери злую ведьму, чем очень разозлили ее. И тогда ведьма наложила заклятие на маленькую принцессу. Роуз перенеслась в замок, окруженный стеной из шиповника, и заснула на сотню лет. – Коллиз притянул к себе Роуз и зевнул. – Так как я сам имел дело с шиповником и хорошо знаю, что это такое, могу сказать, что я сочувствую принцам, которым пришлось продираться сквозь острые колючки.
Роуз нежно укусила его за ухо, Коллиз рассмеялся и продолжил:
– Но как-то раз около этого замка проходил один особенно красивый и благородный принц. Колючая стена шиповника расступилась, и принц беспрепятственно прошел в замок и нашел там спящую принцессу Колючку Роуз. Ее звали именно так. И дальше было вот что… Эта часть мне нравится больше всего. Хотя девушка проспала в замке сотню лет, она не состарилась ни на день. Она была все такой же молодой и прекрасной, как и раньше. Принц, разумеется, встал на одно колено и поцеловал ее. Она проснулась и без памяти влюбилась в него с первого взгляда. Они поженились и стали жить счастливо.
Роуз уткнулась носом ему в плечо и насмешливо фыркнула.
– А теперь расскажи мне сказку про голодного волка, – пробормотала она.
Коллиз расхохотался:
– Что еще могла сказать Колючка Роуз!
Роуз что-то еще пробормотала ему в плечо. Он продолжал смеяться.
– Это очень щекотно, и я не понял ни слова.
Она подняла голову.
– Я попросила тебя уйти и оставить меня.
Он кивнул:
– Мне кажется, это не самая хорошая идея. Но не надейся, я этого не сделаю.
Она откинула с лица волосы, и Коллиз увидел два устремленных на него печальных глаза. Он не ожидал, что Роуз пребывала в таком настроении.
– Лорд и служанка. Я тебе не пара. Это я все запутала.
– А я разрезал этот узелочек.
– И вот теперь мы здесь вдвоем.
Роуз скатилась с Коллиза и легла на спину.
– Да, мы вот тут лежим, и нам очень хорошо.
Обоим на ум сразу же пришел еще один вопрос, но ни Роуз, ни Коллиз не хотели сейчас об этом говорить. И что теперь делать?
Огонь в камине медленно угасал, и в комнате похолодало. Коллиз встал с кровати, надел брюки и пошевелил угли. Потом натянул через голову рубашку, взял с кресла накидку с кистями и укрыл ею уже успевшую уснуть Роуз. Лег рядом. Она тут же открыла глаза и потянулась к нему, чтобы снова заключить его в теплое кольцо своих рук.
Он оценил это. Роуз хотела не брать, а отдавать, она заботилась о нем. Она обняла его и притянула к себе. Коллиз мгновенно почувствовал расслабление от обволакивающей его теплоты. Его охватило удивительное чувство успокоения, такие ощущения он испытывал очень давно, в детстве. И ему показалось странным, что Роуз так просто, так легко вернула ему это блаженное, ни с чем не сравнимое чувство защищенности.
Вдруг она оттолкнула его.
– Слишком жарко, – объявила Роуз и высунула ногу из-под накидки.
Коллиз посмотрел на камин. Да, не так уж и жарко, огонь почти догорел. Он натянул плед до шеи, спрятав под него свои плечи и плечи Роуз. Но она недовольно заворочалась и попыталась снова освободиться из теплого плена.
– Опс. – Роуз легонько толкнула Коллиза.
Наконец Коллиз сдался, ему совсем не хотелось сейчас бороться с Роуз. Он отодвинулся от нее на край кровати. Плед по-прежнему укутывал его до самой шеи.
Что ж, ему даже нравилось лежать на краю кровати и смотреть на полуобнаженную женщину. Огонь в камине вдруг неожиданно снова разгорелся, его отблески лежали на теле Роуз, как вечерний свет на снегу. Впадинки и склоны, выпуклости, красивые вогнутости. Совершенные формы… Произведение природы. Собственные маленькие Альпы.