Улица Кипарисов, 14 - Сергей Аксу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Распрощавшись с друзьями, юноша вскочил в седло, помахал рукой и галопом поскакал в сторону Ноузгея.
Конец второй книги о Торбеллино
Краткий словарь морских терминов
Анкерок – бочонок для пресной воды.
Бизань-мачта – самая задняя мачта судне.
Брашпиль – ворот с горизонтальным барабаном, служащий для подъема якоря.
Бриг – двухмачтовое с прямыми парусами на обеих мачтах и косым парусом на грот-мачте.
Бухта троса – свернутый кругами трос.
Бушприт – деревянный брус, выступающий горизонтально или слегка наклонно с носа судна; к нему привязываются нижние передние углы парусов.
Ванты – снасти, поддерживающие мачту и идущие от нее наклонно к бортам.
Галс – курс судна относительно ветра. Идти правым или левым галсом – идти при ветре, дующем с правой или левой стороны.
Гальюн – туалет на корабле.
Гик – горизонтальный брус, упирающийся одним концом в мачту. К нему привязывается нижний край нижнего паруса.
Грот – нижний парус на грот-мачте.
Грот-мачта – вторая от носа мачта.
Камбуз – кухня на судне.
Киль – продольный брус в нижней части судна, простирающийся от носа до кормы и служащий основанием, к которому крепятся остальные детали судна.
Клипер – судно, принадлежащее к самому быстроходному классу парусных судов.
Клотик – деревянный кружок, на верхушке мачты, на котором располагался «марсовый».
Клюз – отверстие в борту, через которое проходит якорная цепь.
Корма – задняя оконечность (часть) судна.
Марсовые – матросы, работающие на мачтах при постановке и уборке парусов.
Миля морская – равна 1852 метрам.
Планшир – верхний брус борта шлюпки или фальшборта корабля.
Полубак – площадка над палубой на носу судна.
Реи – длинные горизонтальные поперечины, подвешенные за середину к мачтам и служащие для крепления парусов.
Рубка – надстройка на парусных шхунах и яхтах, выступающая над палубой верхняя часть каюты или кают-компании.
Румпель – рычаг, насажанный на верхнюю часть руля, с помощью которого его поворачивают.
Такелаж – снасти, служащие для подъема и спуска парусов и для управления парусами.
Туманный горн – рожок для подачи в тумане установленных сигналов парусными судами.
Узел – единица измерения скорости хода судов, равная одной морской миле в час.
Фок-мачта – передняя мачта.
Фордевинд – курс, при котором ветер дует прямо или почти прямо в корму.
Форштевень – передняя носовая оконечность судна, являющаяся продолжением киля.
Фрегат – трехмачтовое военное судно, вооруженное 40 – 50 орудиями, с экипажом около 250 человек.
Швартовы – концы (тросы), с помощью которых судно привязывается к причалу или к борту другого судна.
Шкот – снасть, служащая для управления парусом.
Шлюп – тип небольшого одномачтового парусного судна.
Ют – кормовая часть палубы.
Якорный огонь – белый огонь, поднимаемый над носом (а на больших судах – и над кормой) при стоянке судна на якоре.
Поименный список героев романа.
Положительные
Торбеллино – главный герой, юноша
Джой – девушка Торбеллино
Старый Галс – дедушка Джой
Моряк Вела – командир северного отряда повстанцев
Крис – командир южного отряда повстанцев
Ферри – революционер
Грубиян Рудо – подпольщик, хозяин кофейни
Лила – дочь Рудо
Валеросо – помощник Криса
Флай – сестра Венто
Венто – ноктафрат
Капитан Дью – капитан брига «Звездный»
Скиф – сын Галса
Туни – вождь племени ловцов жемчуга
Сан-Сан – чучеван, друг Торбеллино
Фиера – моряк, узник крепости Мейз
Осадо – полковник гвардейцев, узник крепости Мейз
Дуэло – лейтенант гвардейцев
Венди – кузнец из города Веер-Блу
Валоро – изобретатель из Веер-Блу
Форбицио – беглый каторжник, бывший гвардеец
Бризолато – беглый каторжник, бывший гвардеец
Даверо – беглый каторжник, бывший гвардеец
Кристо – беглый каторжник, бывший гвардеец
Тимо – беглый каторжник, бывший гвардеец
Фросто – беглый каторжник, бывший гвардеец
Буоно – водовоз
Канаро – водовоз, сын Буоно
Чарасти – сосед Торбеллино
Миноро – сын Чарасти
Рондина – жена Чарасти
Анжиано – сын Чарасти
Ардито – рыбак из Брио
Северо – повстанец северного отряда
Тимидо – повстанец северного отряда
Мудрый Тутутури – колдун племени
Джис – повстанец южного отряда
Ревидо – повстанец южного отряда
Рико – повстанец южного отряда
Джерри – повстанец южного отряда
Френеза-Дио – колдун, маг
Росио (Венгадор) – художник
Бижу – музыкант, брат Росио
Сонриса – слепой поэт, брат Росио
Гарри – помощник Ферри, подпольщик
Седой (Толмач, Макото) – переводчик
Жанна – помощница Ферри, подпольщица
Чаффи – повстанец южного отряда
Панфорто – повар южного отряда повстанцев
Формико – сын Криса
Кверко – слепой охотник
Мама Джульетта – мать Седого
Чарлито – «чумазый», обитатель Черной Долины
Грами – «чумазый», двоюродный брат Чарлито
Онесто – брат Сан-Сана
Мури – помощник капитана Дью
Джок – капитан баркаса «Мечта»
Отрицательные
Рабиозо – шеф тайной полиции
Малисиозо – капитан пиратов, фрегат «Пари»
Трайдор – диктатор
Генерал Перфидо – генерал, министр Вооруженных сил
Доктор Энви – злой гений, ученый
Малбено – атаман шайки «Ночной сюрприз»
Бласфемо – атаман шайки «Ночные гости»
Паоло – разбойник шайки «Ночные гости»
Джерико – разбойник шайки «Ночные гости»
Фернандо – разбойник шайки «Ночные гости»
Фероз – циклоп
Фумадор – циклоп, брат Фероза
Брицоне – комендант форта Теруро
Масино – друг Брицоне, капитан
Жанери – друг Брицоне, майор
Гавилан – адмирал
Силбато – агент полиции
Сабуэсо – агент полиции
Спуро – агент полиции
Фалсо – предатель, агент полиции
Чиэми – комендант форта Счастливый
Бесто – капитан, помощник коменданта крепости Мейз
Виоленто Беспалый – наемный убийца
Толстяк Авидо – хозяин таверны
Тараканни – министр финансов
Рабаттино – секретарь Трайдора
Восто – агент полиции
Флари – агент полиции
Азено – агент полиции
Рыжий Ридо – пират, галера «Каналья»
Одноглазый Пуэрко – капитан, галера «Каналья»
Плешивый Карапузо – пират, фрегат «Пари»
Мушкет – пират, фрегат «Пари»
Фанфарони – пират, фрегат «Пари»
Чевалачо – помощник капитана, фрегат «Пари»
Бабило – пират, фрегат «Пари»
Карифано – пират, фрегат «Пари»
Сардино – пират, фрегат «Пари»
Трезоро – пират, фрегат «Пари»
Грозеро – боцман, пират, фрегат «Пари»
Фрипоно-младший – пират, шулер, фрегат «Пари»
Рококо – пират, фрегат «Пари»
Карузо – начальник полиции в Мейби
Гютоно – кок на «Пари»
Трончило – разбойник шайки «Ночные гости»
Монти – капрал, форт Теруро
Вердуго – палач
Традиторо – двойник Трайдора
Руин – слуга доктора Энви
Пройдоха Рискидо – вор, медвежатник
Портаменто – полковник, комендант гарнизона
Фудаменти – советник диктатора
Прочие
Скупой Юсуф – купец
Себастьяно – чудак из Мейби
Гэрэт – сын Гуюк-Хана
Жаннетта – служанка Лючано
Толстяк Лючано – хозяин ювелирного магазина
Горо – комендант форта Нэниес
Барабоська – собака Малисиозо
Пройдоха-Марсик – кот, фрегат «Пари»
Фидело – пес Торбеллино