Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Сайтаншесская роза - Анна Кувайкова

Сайтаншесская роза - Анна Кувайкова

Читать онлайн Сайтаншесская роза - Анна Кувайкова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 150
Перейти на страницу:

— Но мы хотя бы могли придумать план побезопаснее! — я все-таки оставила последнее слово за собой, — Летрак, тебе такое слово, как доверие вообще знакомо? Сначала Хантара в Бездну чуть не отправил, потом сам себя в ловушку загнал… дальше что? Владыку подставишь, чего мелочиться-то?

— Да заткнешься ты или нет?! — низкий рык огласил пустое пространство пещеры, и мне моментально заложило уши. И чего так орать-то… Опа, неужели за живое зацепила?

Кстати, мы действительно находились в пещере, в которой кроме плотно утрамбованного земляного пола и покатых стен, больше ничего не было. Хотя нет, вру, кое-какие признаки присутствия рук человека (или нелюдя, что впрочем, сейчас без разницы), в этом «уютном» и «славном» местечке присутствовали. Мы с дроу находились в своеобразном каменном мешке, а выход из этого самого мешка загораживала старая, но не менее надежная решетка с дверцей, запертой на ключ. Кто бы нас сюда не притащил, он наверняка знал об этом месте, раз уж о ключе позаботился.

А, и я забыла уточнить одну такую маленькую, и совсем незначительную деталь: мы находились в заброшенных амарилловых копях! Я думаю, объяснять не надо, как прекрасно я себя здесь чувствовала. Лунный эльф, без солнечного света, взаперти, полностью без магии… Интересно, как скоро я сойду с ума? Хорошо хоть компания есть, хоть на что-то отвлекаться буду!

Ой, ё! Я ж тут не с кем-то, а с Летраком!

Так, похоже, что чокнусь я намного раньше, чем планировалось… Люди, спасите! Хотя лучше нелюди, они мне как-то роднее будут.

— А что такое? — невинно осведомилась я, задрав голову и разглядывая замки на кандалах, которые, вроде, я смогу открыть, — Лучше, чем орать, рассказал бы, где эти самые копи находятся.

— Точные координаты тебе ничего не скажут, — хмыкнул Летрак, — Но вход в них находится в девяти лигах от моего поместья. Копи насквозь проходят через горы и выходят в открытое море. Заброшены они были давным-давно, в таких условиях мало кто может работать, в том числе и гномы. Насколько я знаю, протяженность тоннелей может составлять несколько лиг, и есть вероятность, что вот этот желоб находится в сотне шагах от пещер водопада.

— То есть, — всполошилась я, — За водопадом есть пещеры, а за толстой стеной камня находится вот этот самый каменный мешок, где мы сидим?

— Вполне возможно, — хмыкнул Летрак, — Я не могу утверждать точно, хотя и изучал пещеры амарилловых копей, когда был в твоем возрасте.

— Чудненько! — присвистнула я, чувствуя, что руки зверски затекли от беспрерывного висения. Плюс еще и кожа на обнаженных запястьях значительно пострадала от плотно прижатых кандалов. На Летраке хоть куртка есть, ему кожу на запястьях не так натирает! — Кстати, как у тебя с оружием? И на кой ляд нас сюда приволокли?

— Я был без сознания, — мрачно процедил Летрак, — И естественно, оружие все забрали. Похоже, что нам отсюда не выбраться.

— Вы правы, Ваше Высочество! — раздался зловещий смешок, заставивший и меня, и дроу резко повернуться в сторону решетки, откуда раздался скрип поворачиваемого в замке ключа. Скрежет давно проржавевшего металла заставил меня нервно поежиться. Эх, хоть бы смазали замок, что ли!

— Ну, хоть кто-то в гости приперся, — хмыкнула, тщетно пытаясь разглядеть в кромешной темноте неожиданного визитера. Очертания фигуры приблизились ко мне и, единственное, что я поняла, так это то, что нас навестил вампир довольно высокого роста, — Чем обязаны?

— Повелитель был прав, ты превосходный экземпляр для его коллекции, — вампир, чьи глазки так красиво отсвечивали в темноте, подошел ко мне вплотную и, ухватив за подбородок, всматривался в мое лицо, — И действительно красива, как и говорила Мелида.

— Она еще жива? — удивилась я, резко дернув головой, чтобы освободиться от хватки. Я ему чего, лошадь скаковая, чтобы меня рассматривать со всех сторон? Он бы еще зубы мои посмотрел, ну! — Какая досада!

— Я смотрю, ты совсем не боишься? — хмыкнул вампир, повторно схватив меня за подбородок, но уже так, что вырваться не получилось, — Ты действительно подойдешь для Повелителя… Вот только интересно, а подойдет ли твоя кровь ему?

— Что… — я не успела договорить, как острые клыки впились мне в шею, глубоко вонзившись в плоть. Однако это было больно…

Как я ни дергалась, освободиться не получилось. Я добилась только того, что его клыки еще глубже вошли в мою шею, а хватка на подбородке стала сильнее, наверняка оставляя синяки. Вместе с кровью потихоньку уходили и силы…

— Прекрасно! — оторвавшись наконец-то от моей шеи, произнес вампир, а я безвольно повисла на цепях, пытаясь остановить головокружение. Этот упырь с крылышками что, вообще меры не знает? Ай, чего ж мне так плохо-то стало…

— Я рад, что тебе понравилось, — хмыкнул Летрак, решив не церемониться с визитером, — Может, все-таки ответишь на вопрос, заданный леди?

Ой, ну надо же, он вспомнил, что я леди! Ай, а вот голову поднимать мне сейчас явно не рекомендуется… Не висела бы на стене, так меня наверное, штормило бы, как после недельной пьянки!

— Ах, это, — хмыкнул вампир, довольно потянувшись и, судя по звукам, окончательно расправив крылья, — Позвольте представиться, лорд Летрак, леди Селениэль: Ротар Шарин из рода Каритан. Герцог Его Величества и придворный маг.

— Домашняя зверушка Эрратиана? — хмыкнула я, не поднимая головы, — Мило. А Летрак тебе зачем?

— Поаккуратнее со словами, принцесса, — повернулся ко мне вампир, — С таким характером, как у вас, вам несладко придется в гареме Повелителя.

— Чего?! — забыв про головокружение, опешила я, — А харя, простите, у него не треснет? И вообще, он же вроде как убить меня собирался…

— Эрратиан решил, что ты прекрасно украсишь собой его коллекцию любовниц, — хмыкнул вампир, проведя пальцем по моей щеке. Как я сдержалась, чтобы не цапнуть его за этот палец, только упырь и знает! — А Летрак де Кэр может оказаться нам очень полезным. Пока все не уляжется, придется вам двоим посидеть в этой темнице.

— То есть, пока нас не прекратят искать? — спросил Летрак, оставаясь абсолютно спокойным. Ну да, а ему-то чего дергаться, ему гарем не грозит…

— О, нет, не так долго! — расхохотался вампир, и мне только теперь стало понятно, кто такой умный баловался магией высшего порядка там, у особняка Летрака, — Я слышал, что эльфы могут спокойно пробыть без еды и воды около двух недель. Этого времени будет достаточно, чтобы подготовить план по вашей транспортировке в Хейтан.

— Всегда мечтал побывать в стране вампиров, — хмыкнул Летрак, впрочем, я не разделяла его веселья.

— Теперь вам представилась такая возможность, — поспешил поздравить вампир и, подавшись вперед, погладил меня по щеке, — Не скучайте, Ваше Высочество. Мы скоро увидимся.

— Мечтай, пакость с крылышками, — хмыкнула я, слушая, как его шаги стихают в темноте. Перспектива быть чьей-то любовницей меня абсолютно не устраивала. Вообще никак и абсолютно. А по сему, надо делать ноги, и чем скорее, тем лучше.

— Тебя поздравить? — осведомился Летрак, когда шаги смолкли в темноте, — Такая честь…

— Засунь себе эти поздравления в задницу, — весьма мило огрызнулась я, не открывая глаз. Сил оставалось немного, а мне нужно было еще как-то выпутаться из этой ситуации.

— Как грубо, — поморщился Летрак, — Но… мне действительно жаль. Похоже, что ты все-таки попадешь в руки к вампиру, и это произойдет по моей вине.

Вай, там чего, этот вампир сдох на полпути, что ли? Летрак, да еще и признает свою вину… Похоже, что его по голове сильно приложили, иначе с чего такие вот высказывания?

— Да я лучше эньху поцелую, чем попадусь в лапы к Эрратиану! — жестко усмехнулась я, собирая в кучу все силы, — Чего я, собственно, не видела в Хейтане? У меня итак среди вампиров знакомые имеются, я лучше у них порасспрашиваю, что и как!

— Ты могла бы освободить Кристиана, если бы попала туда! — словно невзначай заметил Летрак, на что я совсем неоднозначно отреагировала:

— Ты охренел?! Ты как вообще себе это представляешь?! Нет уж, дорогой кронпринц, мои методы сильно отличаются от твоих. У меня есть план, как вытащить эту вампирюгу языкастую из тех неприятностей, в которые он влез по доброте душевной и путем собственной недальновидной глупости. Для этого нужно всего лишь кое-чего дождаться… Хрдыр, да как вообще тебе такие бредовые мысли в голову приходят? — искренне возмутилась я, подтягиваясь на руках, чтобы достать палочки из волос, которые, к счастью, никто забрать не додумался, — И как только Сатия тебя терпела…

— Что?! — судя по звуку, дроу резко дернулся, — Ты знаешь о ней?

— Более того, — хмыкнула я, решив не упустить случая, чтобы побесить этого самовлюбленного ушастика, — Я с ней лично знакома.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 150
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Сайтаншесская роза - Анна Кувайкова торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит