Круг Раскрывается: Холодный Огонь - Тэмра Пирс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
‑ Готово, ‑ ответил он на её безмолвный вопрос. ‑ Арестовали, вся банда наслаждается гостеприимством губернатора. В камерах тоже нет обогрева. Хотя я сомневаюсь, что они пробудут там достаточно долго, чтобы по-настоящему настрадаться. Губернатор хочет с этим покончить.
‑ Теперь, когда с этим разобрались, ты расскажешь нам, что именно тебя занимало целыми сутками? ‑ спросила Матази, выбирая отрез алого шёлка для вышивки. ‑ Или это всё ещё тайна?
‑ Шах и мат, ‑ сказал Дадже Коул.
Она широко улыбнулась и покачала головой. Мастерством шахмат она овладеет ещё нескоро.
‑ Позже расскажу, ‑ сказал Фростпайн, кивнув на близняшек. ‑ Пока что можете просто ликовать тому, что я снова с вами.
Даджа закатила глаза:
‑ Если так дерзишь, то я ухожу наверх, ‑ сказала она наставнику.
Она достаточно смягчилась, чтобы поцеловать его в щёку:
‑ Поздравляю, ‑ прошептала она. ‑ Хорошая работа, для старика.
Она готовила растворы, которые ей понадобятся, чтобы закрепить перчатки на железном каркасе, когда к ней постучалась одна из служанок.
‑ Простите, Вимэйси Даджа, но здесь Раввот Ладрадун, и он спрашивает, может ли с вами увидеться. Он говорит, что знает, что уже поздно — он только вернулся со своего предприятия, — но просит, чтобы вы оказали ему любезность.
Даджа закупорила бутылку, содержимое которой она собиралась вылить в чашу:
‑ Всё хорошо. Пожалуйста, проводи его сюда.
‑ Вимэйси! ‑ воскликнула шокированная служанка. ‑ Мужчина, в вашей спальне? Скандал!
Даджа подняла брови и подождала, пока женщина вспомнит о том, что Даджа вообще-то не была непорочной девой из Кугиско. Маги, даже молодые, не придерживались правил приличия, принятых среди купеческого сословия. Трис как-то сердито заметила, что люди считали, будто маги бесстыдны как кошки.
Служанка попустила взгляд:
‑ Простите, Вимэйси, ‑ сказала она. ‑ Я немедленно приведу Раввот Ладрадуна.
Даджа собрала несколько вещей и передвинула свои инструменты, хотя в этом не было необходимости. Она всегда поддерживала свою комнату в опрятном виде. Также она зажгла ещё несколько свечей. Она как раз откладывала в сторону лучину, с помощью которой зажигала их, когда служанка ввела в комнату Бэна.
‑ Мне принести чаю, Раввот? ‑ спросила она его. ‑ Сидра, выпечки?
‑ Ничего не надо, спасибо, ‑ ответил Бэн. ‑ Я ненадолго.
Служанка сделала реверанс и покинула комнату, оставив дверь приоткрытой на дюйм. Даджа это заметила; её губы дёрнулись в улыбке. Похоже, что слуги Банканоров собирались заботиться о её репутации, даже если она сама о ней не заботилась. Её хорошее настроение поблекло, когда она взглянула на Бэна — он выглядел вымотанным. Частично это было из-за света камина и свечей. Они освещали его лицо так, что его черты казались глубже, а выражение лица — твёрже.
‑ Прости, что не пришёл раньше, ‑ признался он, не глядя на неё. ‑ Я хотел и раньше проверить, что с тобой всё в порядке, но пожар потушили только на заре Лунного Дня. Я помогал пожарникам почти до обеда Звёздного Дня. Но кто-то упомянул мне, что ты и твой наставник были в порядке.
Он озабоченно посмотрел на неё:
‑ Вы ведь в порядке, да?
‑ Конечно в порядке, ‑ поспешно сказала Даджа, внезапно захваченная дикой мыслью. ‑ Бэн, кто тебя так ненавидит?
Он посмотрел на неё со всё ещё странным выражением лица:
‑ Что заставляет тебя так думать?
Даджа села на свой табурет, обдумывая вслух пришедшую в её голову мысль:
‑ Ты сказал мне, что видел пожар, когда направлялся домой. Бьюсь об заклад, если бы ты ушёл домой, то мог бы видеть его из окон на верхнем этаже. Мне приходится думать, что, возможно, эти пожары устроены, чтобы навредить тебе. Чтобы, я не знаю, опорочить в городе твоё имя, заставить людей думать, что твои идеи о тушении пожаров никчёмны. Возможно даже подвергнуть тебя опасности.
‑ Даджа, это весьма смелое логическое построение, ‑ пробормотал он.
Бэн сел в одно из кресел у камина.
‑ Я не уверена. Ну, я же маг, и нас учат не верить в случайности, понимаешь ли. Я думаю, ты с ним встречался. Можешь вспомнить, встречал ли ты кого-то, кто показался тебе злым? Таким, что у тебя от него шли мурашки по коже? Кого-то, кому ты перешёл дорогу?
‑ Злым? ‑ спросил он.
‑ Только злой человек вредит людям, чтобы добраться до кого-то другого, ‑ прямо заявила Даджа.
Бэн провёл пальцами по своим редеющим волосам:
‑ Ты правда веришь, что есть просто добрые и просто злые люди? ‑ спросил он. ‑ Сколько тебе лет?
‑ Четырнадцать, ‑ сказала она, хмурясь. ‑ При чём тут мой возраст?
Бэн покачал головой:
‑ Это второй случай, когда ты говоришь как юная девушка. Обычно я и не вспоминаю, что ты не моего возраста. Люди не так просты, Даджа.
‑ Да конечно же он злой, ‑ сказала она, не желая терпеть типичной взрослой неуверенности. ‑ Ты только посмотри, что он творит. Или, может, это она…
Даджа вдруг замолчала. Моррачэйн? Его собственная мать? Тэйрод говорил, что она порет слуг… нет. Моррачэйн Ладрадун никогда бы не стала бы заползать в дома или ходить по заледенелым, продуваемым ветром дорогам на скале.
Она так увлеклась, сначала обдумывая, а потом отбрасывая эту возможность, что пропустила начало предложения, которое говорил Бэн:
‑ …кто-то, уставший от того, что его игнорируют, уставший от того, что об него вытирают ноги. Возможно, какой-то богач отнёсся к нему с презрением. По крайней мере, с Домом Джосарик, люди буду знать, что он сделал что-то, чего никто не забудет. Он скорее не злой, а… подавленный.
Даджа уставилась на него:
‑ Звучит так, будто ты на его стороне.
‑ Я измотался, Даджа, и мысли наперекосяк.
Бэн грустно улыбнулся:
‑ Матушка настаивает, чтобы я допоздна работал над счетами, чтобы возместить время, потерянное на пожар. Будто числа важнее, чем жизни… Я подумаю о том, что ты сказала. У меня определённо есть враги, люди, которые не хотят слушать то, что я им говорю, но я весьма сомневаюсь, что кто-то из них убил бы невинных людей.
Он встал и подошёл к её рабочему столу, где перчатки из живого металла стояли на своих металлических основаниях. В колеблющемся свете свечей и камина казалось, что они двигаются.
‑ Над ними нужно ещё поработать. Можешь попробовать их, если хочешь, ‑ предложила Даджа.
Бэн взял одну из них, взвешивая её в ладони.
‑ Мне закатать рукава?
Даджа покачала головой, оканчивавшиеся бусинами кончики множества её косичек легонько шлёпали её по щекам.
‑ Они сделаны так, чтобы ты мог их натянуть в спешке. Они даже сейчас будут немного велики, потому что я сделала их шире, с учётом твоего тулупа.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});