Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Император без трона - Виктор Астахов

Император без трона - Виктор Астахов

Читать онлайн Император без трона - Виктор Астахов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 122
Перейти на страницу:
себя спустя мгновение, когда инквизитор повёл крест, демонстрируя чары, пропитавшие позолоченную сталь.

«То заклинание?! — осознание пронзило разум Лиары. — Как ты успел? Он уловил мой блеф! Что же делать?»

— Значит, маска затворницы нужна, чтобы не дать этим скверным тварям разглядеть ваш лик? — усмехнулся инквизитор. — Интересно. А что до юстициара инквизиции? Окажите честь.

«Это конец» — пронеслась единственная мысль в голове Лиары.

Бежать было некуда. Повсюду располагались отряды стражи и отдельные инквизиторы. Затеряться в толпе более не представлялось возможным, а бежать за помощью к командору — означало подвергнуть опасности его и малышку Кузу. Лиара стиснула зубы и потянула руки к капюшону. Сознание вспыхнуло болью, словно пронзённое тысячью игл. В душе воцарилась злость и досаждающее чувство вины о клятве, данной Кузе. Инквизитор усмехнулся, различив растерянность собеседницы.

— Юстициар третьего ранга Жером ле Баннер, я полагаю? — послышался голос со стороны соседней повозки. Голос низкий, расставленный, приятный всякому слуху. — Разрешите представиться?

Вместе с последней фразой из недр повозки показалась фигура, укутанная в тёмный плащ и широкополую шляпу поверх головы. Незнакомец спустился с порога ступеней на плац, явив прочие детали внешности — роскошную клёпанную бригандину, высокие ботфорты и воротник, скрывающий нижнюю часть бледного лица. Лиара ахнула.

Латная перчатка инквизитора опустилась на рукоять шестопёра.

— В этом нет нужды, сир ле Баннер, — не явив ни одного мимического жеста, промолвил Лео и, прихватив кончик шляпы, кивнул эльфийке. — Как видите, я полностью безоружен. Моё имя Леофрик Мак’Старк, член странствующей гильдии торговцев под покровительством баронского дома «Трас».

— Сир Мак’Стар? — в голосе инквизитора проскочила нота усмешки. Ле Баннер расслабил плечи, но руку с оружия не убрал, как и не оторвал внимания от пойманной «послушницы». — Чем могу служить гостю из герцогства Оленя?

— Ох! Вот это разговор! — широко улыбнулся «информатор» и приблизился вплотную, образовав треугольник с эльфийкой и юстициаром. Несмотря на явный энтузиазм в голосе, его речь продолжала сохранять неспешный темп. — Я знал, что аристократ герцогства Гончей, к тому же представитель прославленного рыцарского дома Баннеров, не откажет мне в красноречии. Так уж вышло, сэр ле Баннер, что я ненароком подслушал ваш разговор с леди. Неужели, сия молодая особа нарушила некий свод правил?

— При всём уважении, наш диалог с леди…

— Остаётся вашим личным делом. Безусловно. Как и результаты проверок. Не поймите меня не верно, сэр ле Баннер, я не склоняю вас забыть о леди или, упаси Эльрат, пренебречь собственным долгом. Я слишком хорошо знаком с работой инквизиции и знаю обратную сторону вашей работы.

— Долга, сир Мак’Старк, — скупо промолвил инквизитор. — Борьба со злом — отнюдь, не работа.

— Но ведь и у зла бывает множество проявлений?

— Зло есть зло. Оставим формальности.

— И так, я вынужден обратиться к вам, сэр ле Баннер, не как к воителю ордена инквизиции, а как к брату-рыцарю и сыну имперского дворянства. Дело, как вы выражаетесь, в небольшой, но очень показательной формальности. Крайне не этично для мужа рыцарских кровей требовать от дамы, обнажить свой лик, скрываясь в тени забрала. Особенно, если дама — верная прислужница Эльрата.

— Сир Мак’Старк… — инквизитор выдохнул.

— Я всё понимаю, инквизитор. Но таковы обычаи. Полагаю, вы и сами понимаете, что именно обычаи есть тот аспект, что отличает нас от варваров соседних государств — та часть бытия, что соединяет наше общество, — Лео приблизился на пол шага вперёд, ступив в личное пространство собеседника. — К тому же, окажись, эта девушка чиста, вы рискуете задеть её честь, а коль она окажется нарушителем, то пусть видит в юстициаре инквизиции не бесчувственного диктатора, но образец манер и достоинства. Даже в отношении оступившегося.

Лиара замерла, всё ещё утопая в хаосе собственных мыслей. Замер и инквизитор ле Баннер, вглядываясь в зелёные глаза собеседника. Он видел в них нечто знакомое, но в то же время новое, невиданное ранее.

— Честолюбивый рыцарь, значит? — послышался вздох из-под стали забрала. Латная рукавица оставила рукоять шестопёра и поднялась к креплениям шлема. Спустя несколько секунд, что тянулись для Лиары словно вечность, девушка узрела лик юстициара — его темпераментное, испещрённое шрамами лицо со сломанным носом и холодным пустым взглядом. — Леди, не могли бы вы…?

В тот же миг ладонь Лео упала на закованное в сталь плечо. Торговец застыл, позволив собеседнику ощутить тяжесть своего касания. Инквизитор напрягся и повёл взгляд. Его крепкая ладонь сжалась на рукояти оружия.

— Зачем вам это, сэр ле Баннер? — пожал плечами Леофрик. Его голос сменил тональность, став плавным, куда более мягким и обволакивающим, словно звучал из уст змеи. — Полагаю, у вас много дел. Оставьте эту прелестную даму в моё поручительство.

— Я не…! — промычал инквизитор.

— Я всё улажу. Доверьтесь мне.

Лео оставался неподвижен. Ни левая рука, лежащая на плече инквизитора, ни глаза, ни даже грудь не проявили ни малейшего движения. Лишь уголок чёрного плаща плавно подёргивался на прохладном ветру, проносившемся сквозь стены форта.

— Ну… ладно, — устало выдохнул инквизитор. — Только под вашу ответственность. Не пристало в такой день ругаться с паломниками храма. А что до вас, леди… впредь будьте осторожны и храни вас Эльрат.

* * *

— Нам очень повезло, что он был один, — глядя в след уходящему воину церкви, прошелестел Лео. — Не думаю, что мой «дар убеждения» сработает, будь их хотя бы двое или окажись на его месте кто-то более собранный. Приветствую вас, леди Лиара.

Девушка, что до сего момента мечтала лишь о побеге, выпучила глаза.

— Сэр Лео! Вы даже не представляете, как я рада вас видеть!

— Хм. Вижу, вы не запамятовали нашу встречу, — несмотря на лёгкую усмешку, голос человека был так же приятен и лишён эмоций. Ныне в нём прозвучала и некая теплота по отношению к собеседнице. — Рад видеть вас в добром здравии.

— Но как…? Как у вас получилось? — глаза Лиары даже не пытались скрыть удивления, но голос был сдержан и тих. — Это же магия, верно?

— Обаяние, — пожал плечами Лео. — Прошу. Какой ваш любимый цвет?

— Что? — удивилась Лиара. — Цвет? Ах… синий. Господин Лео, а как вы… как вы оказались здесь? Вы промышляете торговлей?

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 122
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Император без трона - Виктор Астахов торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит