Двойник. Арка 2. Том 2 (СИ) - Янтарный Дмитрий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ещё раз улыбнувшись мне, капитан пошёл прочь. А я осталась стоять в полном недоумении…
* * *На следующее утро Маттика спала дольше всех. Впрочем, я это предвидела и потому попросила Алаэрто не будить её, а так же кока Гатси — оставить ей немного еды. Сестра проснулась два часа спустя после завтрака.
— Как себя чувствуешь? — тут же спросила я.
— Как выглядит похмелье, я не знаю, потому что мне никогда в жизни не приходилось пить алкоголь, — пробормотала Сестра, неохотно вылезая из гамака, — но, уверена, это что-то похожее.
Впрочем, Маттика быстро взбодрилась. Проглотив завтрак, она увела меня на верхнюю палубу, где принялась учить меня заклятию воздушной сферы, которая должна была удерживать нас у скал. В связи с тем, что память Матти я брать не пожелала, сила у меня появилась, но вот учиться ею владеть пришлось на ходу.
— Скорее всего, мне придётся иногда впадать в транс, — сказала Сестра, — я не знаю точно, где находится это место, так что, возможно, тебе придётся какое-то время поддерживать заклятие самой.
— Надеюсь, что до этого не дойдёт, — испуганно поёжившись, ответила я, — силу я у тебя, конечно, позаимствовала, но при этом у меня она — конечный ресурс. А конечный ресурс, как известно, имеет свойство заканчиваться. Причём в самый неподходящий момент.
— Мы уже близко, — сказал подошедший Алаэрто, — вон скалы.
В самом деле, на горизонте показалась цепь пока ещё мелких утёсов. Капитан уже отдавал приказы матросам, которые натягивали парус так, чтобы корабль шёл максимально медленно и плавно и мог в любой момент быстро развернуться и поплыть обратно.
Примерно через сорок минут матросы по команде капитана развернули парус. Корабль остановился на месте.
— Приплыли, господа хорошие, — с лёгким поклоном сказал он нам, — извините, но ближе подходить не буду. У меня посудина лёгкая: ежели на какой риф налетим — так на нём и останемся.
— Спасибо вам большое, — кивнула Андраку Маттика, — дальше и не нужно. Дальше мы справимся сами. Мари, готова? Как я тебе показывала — раз, два, три…
Мы вместе с Матти и Алаэрто стояли на доске, по которой, как известно, нерадивые матросы, осуждённые всей командой, совершали соответствующие прогулки в один конец. Однако судя по тому, как долго её доставали и какой пыльной она была, становилось ясно, что эту доску очень долго не использовали по назначению, если вообще использовали. С другой стороны, даже пираты далеко не всегда использовали подобный метод казни. Ведь, в самом деле, зачем казнить человека, если его всегда можно продать в рабство или хотя бы оставить для пыток. И всё же подобный способ покинуть корабль оставил у меня зловещее предзнаменование.
Тем не менее, всё пошло, как по маслу. Капитан и его команда сердечно простились с нами, и вот мы с Матти и Алаэрто в сфере из воздушных потоков уносимся прочь…
Глава 8.6
Глава 6. Грот.
Вообще само по себе такое заклятие очень трудоёмкое. Ведь для того, чтобы внутри сферы ты не крутился, как бельё в стиральной машине, а хотя бы относительно спокойно висел на месте, уже внутри самой сферы требовалось поддерживать крепящие узлы. И всё равно мы трое вращались вокруг своей оси в хаотическом порядке, что уже через две минуты начало сбивать нас с толку. Мы с Сестрой постоянно тянули сферу воздуха в разные стороны, не хуже Лебедя и Щуки из известной басни. Хорошо хоть метафорический Рак в виде Алаэрто старалтся нам не мешать.
— Давайте-ка по очереди, — крикнула, наконец, Матти, — иначе мы так вообще никуда не доберёмся.
Кивнув, я взяла управление сферой на себя. И тут же ощутила, как сила стала кончаться даже не вдвое — втрое быстрее. Но это дало эффект: магическая конструкция направилась туда, куда нам было нужно.
Алаэрто хмуро созерцал скалы. В самом деле, огромные каменные столбы, котороые вообще непонятно как появились, были испещрены острыми выступами. При этом они так тесно лепились друг к другу, что даже относительно небольшой воздушной сфере лавировать было непросто.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Вот уж действительно — не рой другому яму, — пробормотал дракон.
— Алаэрто, не зли меня сейчас! — сквозь стиснутые зубы прошипела Матти.
— Нет-нет, не надо ссориться, пожалуйста, — взмолилась я.
К счастью, и Сестра, и дракон понимали, что выяснять отношения, в самом деле, не самая лучшая сейчас затея, поэтому ограничились этими репликами, больше сказанными для того, чтобы хоть немного сбросить напряжение.
Прошло ещё пятнадцать минут. Сестра, закрыв глаза, что-то шептала про себя на незнакомом мне языке. Алаэрто взял её за руку, благодаря чему та перестала крутиться вокруг своей оси. Кроме того, в месте, где сцепились их руки, пару раз вспыхнули огненные руны. После второй руны лицо Маттики разгладилось, и она закричала:
— Нашла! Отпускай чары, Мари, дальше поведу я.
Однако если принять чары от Сестры я сумела, то вот передать управление ими не получилось. Как закономерный итог: воздушная сфера исчезла, и мы с криками полетели вниз.
Положение спас Алрей. С неимоверной скоростью размотавшись, он сумел за секунду организовать что-то вроде паутины, на которую мы и приземлились.
— Извините, извините, — запричитала я, — не знаю, что случилось. Силы, наверное, кончились.
— Не страшно, главное, целы, — пробормотал Алаэрто, испуганно глядя вниз, — всё-таки хорошо, что у тебя есть эта штука, Мари. Если бы мне пришлось превращаться — я бы точно застрял.
— Матти, так куда нам надо? — уточнила я. Сестра, ещё не отошедшая от шока, молча указала рукой направление. Проследив, куда она показывала, я и в самом деле увидела небольшой выступ. Чуть больший, чем подавляющее большинство из тех, что мы уже видели.
— Не проблема, — сказала я, — сейчас я нас перенесу. Схватитесь за камни, чтобы можно было убрать паутину.
Опасливо поглядывая вниз, мы аккуратно поползли к камням. Они были влажные и скользкие: по какой-то причине волны внизу были такие сильные, что брызги долетали едва ли не в половину высоты.
Наконец, каждый из нас зафиксировал себя в более-менее устойчивом положении. Кулон мгновенно смотался, но в то же время выстрелил в сторону указанной пещеры и, зацепившись за камень, подтащил меня, куда нужно. Когда я приземлилась, то направила свой кулон в сторону Маттики. И по собственной глупости едва не свалилась в воду. Привыкнув думать о том, какой у меня чудесный и замечательный браслет, я всё это время как-то не учитывала тот факт, что когда кулон поднимает какой-то груз, то в качестве точки опоры используется всё-таки моё собственное тело. В итоге когда кулон поднял Сестру — я шмякнулась носом в камни. Было даже не столько больно, сколько обидно.
Однако и дальше всё пошло не очень гладко. Когда кулон поднимал Маттику, Алаэрто всё-таки не удержался и сорвался вниз. Правда, Маттика не сплоховала и сотворила для него воздушную сферу. Правда, точкой опоры она озаботиться не успела, из-за чего бедный дракон кружился и кувыркался внутри. Мало того, на меня обрушился ещё и центр тяжести от дракона, которого Маттика тащила за собой. В итоге я, поднявшись на четвереньки, уткнулась носом в землю повторно. При этом ощущение было такое, что сверху на меня положили лист фанеры, на который медленно заезжает грузовик.
Из последних сил застонав, я всё-таки приподнялась, чтобы не лишать кулон опоры. При этом руку, на который был браслет, я так и не смогла оторвать от камней. Через тридцать долгих секунд кулон, наконец, втащил Сестру, а ещё через пять секунд около нас приземлился Алаэрто, порядком позеленевший.
В итоге мы больше десяти минут только и делали, что лежали и приходили в себя.
— Сама виновата. Идиотка, — вполголоса ругала себя Маттика, — знала же, что буду передавать чары. А показать, как это делается — не показала. Вот и вышло, что вышло.
— Да ладно, — утешающе сказала я, — справились же.