Совсем того! - Жиль Легардинье
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Выражаю горячую признательность своим друзьям: Брижит Гагеш, Сильви Декомб, Гаэли и Филиппу Лепренс, Элен и Сэму Лэнджри, Мартине и Стефану Бюссон, Мишель Фонтен, Роже Балажу, Доминике и Патрику Базюйо, Кристине и Стиву Креттенан, Соизике и Стефану Мотийон, Элизабет и Мишелю Эон, Шанталь и Андре Дешан, Кэти и Кристофу Лэглбауэр, Марку Монмирелю, Эрику Лавалю, Изабель и Стефану Тиньон и Эндрю Уильямсу. Мы в воде по шейку, но выгребаем вместе. С вами я сбивался с пути, с вами пережидал грозы, с вами налетал на подводные камни, а пару раз выбирался передохнуть на песчаный островок. Хорошо, что дорога у нас впереди еще длинная. Я знаю, кто вы, и знаю, за что вас люблю. Как насчет того, чтобы встретиться на очередном островке?
Спасибо тебе, Томас, за то, что мы с тобой всегда понимали друг друга, спасибо Кате и вашему сыну, у которого постоянно режутся зубы; впрочем, чего ожидать от ребенка, которому мама беспрестанно напевает песенку про акуленка? Будь осторожен: люди рассчитывают на тебя потому, что ты им нужен. И в первую очередь нужен мне. Доверяй только дисковым тормозам.
Спасибо тебе, Эрик. Не устаю наблюдать, как ты бросаешься куда-нибудь бежать, но вдруг замираешь на месте и несешься назад, потому что забыл что-то важное. Меня потрясает твоя способность всегда приводить нас в нужное место, держа карту вверх ногами. Ну да, земля-то круглая… Но, если честно, мне ужасно жаль, что каннибалы съели твоего двоюродного прапрадедушку.
Спасибо вам, Анни и Бернар, за все, что нас объединяет, за ваши подсказки, что я должен, а главное — чего не должен делать. Бернар, если я ничего не путаю, Анни все еще ждет, когда ты подаришь ей бриллианты, изготовленные в домашних условиях. Так что ты, давай, пошевеливайся. Только не подожги ненароком мастерскую и держи детей подальше от своих экспериментов с ядерной энергией…
Спасибо тебе, Гийом. Я только что проводил тебя в Англию и жду не дождусь, когда ты вернешься. У тебя своя жизнь, но не забывай, что я всегда буду рядом, на подхвате, — почти твой личный мажордом. Обещаю передать Коале, Мармотке и остальной компашке, что ты скоро приедешь. Как тебе удается находить таких славных приятелей? Поделился бы секретом…
Спасибо тебе, Хлоя. Что бы ты ни решила, какую бы жизнь для себя ни выбрала, только свистни — и я буду тут как тут. Сколько бы времени нам ни осталось — а я надеюсь, его еще много, — мы всегда будем встречаться в «нашем месте». Ты — мой малыш-дракон и неустрашимый воин с мечом в руках.
Спасибо тебе, Паскаль. Плыть по жизни рядом с тобой — великое счастье. Кролем ты владеешь куда лучше меня, но я не хочу, чтобы ты первая пристала к тому берегу. Мы вместе навсегда. Ты — мой плот, мой остров, моя спасательная лодка. Правда, ты умеешь превращаться то в осьминога, то в тюлененка… Но нет на свете такого течения, которое смогло бы нас разлучить.
Я также благодарен всем, кто помог мне поделиться с читателями своими мыслями и чувствами. Спасибо вам, Селин Тулуз, Дебора Дрюба, Тьери Диас. Спасибо Лорану Будену, Франсуа Лорану, Мари-Кристине Коншон и всей дружной команде издательства Fleuve Noir.
Спасибо семейству Бержерон за гостеприимный прием в великолепном замке Рапэ.
Но самое большое спасибо тебе — тому, кто сейчас держит в руках эту книгу. Спасибо моим читателям и читательницам. Спасибо работникам книжных магазинов, увлеченным своим делом. Благодаря вам моя предыдущая книга «Не доверяйте кошкам!» нашла путь к сердцу читателей. Вы помогаете мне быть тем, кто я есть, и я всей душой с вами. Обещаю, что сделаю все возможное, чтобы вы не пожалели о своей поддержке.
Я бесконечно признателен всем, кто присылал мне письма, порой трогательные до слез. Ваши имена и ваши истории навсегда вошли в мою жизнь. Если вы не против, давайте еще немножко проплывем вместе. Если я пишу, то только ради вас, и это делает меня счастливым. Мне уже не терпится снова повстречаться с вами. Знайте: вы держите в своих руках мою жизнь, как держите сейчас эту книгу.
От всего сердца — спасибо за то, что вы есть.
© Coming Soon Prod
Автор нескольких захватывающих триллеров, Жиль Легардинье в один прекрасный день решил сменить амплуа. И не ошибся! Роман «Не доверяйте кошкам!», переведенный на шесть европейских языков и изданный огромными тиражами, принес ему мировую известность. В новой книге Легардинье демонстрирует те же замечательные качества: умение создать интригу, неподражаемое чувство юмора, виртуозное владение живым разговорным языком. Есть у него и «секретное оружие» — среди персонажей обязательно будет кот. Или кошка.
Примечания
1
Персонаж американского мультсериала. — Здесь и далее прим. пер.
2
Первая буква фамилии Beauvillier (Бовилье).
3
Здесь: Да чтоб тебя! (англ.)
4
Имеется в виду Трафальгарская битва — морское сражение между британскими и франко-испанскими морскими силами, произошедшее 21 октября 1805 г. у мыса Трафальгар, в котором Наполеон потерпел сокрушительное поражение. Имя Трафальгар во французском языке стало нарицательным, обозначающим катастрофу.
5
Белая башня в центре лондонского Тауэра, построена в 1078 г. норманном Вильгельмом Завоевателем. При ее строительстве использовали кайенский камень, привезенный из Нормандии.
6
Девиз Французской Республики — «Свобода, Равенство, Братство».
7
Почему нет (англ.).
8
Сиси — уменьшительно-ласкательное прозвище Елизаветы Австрийской, погибшей от руки анархиста.
9
Слава тебе Господи! (англ.)
10
Лягушатники (англ.) — английское прозвище французов.
11
Почему бы нет? (англ.)
12
Здесь: Пожалуйста (англ.).
13
Добрый день (нем.).
14
Нет (нем.).
15
Запрещать (нем.).
16
…нет проблем (нем.).
17
Быстро (нем.).
18
Большая проблема (нем.).
19
Не вздумай бросить пистолет, Луиджи, обормот! (искаж. итал.)
20
Да побыстрее! (искаж. итал.)
21
Первый (итал.).
22
…звонить полиция… (искаж. нем.)
23
Да, сеньор! (итал.)
24
Ничего (исп.).
25
Что ты делаешь? (смесь итал. и фр.)
26
Зачем этой карге бабки? (искаж. итал.)
27
Не рассуждать (нем.).
28
Спятил (искаж. итал.).
29
… я возвращаюсь, и для вас большая катастрофа (смесь англ. и нем.).
30
Я (нем.).
31
Отвали (англ.)