Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Декалог 3: Последствия - Энди Лэйн

Декалог 3: Последствия - Энди Лэйн

Читать онлайн Декалог 3: Последствия - Энди Лэйн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 90
Перейти на страницу:

Доктор, похоже, подумал о том же. Он шагнул вперёд, взялся за лацканы пиджака (верный признак того, что он собрался в очередной раз сострить), и сказал:

— Здравствуйте! Кажется, мы с вами сталкивались, — головы и аналогичные голове органы собравшихся в зале существ повернулись в его сторону. — Я и моя спутница находились на том астероиде, на который вы так неосмотрительно наткнулись. Повезло, что никто из нас не пострадал.

Молодой пилот ухмыльнулся:

— А ты кто вообще такой?

Доктор снова представился сам и представил Мэл.

— Обычно принято, — продолжил он, — чтобы после столкновения его участники остановились и обсудили случившееся.

Хромая, старуха подошла ближе. С каждой минутой она становилась всё краснее и краснее.

— А что, — проревела она таким голосом, что ушам стало больно, — вы делали внутри астероида? — костлявой рукой она сжимала серебряный набалдашник своей палки. — Как можно винить кого-то в том, что он не подумал, что там кто-то есть? — когда она говорила, маленькие капельки вылетали у неё изо рта и падали на воротник Доктора. — Тем более, вы сами сказали, что никто не пострадал.

В разговор вступила Мэл:

— Это исключительно по счастливой случайности. Мы могли погибнуть.

Старуха фыркнула:

— Меня это не касается.

Она кивнула своему ассистенту:

— Уилчук!

— Да, мисс Монодин?

— Нет у меня времени на этих клоунов. Пойдём места занимать. Уже почти полдень.

Она посеменила прочь, и Уилчук пошёл за ней. Они присоединились к сборищу существ, встав между айзпиером и двумя ново-александрийцами.

— Думаю, ты прав, — прошептала Мэл Доктору. — Все они какие-то подозрительные.

Доктор на несколько секунд задумался, а затем тихо и спокойно сказал:

— Мэл, может быть, сходишь и рассмотришь их корабль? Вдруг что-то важное заметишь.

Мэл, от природы любопытная, с радостью согласилась:

— Ладно. А ты чем будешь заниматься?

— Я… Я, пожалуй, останусь тут и присмотрю… — он кивнул в сторону инопланетян и улыбнулся, — за тем, что тут происходит.

* * *

Сканирующие механизмы показали, что в зал вошла последняя делегация. Всё было готово. Можно начинать. Уже полдень. Фигоуви активировался.

* * *

Мысли мисс Монодин никак не могли успокоиться. Она ещё раз посмотрела на присутствующих гуманоидов и нахмурилась ещё сильнее, чем обычно.

— Кто они такие? — ворчала она. — Что им здесь нужно?

Уилчук услышал её:

— Может быть, то же, что и нам?

Она отвесила ему оплеуху:

— Разумеется, нет. Сам подумай. Такие, как мы, одеваются не броско, держатся в тени. Привлеки к себе внимание — и ты труп. А посмотри на этот дурацкий пиджак, — она указала на Доктора. — Он хочет, чтобы вся Вселенная знала о его присутствии.

— Да, — сказал Уилчук, — тот ещё франт. И девчонка какая-то ненастоящая. Может быть, они представители закона?

— Нет. Но они… — она крепко схватила Уилчука за руку и прошипела. — Смотри!

Рыжеволосая девушка, пошептавшись со своим наставником, куда-то ушла.

— Куда она, интересно, пошла?

У Уилчука расширились глаза:

— Вы думаете, что они могли…

— Задумать то же, что и я? — закончила его вопрос мисс Монодин. — Возможно. Иди за ней.

Уилчук кивнул и вышел.

* * *

Джерлот толкнул Варзлада в бок:

— Этот Доктор возвращается, сэр.

Варзлад поднял взгляд. Человек с жёлтой шерстью шёл к ним, засунув руки в карманы. Он кивнул на большую синюю дверь:

— А они не торопятся, правда? — он надул щёки. — Воздух тут… хоть топор вешай.

Варзлад подозрительно прищурился:

— Это было бы невозможно. Да и зачем?

Доктор вздохнул:

— Это была шутка. Острóта.

Варзлад смотрел на него, не понимая.

— Я выразился образно.

Варзлад медленно покачал головой:

— Я вас не понимаю и понимать не хочу. Пожалуйста, не говорите с нами. Это ни к чему.

— Просто проявил дружелюбие, — обиженно сказал Доктор. Он наклонился к Варзладу. — Так за что вы сидели?

Заговорил Джерлот:

— Это ещё одна из ваших острот?

— Разумеется, нет, — Доктор кивнул на один рисунков на Варзладе. — Я имел в виду, что все мы здесь за что-то сидели. Иногда мне кажется, что я большую часть своей жизни провёл в неволе.

Варзлад зло смотрел на него.

— Я просто пытаюсь общаться.

— С человеком мне не о чем общаться, — сказал Варзлад. Затем он лихо выхватил из-под панциря острый нож и прижал его к горлу Доктора. — Ещё хоть один вопрос, ещё хоть одна эта ваша острóта, и я утолю ваше любопытство, сделав вам второй рот. Правда, больше вы после этого лепетать уже не будете!

В его горле заклокотало, и он оттолкнул Доктора.

— Это было очень остроумно, сэр, — сказал Джерлот.

Доктор потёр шею:

— Да, очень весело. А я-то удивлялся, почему хелонийцы так редко встречаются.

Варзлад хотел что-то ответить, но в этот момент раздалась музыка, и большая синяя дверь в дальнем конце зала, наконец, раскрылась. Позади неё было темно. Все собравшиеся замолчали, в воздухе зависло ожидание.

Из двери выскользнул ослепительный шар, светящийся ярким зелёным светом. Варзлад, встревожившись, размял мышцы, но шар остановился перед ними, зависнув в воздухе в двух метрах от пола. Яркость его сердцевины не позволяла его рассмотреть, его постоянное искрение и покачивание ослепляли.

Из шара раздался голос:

— Добро пожаловать, — голос был высокий, металлический, дребезжащий, вежливый, и со странной интонацией. — Я очень рад, что вы смогли прибыть. Надеюсь, что полёт у всех прошёл гладко и без проблем.

Пожилая женщина, опираясь на трость, проковыляла ближе.

— Не надо нам этих любезностей. Ни у кого из нас нет лишнего времени. Где твой хозяин? Где Фигоуви?

— Я и есть Фигоуви, — сказал шар.

По залу прокатилась волна удивлённых голосов. Варзлад посмотрел на Доктора и с удивлением увидел, что у него изначально глупое лицо приняло совершенно иное, жёсткое выражение.

Джерлот сместился немного вперёд:

— Какая разница, как он выглядит? Когда начнётся аукцион?

— Да, — сказал айзпиер. Его куб медленно вибрировал, раскачивая жидкость внутри. — Уже не терпится начать торги.

— Всему своё время, — сказал Фигоуви. — Я уверен, что вы хотели бы осмотреть лот.

— Разумеется, — прорычал Варзлад. — Выносите его уже.

В его поддержку раздался хор хриплых голосов и шорох чешуи, перьев, и других частей тела.

— Я могу сделать это очень быстро, — сказал Фигоуви. — Смотрите.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 90
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Декалог 3: Последствия - Энди Лэйн торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит