Смерть Ленро Авельца - Кирилл Валерьевич Фокин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
МИКА: И вас, доктор Хаммид. А мы тем временем возвращаемся в Ньюарк, где около часа назад Генеральная Ассамблея утвердила состав администрации нового генсека Акиямы. Напоминаем, что первым заместителем и исполнительным директором Организации назначен Ленро Авельц. Слово нашему корреспонденту, который работает в штаб-квартире Организации. Дональд?
ДОНАЛЬД: Мика. Я сейчас нахожусь, как вы видите, в здании Генеральной Ассамблеи, на третьем этаже, прямо у входа в зал. Вы видите, сейчас здесь сумасшедший дом. Заседание продолжается, но многочисленные представители бизнеса, приглашенные в Ньюарк, толпятся здесь, в холле, и оживлённо общаются с делегатами… Новая администрация уже приступила к исполнению обязанностей, и с минуты на минуту мы ждём, что в парадном кабинете генсека начнётся встреча Тэкеры Акиямы с её первым замом Авельцем. Часть встречи пройдёт в открытом режиме. Пока мы ждём, я предлагаю нашим зрителем пообщаться с президентом транснациональной промышленной корпорации «Аурон» Генри Хеллом.
Генри, добрый день!
ХЕЛЛ: Добрый вечер.
ДОНАЛЬД: Мы в прямом эфире, и зрители задают вопросы… первый и самый популярный: назначение Ленро Авельца. Что это означает?
ХЕЛЛ: Что Тэкера Акияма не боится критики и настроена решительно.
ДОНАЛЬД: Решительно в каком смысле?
ХЕЛЛ: Организация не будет занимать выжидательную позицию. Она пойдёт на структурные реформы, резкие шаги, призванные вернуть и расширить её влияние.
ДОНАЛЬД: Вы полагаете, это выполнимая задача?
ХЕЛЛ: Нет, я не думаю, что это удастся. Одно то, что для исполнения этой задачи призван Ленро Авельц, уже её характеризует. Мир изменился, нужно искать новые пути.
ДОНАЛЬД: Вы думаете, на встрече, которую мы ожидаем, новых путей заявлено не будет?
ХЕЛЛ: Я на сто процентов уверен, что нет.
ДОНАЛЬД: Второй по популярности вопрос: чего вы ожидаете от новой администрации в плане сотрудничества?
ХЕЛЛ: С новой администрацией работать будет в десять раз легче и продуктивнее, чем с предыдущей, это я могу сказать точно. Назначения, на мой взгляд, сделаны не из политических соображений – за исключением Авельца, все ключевые должности заняты сравнительно молодыми и профессиональными людьми. Главный вопрос для меня, ответ на который я надеюсь получить в ближайший час, – это какие задачи Акияма перед ними поставит. Команда у неё отличная, посмотрим, как она её использует.
ДОНАЛЬД: Последний вопрос, но не могу его не задать. Голос Авельца в новой администрации – совещательный или директивный?
ХЕЛЛ: Смотря в какой ситуации. Я вижу это так: Авельц является одним из мозговых центров этой администрации, её идеологом. Но мы знаем, кто такая Тэкера Акияма. За ней – авторитет, воля, всеобщая поддержка и право окончательного решения. А за Авельцем, кроме серьёзного политического опыта, ещё и недоверие значительной части истеблишмента. Авельц будет во многом формировать курс этой администрации, но в ситуации конфликта Акияма оставит последнее слово за собой. Если они сумеют организовать тандем, это будет очень позитивный опыт.
ДОНАЛЬД: Но конфликтные ситуации вы допускаете?
ХЕЛЛ: Вполне. Но я говорю о тандеме.
ДОНАЛЬД: Большое вам спасибо, Генри.
Помимо Генри Хелла мы успели взять короткий комментарий у шейха Хайри аль-Кувари, возглавившего демарш делегаций стран Ближнего Востока.
АЛЬ-КУВАРИ: Назначение Ленро Авельца – это война. Состав администрации сформирован по прихоти генсека Акиямы. Он не согласован с регионами, в нём нет представителей от Африки, два представителя Южной Америки, один китаец, один араб. Все остальные – европейцы, американцы, японцы. Назначение Авельца – это отказ от движения вперёд, от развития и диалога. Организация опять хочет забрать себе право диктовать нам, как жить. Она опять хочет быть глобальным правителем вместо глобального лидера. Генеральный секретарь Акияма не хочет слушать нас, она хочет воевать с нами. Те, кто хотят войны, они её получат.
ДОНАЛЬД: Вот такой комментарий. Мика?
МИКА: Спасибо, Дональд. Скажи, пожалуйста, где сейчас находится генеральный секретарь Акияма?
ДОНАЛЬД: Около двадцати минут назад генеральный секретарь прошла к себе в кабинет, вот он, за моей спиной, вокруг журналисты. Нас только что попросили освободить коридор, это значит, Ленро Авельц войдёт в кабинет через парадный вход, через холл…
МИКА: Дональд, я вижу, Ленро Авельц в здании и поднимается по лестнице.
ДОНАЛЬД: Началось движение… Сейчас мы подойдём поближе… Вот он, в окружении охраны. Первый заместитель генерального секретаря Организации – Ленро Авельц. Чёрный костюм, белая рубашка, чёрный галстук. Он предпочитает классический стиль в одежде?
МИКА: Классический стиль означает консерватизм, строгость и корректность…
ДОНАЛЬД: Какое огромное количество охраны. Первый раз я вижу, чтобы даже при скоплении журналистов первый заместитель пользовался девятью… десятью телохранителями внутри Ньюарка.
МИКА: Может быть, не все телохранители, Дональд.
ДОНАЛЬД: Я вижу оружие, Мика. Авельц проходит к дверям кабинета, двери перед ним открывают… Авельц заходит внутрь, мы следуем за ним…
МИКА: Мы видим, генсек Акияма встречает своего первого заместителя около фонтана, где по протоколу она принимает глав государств.
ДОНАЛЬД: Она одета под стать – этот тёмно-синий костюм с галстуком снова в моде этой весной?
МИКА: Политики достаточно давно перестали быть законодателями моды, Дональд, вспомни только пижонские нагрудные платки генсека Торре. Радостно видеть, что новая администрация хотя бы одевается иначе.
ДОНАЛЬД: Будем надеяться, управлять миром они смогут так же хорошо.
(Авельц идёт к фонтану, где его ждёт Акияма – высокая и худая, с впалыми щеками и неестественно большими для японки глазами. Они пожимают руки.)
АКИЯМА: Добрый вечер, господин Авельц. Прошу вас.
АВЕЛЬЦ: Добрый вечер, госпожа генеральный секретарь.
(Они проходят к столу и садятся напротив друг друга.)
АКИЯМА: Поздравляю с утверждением в должности.
АВЕЛЬЦ: Благодарю вас, генеральный секретарь.
АКИЯМА: Я очень надеюсь, что наша с вами работа в будущие шесть лет окажется плодотворной. Я надеюсь на вас, на вашу помощь, ваши советы и поддержку.
АВЕЛЬЦ: Я тоже надеюсь, мы многого добьёмся вместе, госпожа генеральный секретарь.
АКИЯМА: Господин Авельц, только что я завершила совещание по вопросам международной безопасности. Ситуация в мире, вы сами знаете, крайне неспокойная. Как я и обещала Совету Безопасности и Генеральной Ассамблее, в ближайшее время нам необходимо разработать и принять комплексную программу реформ. Эта программа будет включать в себя реформу представительства регионов в Организации, изменения в социальной политике и пересмотр некоторых положений международного законодательства. Я назначаю вас ответственным за подготовку и реализацию этой комплексной программы и прошу вас доложить, какие пункты повестки дня уже сформулированы.
АВЕЛЬЦ: Госпожа генеральный секретарь, в вашем выступлении перед Генеральной Ассамблеей вы ясно и точно обозначали перспективные направления нашей работы. В блоке социальных реформ мы будем двигаться к универсальным стандартам. И в области здравоохранения, где – и это позор для