Ричи (СИ) - Абрамов Владимир
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гость имел высокий рост, короткие густые черные волосы и серые глаза. Одет он был в классический костюм черного цвета.
– Добрый день, джентльмены, – вежливо произнес Ричи.
Отец встретил сына тёплой улыбкой и произнес:
– Ричи, позволь представить тебе агента МИ-6, мистера Алекса Блэйда. Мистер Блэйд, это мой сын Ричард.
– Рад знакомству, Лорд Ричард Гросвенор, – вежливо склонил голову агент спецслужбы.
– Приятно познакомиться, мистер Блэйд.
Ричи, старательно скрывая волнение, сел на диван рядом с отцом напротив Алекса.
"Блэйд… Что-то знакомое, – крутилось в голове Ричарда. – Вроде бы в школе в прошлом мире на уроках литературы нас заставляли читать рассказы из классики попаданцев, и там был один из первых рассказов подобного плана с главным героем, у которого была такая же фамилия".
– Сэр, – шутливым тоном обратился мальчик к агенту, – вам случайно не знаком Ричард Блэйд, который сознанием путешествовал по параллельным мирам при помощи специальной аппаратуры?
Мистер Блейд ощутимо напрягся и стальным тоном спросил:
– Откуда ты знаешь о моем отце и о проекте "Измерение Икс"?
До крайности изумленный Ричард, не ожидавший такого ответа на невинную шутку, на пару мгновений впал в ступор.
– Сэр, это просто озарение. Со мной иногда такое случается.
– Пророк… – с опаской прошептал мистер Блэйд.
– Прошу простить Ричарда, с ним иногда случаются озарения, – вежливо произнес Джеральд. – С гениями так сложно…
– Да-да, Лорд, – притворно согласился мистер Блэйд.
– Ричи, агент Блэйд приехал к нам по важному делу. Мистер Блейд, если не сложно, вкратце перескажите Ричарду суть дела.
– К-хм… Так вот, в полицию от фермера по фамилии Криви поступило заявление о том, что он поймал на своём участке инопланетянина.
– Кхе-кхе-кхем…
Ричард подавился от смеха. Чтобы скрыть веселье, он закашлялся и прикрыл рот кулаком. Под укоризненным взором отца, мальчик стыдливо прикрыл глаза и произнес:
– Простите, воздух не в то горло попал.
– Ничего, – понимающе ухмыльнулся мистер Блэйд. – Я тоже смеялся, когда об этом услышал. Но наши сотрудники проверили информацию, некоторое время наблюдая за фермой семьи Криви, после чего подтвердили, что у мистера Криви дома находится кто-то маленького роста. Они доложили об этом руководству. Предположительно, мистер Криви поймал какое-то волшебное существо.
– А мы тут причём? – с искренним недоумением Ричард посмотрел на агента.
– Сынок, Криви – наши давние арендаторы.
– Верно, Лорд Гросвенор, – кивком головы подтвердил агент Блэйд. – Вообще-то с этим должны разбираться волшебники, но чтобы с ними связаться, нужно доложить либо Премьер-министру, либо королевской семье. Раз это дело касается семьи Гросвенор, руководством было принято решение доложить вам.
– Угу, понятно, – с облегчением протянул Ричард, поняв, что дело не в платине. – Раз "инопланетянин" оказался невидимым для агентов, но его видит фермер, при этом он не вызвал авроров, а позвонил в полицию, предположу, что мистер Криви сквиб и сам не знает об этом.
– Скорее всего, – согласился мистер Блэйд, тем самым вновь демонстрируя свою просвещённость о волшебном мире. – Что вы планируете предпринять, Лорд Гросвенор? – обратился он к Джеральду.
– Не хотелось бы, чтобы волшебники лезли в наши дела. Пусть с вами съездит Ричард и на месте посмотрит, что там за инопланетянин. Раз его смог вырубить фермер, то существо не должно быть опасным.
– Пап, ты серьёзно предлагаешь мне бросить занятия с репетиторами и поехать на какую-то ферму ловить инопланетян?
Ричард возмущённо скрестил руки на груди.
– Ричи, Криви наши арендаторы. Я бы не хотел, чтобы наша фамилия была запятнана в связи с упоминанием пришельцев. Ничего страшного не произойдет, если ты половину дня не поучишь уроки.
– Замечательно! – голос Ричарда сочился сарказмом. – Просто великолепно! И что мне делать с пришельцем?
– Решишь на месте. Сынок, тебе следует набираться опыта принятия решений в кризисных ситуациях. Тут тебе на блюдечке с голубой каемочкой предоставили тепличную проблему. Если ты считаешь себя достаточно взрослым, то решишь эту проблему. Я верю в тебя.
– Супер! – с иронией произнёс Ричард и переключился на Алекса: – Агент Блэйд, вы в одиночестве поедете со мной?
– Я поеду на своём автомобиле, Лорд Гросвенор, – ответил мальчику Алекс. – На месте дежурят несколько наших агентов, так что они нас подстрахуют.
– Поехали, сэр… А вы можете мне рассказать о своем отце?
– Нет, это секретная информация.
– А об установке, с помощью которой его отправляли в параллельные миры?
– Нет, это секретная информация.
– Там замешана магия, ведь так? Уровень технологий нашего мира ещё не дошёл до возможности перемещать сознание в личность из параллельного мира.
– Без комментариев.
– Точно без магии не обошлось! А Ваш отец на самом деле самый крутой агент МИ-6?
– Да… Лорд Гросвенор, никаких вопросов. У вас нет допуска к большинству секретов.
Поездка выдалась недолгой. Всего через полчаса процессия из чёрного Ягуара и следующего за ним Бентли миновала распахнутые деревянные ворота, висящие на столбах низкого забора из поперечных жердей. Назначение забора предельно понятно – чтобы животные не разбежались за территорию фермерского хозяйства. Такая ограда не способна защитить от воров и любопытных взглядов, поскольку между жердями довольно приличное расстояние.
Автомобили миновали просторный загон для коров и остановились возле деревянного красного двухэтажного дома.
Ричард покинул салон Бентли и присоединился к спецагенту. В это время Алекс Блэйд разговаривал по рации:
– Через тепловизоры его видно?
– Да, сэр, видим объект, – донеслись из рации слова вперемежку с шипением. – Он у нас на прицеле.
– В случае опасности для людей открывайте огонь на поражение.
– Принято, сэр.
Спецагент убрал рацию во внутренний карман и обратил свой взор на мальчика.
– Господин Ричард, всё под контролем. Прошу.
Из дома вышел взволнованный круглолицый мужчина с мышино-коричневыми волосами. Карие глаза с беспокойством разглядывали визитеров.
– Вы кто такие?! – резко спросил он.
– Агент Блэйд, МИ-6, – представился Алекс. – А это Лорд Ричард Гросвенор, который решил лично помочь своим арендаторам. Вы мистер Адам Криви?
– Да, сэр, – резко растерял боевой пыл фермер. Он нервно протер ладони о джинсы, словно пытаясь избавиться от грязи. – Простите, а вы… Лорд… Э-э-э… Я вас представлял несколько старше.
– Мистер Криви, – учтиво склонил голову Ричард. – Должно быть, вы путаете меня с отцом, Джеральдом Гросвенором. Он попросил меня разобраться в вашей ситуации. Скажите, вы действительно поймали инопланетянина?
"Большой человек", – подумал мистер Криви, и его даже не смутило, что Лорд слишком юн, выглядит всего лет на десять.
– Ох! Сэр…
Адам не знал, куда деть руки. Он то клал их в карманы рабочей синей спецовки, то думал, что невежливо стоять перед лордом с руками в карманах, и вынимал их оттуда.
– Вы не подумайте, что я псих, как эти дебилы в телевизоре… Ох, простите за мой французский, Лорд, – спохватился фермер. – Э-э-э… Я не псих!
– Мистер Криви, никто не думает, что вы сумасшедший, – спокойным тоном произнес Алекс. – Иначе приехали бы не мы, а санитары и полицейские. Расскажите нам всё, как было.
– Вчера мы после обеда с детьми в поле были, коров загоняли в загон. А тут смотрю, в траве кто-то сидит. Страшный такой! Я подумал, что какой-то хищник. Ну и лопату половчее перехватил.
– У вас была в руках лопата? – спросил Алекс.
– Да, сэр. Ну вот, значит… Крадусь я с лопатой и вдруг вблизи вижу, что это не зверь, но и не человек. Маленький, серенький, уши огромные, пальцы длинные. Я сразу понял – пришелец! Наверняка неподалеку где-то летающую тарелку спрятал!
– А глаза у него большие? – спросил Ричард.