Сказка, расказанная на ночь - DJWP
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы только что покорили небольшую деревушку, но это была достойная победа. Мы сумели много награбить и захватить в плен знатного римлянина. Один из моих лейтенантов, Талос, чуть не убил его, но я напомнила, что как пленник римлянин стоил очень дорого, и можно было потребовать выкуп. Да, интересно, насколько другой была бы сейчас моя жизнь, если бы я позволила Талосу убить этого вельможу?…
Казалось, Зена отчалила в воспоминания и погрузилась в них. Габриель молчала и ждала. Спрятавшаяся в комнате Сафо старалась дышать потише.
— Вельможа, как оказалось, было очень богатым и занимал высокий пост. Это было ясно по его одежде. Но было кое-что ещё. В нём были самоуверенность и высокомерие, которые я немедленно распознала. Когда он заговорил — то заговорил о судьбе и величии. Я подумала, что он был обычным смертным, но он думал иначе. Он верил, что ему предначертано править миром. И знаешь, Габриель, я тоже поверила в это. Я поверила, что настанет день, когда он будет править миром. И знаешь ещё что? Я хотела править миром вместе с ним. Мне начали надоедать плавания по морям, венчавшиеся завоеваниями маленьких, ничего не значащих поселений. Чего я на самом деле желала, Габриель, так это власти над всем миром. И я собиралась использовать этого человека, чтобы добиться своей цели?
— Как его звали? — спросила Габриель.
— Его звали Юлий Цезарь.
Габриель широко распахнула глаза, услышав это имя, но не стала перебивать. Зена продолжала.
— Пока я строила планы, как соблазнить Цезаря, мы вышли в открытое море. В первый же день я обнаружила «зайца» на судне, спрятавшегося в пустой винной бочке. Я навела меч на бочку и приказала «зайцу» выйти. И он вышел… и застал врасплох и меня, и моих людей. Габриель, я никогда не видела, чтобы так сражались. «Заяц» вывел меня из строя двумя быстрыми прикосновениями к ноге. Я свалилась на палубу, как мешок с картошкой. Талос попытался напасть на него, но был повержен двумя молниеносными ударами в шею. Тогда «заяц» чуть не перебил всех, кто подошел слишком близко. В конце концов я сама поймала его, перерезав снасти, чтобы основной парус свалился на него.
Потом мы оттащили парус. Посмотрев в лицо «зайца», я, к своему глубокому удивлению, обнаружила, что это был не он, а она. Очень юная и хорошенькая, между прочим. И эта крошка без труда победила и меня, и кое-кого из моих лучших людей.
— Звучит знакомо, — заметила Габриель.
— Так и должно быть, — невесело кивнула Зена. — Цезарь сказал, что она опасна, эта беглянка из Галлии. Он знал её язык. Он прямо намекнул, что собирается когда-нибудь завоевать всю Галлию. И я поверила ему. Цезарь сказал, что я должна убить её, но мне было слишком интересно узнать о тех точках касания, по которым она ударяла. Я сказала, что оставлю её в живых, если она научит меня тому, что умела сама. Она согласилась и освободила мою ногу, но ничего не смогла сделать для Талоса: он был уже мертв.
— Мертв через тридцать секунд… — прошептала Габриель. — Так вот где ты научилась…
Зена кивнула, подтверждая её слова.
— Итак, мы плыли в открытом море. Я выучила акупунктурные точки и боевую технику моей сбежавшей рабыни. Её имя было М’Лила, но тогда я ещё этого не знала. Тем временем, я вплотную приступила к охмурению Юлия Цезаря.
Я соблазнила его, и мы стали любовниками. Тем временем я послала в ближайший римский гарнизон требование о выкупе за него в сто тысяч динаров, заметь, с его подачи. Пока он ждал ответа от римлян, я разрабатывала западню, в которую должно было попасть сердце Цезаря. В добавок к этому я начинала испытывать к нему какие-то чувства и думала, что он испытывает такие же чувства ко мне. Всё шло хорошо. Мы собирались вместе править миром, так почему бы не быть любовниками, правда?
Наконец, выкуп был уплачен. Я так и не получила его целиком, но я уже не гналась за деньгами. Я освободила Цезаря, передала его римской делегации — и наши пути разошлись. Ох, как я ждала дня новой встречи с ним! Я чувствовала, что и он, и я предназначены для великих свершений… вместе.
Итак, я продолжала плавание и мелкие грабежи. Моя беглая рабыня стала моим учителем, а я смотрела на море, ожидая Цезаря. Это время было для меня очень счастливым и мирным. Я ждала свою судьбу… и Цезаря. Наступило затишье перед штормом.
Зена прерывисто вздохнула и посмотрела на Габриель.
— М’Лила имела обыкновение петь каждый вечер на носу корабля. Она пела, отдавая свою песню морю, а я, что бы ни делала в это время, всегда прерывалась, чтобы послушать её. Наверное, теперь ты догадываешься, какую песню она пела каждый вечер перед закатом?
Габриель уставилась в пол. В низу живота зрело нехорошее чувство.
— Нет, не говори этого, Зена. Это была песня Сафо?
Зена кивнула и трясущейся рукой потерла лоб.
В комнате, единственная слеза стекла по ресницам Сафо.
— Что произошло потом, Зена?
— Цезарь вернулся. Однажды вечером, когда М’Лила пела, впередсмотрящий что-то заметил: к нам приближалось римское судно. Я была страшно рада. М’Лила пыталась предупредить меня об опасности, но я не хотела ничего слушать. Хоть мы и говорили на разных языках, я знала, что она хотела сказать. Она хотела предупредить, что Цезарь предаст меня. Я не обратила внимания на её слова. Моё обольщение ведь удалось. Я любила его, и он любил меня.
Когда он поднялся на борт, я на собственной шкуре почувствовала, насколько полно подействовало моё очарование. Он встретил меня ножом, приставленным к горлу, и его армия захватила мой корабль прежде, чем мы успели что-то предпринять. Он перебил почти всех моих людей. Нескольких он оставил в живых и велел заковать в цепи.
Те, кого он оставил, были мужчинами и парнями из моей деревни и окрестных деревень. Мальчишки, которые с радостью последовали за мной в бой. Они доверяли мне! А я предала их доверие своей неуемной жаждой власти. Я не могла поверить тому, что меня с такой легкостью обманули! Мне было так стыдно!
Зена уронила голову на руки, тяжело дыша.
— Что он с тобой сделал?
— Утром нас распяли на побережье. Всех, кто был оставлен в живых, распяли.
Габриель резко подняла голову при этих словах. Сафо тоже вскинулась. Звук заставил Зену обернуться.
— Что это было?
— Что? — ничего не услышавшая переспросила Габриель.
— Будь проклят её слух! — выругалась Сафо и прянула от стены.
Затравленно озираясь, она решила, что лучше всего будет спрятаться под кроватью, и успела исчезнуть под ней как раз в тот момент, когда Зена вошла в комнату.
— Я слышала что-то! — проворчала Зена, всматриваясь в темноту.
Лежа под кроватью, Сафо задержала дыхание.